劉金兮 白 楠
(寧夏大學(xué)阿拉伯學(xué)院 寧夏銀川 750021)
胡黛·巴拉卡特的《死信》是一部探討戰(zhàn)爭(zhēng)與人性主題的小說,具有深刻的思想內(nèi)涵,小說中寄信人凄涼的處境更是整個(gè)阿拉伯世界人民悲慘處境的縮影?!霸谶@種惡劣環(huán)境中生存的斗爭(zhēng)揭示了人們?cè)诒灸芩缴系男袨椋谶@種本能水平之上,人的基本原則和信仰被破壞了。在這樣的環(huán)境中,人類與老鼠和蟑螂生活在一起,尋找地下空間,尋找寒冷潮濕的洞穴,不顧一切地生存?!鳖l繁的戰(zhàn)亂和專制暴政下社會(huì)治理的混亂無序給人們帶來了無助、無望和無盡的悲哀,在生存面前,道德、法律或許根本不值一提。此外,這種動(dòng)亂所帶來的另一問題就是性別與身份認(rèn)知障礙。普遍的混亂與暴力導(dǎo)致了自我內(nèi)部、自我與他人之間、自我與社會(huì)之間以及自我與現(xiàn)實(shí)之間的深層斷裂。為了改變現(xiàn)狀,追求更高的物質(zhì)生活水平,抑或是為了尋找大多數(shù)阿拉伯國家沒有的個(gè)人自由,許多人紛紛離開了自己的國家,這也引發(fā)了一系列的移民問題,他們自身更是陷入了民族身份認(rèn)同的困境。[1]這些移民者、流離失所者與其家人的分裂,或者說寄信人與收信人之間的分裂就如同他們所處的社會(huì)一樣支離破碎。他們無法溝通,無法彌補(bǔ)彼此之間的差距,也無法彌補(bǔ)自己與社會(huì)之間的差距,這也反映了社會(huì)總體上的碎片化,這些多方面的制約因素都極大地推動(dòng)了這一代人的產(chǎn)生和毀滅。
(一)以書信編織事件。小說《死信》第一部分“在窗后”以五封不同的書信進(jìn)行單線編織,由于信件缺乏詳細(xì)的地址資料,或者于他們而言,信件早已成為危險(xiǎn)的供詞,寄信人根本不愿意將信寄出去,每封信都以一種偶然的方式到了一個(gè)不認(rèn)識(shí)的“陌生人”手中,而“陌生人”又成為新的寄信人。五個(gè)寄信人因?yàn)樾偶a(chǎn)生交集,人物故事之間存在著“多米諾骨牌效應(yīng)”似的微妙聯(lián)系。小說中,第二位寄信人在旅館里發(fā)現(xiàn)了第一封信,并由此展開對(duì)第一位寄信人的想象。一個(gè)逃犯從機(jī)場(chǎng)垃圾箱里撿走了第二位寄信人的信,而他的信也在他被捕的那一刻交給了第四位寄信人。最后一位寄信人則在酒吧的儲(chǔ)物柜中找到了第四位寄信人的信。除了第一個(gè)寄信人外,每個(gè)寄信人都成為前一封信件的收信人,看似沒有任何關(guān)聯(lián)的五封信也就此串聯(lián)起來,這樣造成的戲劇性緊張使每個(gè)“收信人”(文本內(nèi)收信人和文本外的讀者)都有涉入他人秘密的緊張感,其效果是雙倍地增加了人物表現(xiàn)的層次與方面。這種“編織”手法,不僅能夠促進(jìn)敘事結(jié)構(gòu)的有效整合,而且還能夠產(chǎn)生獨(dú)特的藝術(shù)效果。[2]
(二)內(nèi)外嵌套式結(jié)構(gòu)?;跀⑹滤囆g(shù)的基本形式,胡黛·巴拉卡特將小說立于簡(jiǎn)單的結(jié)構(gòu)之上,由三章組成,標(biāo)題分別反映了這些章節(jié)內(nèi)容上的變動(dòng)。由五封信件構(gòu)成的小說《死信》的第一章“在窗后”和普通的書信體小說一樣,把書信作為媒介向讀者敘述了多個(gè)故事。我們可以認(rèn)為《死信》中有五個(gè)故事橫向并列地展開:第一個(gè)寄信人——一位“散居國外的新聞工作者”,講述了自他八、九歲時(shí)被母親送到去首都的火車上以來的生活,沒有工作、也沒有合法居住權(quán)。第二封信中,一位“女士”感到孤獨(dú)和寂寞,決定冒險(xiǎn)前往巴黎一家小旅館與一位老情人見面。至于第三個(gè),一個(gè)年輕的難民講述了獨(dú)裁政權(quán)的歷史和遭受酷刑的經(jīng)歷。第四封信,一個(gè)風(fēng)塵女人在殺掉自己母親后偽造了母親和哥哥的簽名賣掉了房子。最后是一位因同性戀身份而飽受困擾的移民青年講述了自己在離家出走后的艱難生活,并渴求得到父親的原諒,希望父親給他寄來回家的機(jī)票。每位寄信人都在偶然中發(fā)現(xiàn)了前一位寄信人的信,這些書信似乎是一面鏡子,使得他們?cè)谕纯嗪突靵y的情緒中看到了自我的一面。此外,這些信件又仿佛是某種形式的復(fù)制,使人們的命運(yùn)趨于一致,充滿了悲傷、絕望和異化。[3]
小說為了更好地呈現(xiàn)這五個(gè)故事,第二部分“在機(jī)場(chǎng)”則縱向延展了第一部分的五個(gè)故事:那個(gè)年輕的難民在機(jī)場(chǎng)被抓;犯有毒品罪的哥哥在出獄后得知母親死亡的真相,不計(jì)一切地想要找到妹妹并殺了她;這位移民青年也沒能等來父親的機(jī)票……小說中的書信都是由寄信人自身傳遞的,不管是過去的痛苦回憶,還是現(xiàn)今的殘酷現(xiàn)實(shí),這些信件從一開始也就注定成為悲劇的寫照。小說最后以郵遞員聲音結(jié)尾,五封信件終究“死”在紛飛的戰(zhàn)火中。這種內(nèi)外嵌套的結(jié)構(gòu)使得小說表達(dá)的信息更為豐富,突顯了緊張的情節(jié),同時(shí)彌補(bǔ)了書信敘事的不足,保障了敘事故事的完整性,更加強(qiáng)了文本的表現(xiàn)力。
(一)時(shí)序。小說《死信》在敘述過程中主要采用倒敘的方式。第一封信中,一個(gè)非法移民的男人回憶了自己悲慘的童年生活;第二個(gè)“女人”回憶了過去的某一次旅程、與愛人的第一次相遇等等;至于第三封信,一個(gè)難民講述了獨(dú)裁政權(quán)的歷史和遭受酷刑的經(jīng)歷。后其逃離到國外與一個(gè)歐洲婦女相識(shí),并與她保持性關(guān)系,不久便謀殺并搶劫了她。第四封信中,一個(gè)女人回憶了自己為撫養(yǎng)失敗婚姻中的女兒,被迫成為女仆并在酒吧和旅館里賣淫,后用枕頭捂死了自己的母親,并偽造母親與哥哥的簽名賣掉了房子那段回憶。最后是一位同性戀青年回憶了自己與父親過往的幸福生活以及自己變成獨(dú)眼的經(jīng)過。倒敘的運(yùn)用,不僅增強(qiáng)了小說的生動(dòng)性,使小說產(chǎn)生懸念,更能引人入勝,同時(shí)也避免了敘述的平板和結(jié)構(gòu)的單調(diào)。
此外,《死信》作為一部書信體小說,其重要特征之一就是——書寫當(dāng)下,它可以直接記錄人物作者或真實(shí)作者在某一特定時(shí)刻的感受。因此,書信體小說往往表現(xiàn)的是人物當(dāng)下的生活經(jīng)歷,與其他文體相比更具有即時(shí)性。小說《死信》在回顧過去的同時(shí),插入了寄信人自身的現(xiàn)狀和現(xiàn)時(shí)的心理活動(dòng),變換了故事敘述的速度和節(jié)奏。這些插入的故事和其回憶的事件一起構(gòu)成了嵌套結(jié)構(gòu),使得小說情節(jié)變得復(fù)雜起來。而過去的故事和現(xiàn)在的故事之間也形成一種張力,達(dá)到了某種特殊的美學(xué)效果。[4]
(二)概述。當(dāng)敘述時(shí)間短于故事時(shí)間時(shí)就構(gòu)成了概述。事件過程實(shí)際所需時(shí)間遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于閱讀文本展現(xiàn)這些事件所用的文字篇幅。這種方法可用來對(duì)某些故事背景進(jìn)行交待概述,讀者也能從中了解到更多相關(guān)信息。第一封信中對(duì)童年生活的回憶:母親關(guān)心生病的母雞,為分娩的綿羊祈禱,卻從未給予我半分關(guān)愛,八、九歲時(shí)被母親送走,后來家鄉(xiāng)水壩坍塌,與家人徹底失去聯(lián)系等等,不僅表現(xiàn)了童年回憶并不美好,讓寄信人不忍回首,同時(shí)概括性的描述也是一種對(duì)苦痛的有意消解。而第五封信中所描繪的美好回憶,更反襯出寄信人現(xiàn)時(shí)的絕望與痛苦。作者忽略對(duì)這些回憶的細(xì)節(jié)描寫,只用關(guān)鍵字句加以展示,一方面是因?yàn)闀牌南拗?,另一方面更是為讀者的想象留有空白和余地?;貞洷揪褪菙鄶嗬m(xù)續(xù)的片段,有時(shí)甚至只有零星一閃而過的畫面,作者很好地抓住了回憶的特性,使文字非常具有鏡頭感和想象空間。
(三)頻率?!邦l率是故事中同一事件發(fā)生的次數(shù)和它實(shí)際發(fā)生的次數(shù)之間的定量關(guān)系。如果在實(shí)際中只發(fā)生過一次的事件在敘述中多次出現(xiàn),那么可以說它在敘述中多次重復(fù)。當(dāng)然,這里的重復(fù)并不是嚴(yán)格意義上相同的重復(fù),而是對(duì)具有某些公共屬性的類似事件的重復(fù)聲明?!盵5]
小說第一章“在窗后”由多封書信構(gòu)成,其中每位書信作者都有自己的敘述時(shí)間,他們?cè)谂既磺闆r下成為上一封信件的閱讀者,了解到上一寄信人的故事,并展開對(duì)他的想象,第二章“在機(jī)場(chǎng)”則延展了第一章的幾個(gè)故事。如第四位寄信人目睹了一位男子被警察拷走的場(chǎng)景,并在其座椅側(cè)面發(fā)現(xiàn)了他寫給他母親的信,這就暗示了第三位寄信人的最終結(jié)局,而第二章也對(duì)該寄信人被捕場(chǎng)景作了詳細(xì)描述。此外,她在給哥哥的信中供認(rèn)了自己殺害母親的罪行,第二章哥哥的自白中也再次描述了她的所作所為。因此,整篇小說存在著對(duì)同一事件不同的多次表述。正是由于這種反復(fù)的表述,一些情感和人物得以凸顯,一些作者想要給讀者留下深刻印象的事件也得以凸顯。
1.質(zhì)樸凝練的敘事語言。現(xiàn)代敘事為了追求故事情節(jié)的曲折,常常使用夸張、變形或者晦澀的敘事語言來講述故事,但《死信》并未采用這種方式。在故事敘述中,《死信》采用了一種剪輯性的敘事,交替、跳躍、穿插、嵌入;語言上則大量運(yùn)用了一些富有彈性和律動(dòng)的短句來推動(dòng)故事的發(fā)展,文中甚至多處單句成段。一方面,由于《死信》的故事性和戲劇性較強(qiáng),這些短句的運(yùn)用可以使小說的節(jié)奏加快,也與現(xiàn)代人快節(jié)奏的生活相匹配,適合當(dāng)代讀者的閱讀口味。
另一方面,這些短句的運(yùn)用也符合小說人物的性格和境遇。長(zhǎng)期處于無序和動(dòng)亂的社會(huì)之中,人們流離失所,無所適從,內(nèi)心有被壓抑的強(qiáng)烈情緒,在言語表達(dá)時(shí),語句短促而激烈。如[6](P109,P111)
此外,這些短句大都采用了“謂語+主語”式的過去動(dòng)詞句形式,沒有復(fù)雜的修飾成分,句子及句子成分間的邏輯關(guān)系、從屬關(guān)系多用虛詞、介詞和條件詞等來明確表示,而起修飾作用的關(guān)系代詞等則較少出現(xiàn)?!端佬拧分羞@些短句的大量運(yùn)用使得小說敘事語言變得十分簡(jiǎn)潔凝練,這并沒有削弱故事的內(nèi)在魅力,反而還原了人物語言的日常面貌,浮現(xiàn)出事件本身的模樣,使故事情節(jié)在快節(jié)奏中展開,增強(qiáng)了小說的故事性和戲劇性。
2.零距離情感的敘事語言。這篇小說語言上的另一特點(diǎn)就是綜合運(yùn)用了自由直接引語和間接引語,自由直接引語簡(jiǎn)單地理解就是“僅省略引號(hào)或省略引述語的表達(dá)形式”,[7]它比直接引語更為靈活,能夠把說話人的話語直接保留而不加引號(hào)和引述語,既能夠用來表達(dá)人物的話語也能夠用來直接描述人物的心理活動(dòng),是引語中的一個(gè)類型。如第三位寄信人在商場(chǎng)外初遇阿爾巴尼亞男青年和歐洲婦女時(shí)的場(chǎng)景:
再如第四封妹妹寫給哥哥的信中:
通過自由直接引語的使用,小說敘事語言達(dá)到了有效推動(dòng)情節(jié)發(fā)展的作用,能夠在直白的語言中無障礙地表達(dá)小說人物的情緒狀態(tài)、心理活動(dòng),增強(qiáng)了情節(jié)的生動(dòng)性,并把讀者的興趣和目光更好地鎖定在小說文本中。
此外,《死信》中第一人稱敘事視角的運(yùn)用,使得敘事情感也不再是零度情感,而是帶有了鮮明的個(gè)人情緒。這篇小說可以說完全是寄信人對(duì)個(gè)人經(jīng)歷的敘述和內(nèi)心情感的傾訴,他們個(gè)人的情緒直接影響著敘事語言的表達(dá)。這種傾訴的獨(dú)白在小說中體現(xiàn)的是人物作者與人物讀者之間的交流,縮小了讀者與文本之間的距離,也加大了小說以情動(dòng)人的力度。
3.直白張揚(yáng)的敘事語言。作者的零距離情感使得小說的語言也呈現(xiàn)出直白張揚(yáng)的特點(diǎn),具體表現(xiàn)在排比句的運(yùn)用上。《死信》中寄信人敘事情感激烈,敘事語言坦率而張揚(yáng)。小說排比句的使用強(qiáng)化了這種張揚(yáng)的敘事語言風(fēng)格,如:
這些排比句的連用,從形式上強(qiáng)化了語言的節(jié)奏,構(gòu)成音律上的鏗鏘和諧,人物感情層層遞進(jìn),使讀者的閱讀更富彈性。特別是疑問句和反問句的連用,不僅能更加充沛地表現(xiàn)人物情感,還能起到強(qiáng)烈的共情作用,讓讀者深刻體會(huì)到故事人物內(nèi)心的無措、無奈與無望。
除辭法手段外,小說中感嘆、呼喚、祈使)包括命令、禁戒、疑問等)、起誓等多種語氣形式的運(yùn)用也體現(xiàn)了敘事語言的直白性。他們與陳述語氣形式相交錯(cuò),使得小說句式活潑多變,波瀾起伏,如:
此外,小說《死信》由五封書信和內(nèi)心自述組成,而書信的本質(zhì)就是自白,是不受約束的自我表達(dá)。不用考慮現(xiàn)實(shí)的各種羈絆,故事人物通過信件把現(xiàn)實(shí)社會(huì)中不能說的一切都表達(dá)出來,向讀者呈現(xiàn)出那些不輕易示人的經(jīng)歷,敘事語言更體現(xiàn)了故事人物內(nèi)心最真實(shí)的想法,具有口語化的特點(diǎn)。
1.“書信”還是“供詞”。正如小說的名字“死信”,即死亡的信件,永遠(yuǎn)不會(huì)送達(dá)的信件。全文圍繞五封信件展開,非法移民的男人寫給他愛人的信、一個(gè)女子寫給她愛人的信、逃犯寫給母親的信、一位離異后的母親寫給她犯有毒品罪哥哥的信、無家可歸的同性戀者寫給他父親的信,并由此引出第二部分“在機(jī)場(chǎng)”的內(nèi)容:女人終究沒等來她的愛人、逃犯在機(jī)場(chǎng)被捕、哥哥得知母親死亡的真相后一心想找到妹妹并殺了她、兒子也沒等來父親的飛機(jī)票……最后引出第三章“郵遞員之死”。全文按照“寄信人”“收信人”“郵遞員”三個(gè)與“書信”有密切關(guān)系的身份展開,三部分各自獨(dú)立,同時(shí)也圍繞著“書信”存在著緊密的聯(lián)系。
而占全文篇幅最大的“寄信人”之間也有著共同紐帶,那就是——供認(rèn),這更像是渴望救贖的另一種形式。每個(gè)寄信人都在信中供認(rèn)了自己的罪行:逃犯在信中向母親供認(rèn)了自己在與一位歐洲女人同居后殺了她并偷走了她的錢財(cái);妹妹在信中供認(rèn)自己殺死母親的事實(shí);兒子在給父親的信中供認(rèn)了同性戀的事,并渴求得到父親的原諒,回到父親身邊……這些書信更像是他們的供詞,他們又怎么會(huì)把這種隨時(shí)可能置他們于危險(xiǎn)境地的信件寄出去呢?這些信件或許從一開始就有了注定的結(jié)局——死信。
2.姓名、時(shí)間與場(chǎng)景的空白。通常小說中的許多人物形象會(huì)在出現(xiàn)前被提及,他們的名字有時(shí)就是某種現(xiàn)實(shí)觀念的具體化。而這部小說中全文沒有提及任何一個(gè)具體的名字,這不僅給小說蒙上了一層神秘感,也是對(duì)小說故事的泛化。這些人物不過是大環(huán)境中的一個(gè)縮影,還有千千萬萬的人像他們一樣,迷惘、絕望、痛苦,處在水深火熱之中。
我們都知道,通常一封完整的書信要包含六部分內(nèi)容:稱呼、問候語、正文、祝頌語、署名和日期,而第一部分“在窗后”中的五封書信的內(nèi)容都是模糊且不完整的。首先是稱呼,這幾封書信分別為(第二封無信頭稱呼),據(jù)此我們只能大概猜測(cè)寄信人與收信人之間的關(guān)系,而到此為止,這也是作者想讓我們了解到的全部故事人物信息,信中缺失了署名和日期最重要的兩部分?;蛟S,寄信人從未想過把信寄出去,書信只是一個(gè)托詞。殺人后的恐慌、愧疚,生活的絕望、未來的迷茫,所有的這些都需要一個(gè)宣泄口。第三部分“結(jié)語”是一段郵遞員的自述,主要講述了由于信息技術(shù)的發(fā)展、戰(zhàn)爭(zhēng)的爆發(fā)等等原因,郵遞員并未成功的把信寄出去。除此之外,郵遞員叫什么、在哪個(gè)城市,我們都無從得知。而由于作品中的人物都沒有確切的姓名,作者便利用他們的特征和行動(dòng)來標(biāo)識(shí)人物,這也極大地激發(fā)了讀者的閱讀興趣,使其更加關(guān)注小說的故事情節(jié)。
另外,小說中也沒有出現(xiàn)具體的城市、村莊和機(jī)場(chǎng)的名稱,其中的地點(diǎn)特征是更靠近公共場(chǎng)所,例如:荒蕪的土地,機(jī)場(chǎng),旅館,無家可歸者的庇護(hù)所,而私人場(chǎng)所,如房屋,則是對(duì)這些公共場(chǎng)所中正在發(fā)生的事情的補(bǔ)充。胡黛·巴拉卡特深入內(nèi)心,在處理這些空白上表現(xiàn)出了非凡的創(chuàng)造力,同時(shí)加深了與這些角色的內(nèi)部互動(dòng)。
作者嘗試新的敘事方法,以支離破碎的信件為載體,講述移民和難民失去聯(lián)系的故事。這本短篇小說在內(nèi)容上似乎是超現(xiàn)實(shí)的,因?yàn)槲鍌€(gè)人已經(jīng)知道這些信息或許永遠(yuǎn)不會(huì)被送達(dá)。戰(zhàn)爭(zhēng)抹去了地址,摧毀了街道,甚至已沒有了郵遞員這份職業(yè),發(fā)件人和收件人之間的分裂就像包含著無法破解的加密電文一樣。更值得一提的是,胡黛·巴拉卡特并沒有因循主流對(duì)于難民形象的想象來描述,反而討論了流離失所的處境下,這些人狀態(tài)的改變。在得獎(jiǎng)后,胡黛·巴拉卡特接受德國媒體訪問時(shí)坦言:“他們(難民)是如此孤獨(dú),被看低,寫下這些人物的時(shí)候我真的很痛苦?!边@樣置身其中,卻還能借文學(xué)描述客觀世界萬象,實(shí)屬難得。