亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        魯迅小說《藥》中人物命名及竹內(nèi)好日譯分析

        2021-05-28 13:37:08
        現(xiàn)代交際 2021年7期
        關(guān)鍵詞:夏瑜竹內(nèi)花白

        (浙江越秀外國(guó)語學(xué)院 浙江 紹興 312000)

        魯迅的短篇小說《藥》創(chuàng)作于1919年4月,1919年5月發(fā)表于《新青年》六卷第五號(hào),后收入短篇小說集《吶喊》,中華人民共和國(guó)成立后還被編入了中學(xué)課本。小說通過茶館主人華老栓夫婦買人血饅頭為癆病兒子小栓治病的故事,表達(dá)了“大眾的愚昧和革命者的悲哀”這一主題。

        魯迅在小說創(chuàng)作中,善于通過人物的命名來表現(xiàn)作品的主題。短篇小說《藥》的故事情節(jié)并不復(fù)雜,小說中的人物也不多,但是可以說每個(gè)出場(chǎng)人物都是一個(gè)社會(huì)階層的代表;魯迅在給每個(gè)人物命名時(shí)可謂匠心獨(dú)運(yùn),每個(gè)人物的名字都是作家根據(jù)作品內(nèi)容和主題經(jīng)過精心熟慮、仔細(xì)斟酌而決定的,每個(gè)名字不僅極為逼真地刻畫了人物形象,而且寓意深刻;細(xì)細(xì)品味這些名字,不僅讓人回味無窮、拍案叫絕,而且能深刻地了解小說的主題。換言之,也只有在讀懂了人物姓名的寓意后,也才能更好地理解小說的主題。

        一、《藥》中人物命名

        1.姓氏、稱謂、指代、指稱

        小說《藥》中人物命名各不相同,有姓名:華大栓、華小栓、阿義;有稱謂:華大媽、夏四奶奶、夏三爺、康大叔、駝背五少爺、瑜兒;有指代個(gè)體:花白胡子、二十多歲的人;有指代群體:許多古怪的人、三三兩兩的人、一大簇人,指代那些同樣愚昧、麻木的“潮一般”的行刑看客們。“夏瑜”二字在作品中并未連在一起出現(xiàn)過,但是夏瑜的指稱出現(xiàn)7次;不同的人物所使用的指稱也不同:夏家的孩子(花白胡子語)、夏四奶奶的兒子(康大叔語)、那個(gè)小家伙(康大叔語)、這小東西(康大叔語)、這賤骨頭(康大叔語)、他(康大叔語)、這種東西(花白胡子語)。這些指稱基本出自康大叔和花白胡子之口,康大叔是殺害夏瑜的劊子手、統(tǒng)治階級(jí)的幫兇,花白胡子是一個(gè)極力維護(hù)封建統(tǒng)治的老朽,他們對(duì)革命充滿仇恨,使用惡毒的詈語咒罵革命者夏瑜,充分暴露其反動(dòng)性。

        2.人物命名的寓意

        魯迅在《藥》寫了華家和夏家兩個(gè)家庭的悲劇,“華”和“夏”連在一起則為華夏,不言而喻是指代中國(guó),“華”和“夏”兩家實(shí)則一家,“華”和“夏”兩家的悲劇正是整個(gè)華夏民族的悲劇。可見,魯迅選擇“華”“夏”二字作為兩個(gè)不幸家庭的姓氏極具象征意義?!棒斞赶壬J(rèn)為只有砸碎國(guó)民愚昧的精神枷鎖,并以華家為代表的人民大眾與以夏瑜為代表的革命志士緊密結(jié)合,共同奮斗,才是拯救‘華夏’的一劑良藥”[1],特別能突出小說的主題。

        夏瑜原型是資產(chǎn)階級(jí)民主革命家秋瑾,姓名也有與秋瑾聯(lián)系密切,“夏”對(duì)“秋”,“瑜”對(duì)“瑾”,“瑜”和“瑾”都是美玉的代名詞,成語“懷瑾握瑜”比喻人具有純潔優(yōu)美的品質(zhì)?!跋蔫ぁ钡脑褪乔镨?,但不僅僅指秋瑾,夏瑜是一個(gè)男性,很容易讓人聯(lián)想到秋瑾的同志徐錫麟,可以說“夏瑜”是眾多革命者的代表。用夏瑜來指代革命者,既表達(dá)了作家對(duì)革命烈士的敬意,又表達(dá)了對(duì)他們所從事的革命事業(yè)不成功表現(xiàn)出的惋惜和同情。

        “華老栓”“華小栓”是父子,代表了兩代人,都帶一個(gè)“栓”字,在舊時(shí)本就屬犯諱,說明華家人無知;再者,“栓”者,塞也,不通之意;把“栓”字拆開,既為“木全”二字,反過來就是“全木”,乃全然麻木之意。通篇小說所有人物,除夏瑜外,所有的人都處于麻木不仁的狀態(tài)。華老栓夫妻和兒子作為當(dāng)時(shí)中國(guó)普通民眾的代表,不僅無知、麻木,而且愚昧,愚昧到相信人血饅頭可以治癆病的謊話。

        “花白胡子”“駝背五少爺”“二十多歲的青年”都是茶館的客人,他們的名也寓意深刻;其中“花白胡子”代表老年人,寓意守舊、老朽、垂死;“駝背”五少爺“畸形的身體與扭曲的靈魂”[2];“二十多歲的青年”本應(yīng)充滿朝氣、思想活躍、積極進(jìn)取,但是卻和花白胡子、駝背五少爺一樣無所事事泡茶館,一樣精神麻木、仇視革命。作者這樣取名,意在暴露整體國(guó)民從老年到青年都存在的精神麻木,都需要醫(yī)治、救助,而小說的主題也正在于此。

        “夏三爺”在家族中排行老三、夏瑜的叔父,作為親戚理應(yīng)同情、理解、支持夏瑜所從事的革命活動(dòng),卻為了二十五兩賞銀出賣侄兒,充當(dāng)了可恥、卑鄙的告密者?!翱荡笫濉焙汀凹t眼睛阿義”是小說中另外兩個(gè)反面人物??荡笫逍愿駜礆?、貪婪、蠻橫、粗暴,是統(tǒng)治階級(jí)的幫兇、走狗,是殺害革命者夏瑜的劊子手,他不是“健康”的“康”,而應(yīng)該是“糟糠”的“糠”;阿義是一個(gè)得了紅眼病的獄卒,敲詐勒索犯人,從夏瑜身上榨不出一點(diǎn)油水,就氣得眼睛發(fā)紅;當(dāng)夏瑜給他講革命道理時(shí),瞪著發(fā)紅的眼睛打了夏瑜兩個(gè)嘴巴,這樣一個(gè)病態(tài)的、可悲、可憐又可惡的獄卒,毫無“義”可言。魯迅特意給這兩個(gè)反面人物分別取“康”和“義”,顯然是反語,具有強(qiáng)烈的諷刺意味。

        魯迅先后用“許多奇怪的人”“一大簇人”“三三兩兩的人”和“一堆人”來形容“潮一般”的看客,表達(dá)“哀其不幸、怒其不爭(zhēng)”的憤懣,暗示辛亥革命失敗的原因在于缺乏群眾基礎(chǔ),沒有教育群眾、發(fā)動(dòng)群眾。

        二、竹內(nèi)好《藥》人名日譯分析

        1.竹內(nèi)好的直譯與意譯

        竹內(nèi)好(1910—1977)早年畢業(yè)于日本東京大學(xué)中國(guó)文學(xué)科,是日本著名的中國(guó)文學(xué)研究家、評(píng)論家。竹內(nèi)好一生從事魯迅作品翻譯,其譯作堪稱范本。本文以下就其對(duì)魯迅小說《藥》中人物名字日譯進(jìn)行評(píng)析,中文原文選自2014年中國(guó)言實(shí)出版社出版的《魯迅小說全集》,譯文選自1991年東京筑摩書房出版的竹內(nèi)好翻譯的『魯迅文集 1』中的『薬』(以下簡(jiǎn)稱為竹譯)。下面通過圖表看竹內(nèi)好日譯。

        從表1、表2可以看出,竹內(nèi)好在翻譯《藥》時(shí),人名和稱謂主要采用直譯法,指代、指稱主要采用意譯法。如前所述,日語中也有“漢字”,盡管日語漢字和中文漢字有的字形不一致,但很多還是相通的。日語中的漢字有音讀和訓(xùn)讀之分,所謂音讀就是按照漢字本來的發(fā)音來讀,訓(xùn)讀則是按照日語本來的語音閱讀漢字的讀法。雖說中國(guó)人的姓氏譯成日語時(shí),可以使用日語漢字直譯(音譯),但是日語漢字的音讀和今天的中文漢字的讀音也是有區(qū)別的,為此,往往在漢字上標(biāo)注日語假名,盡可能接近中文的語音。所以如表1、表2所示,在直譯時(shí),都在漢字上標(biāo)上假名,表明姓氏、稱謂本來的讀音。人名和稱謂采取直譯法,可以幫助日語讀者分辨作品人物、厘清人物之間的關(guān)系。

        表1 《藥》中人名、稱謂、指代的竹譯

        因指代、指稱都不是固有的名詞,屬于普通名詞,如表1中的指代,使用人物外貌特征、年齡等來指代人物,表2中“花白胡子”和“康大叔”對(duì)“夏瑜”的指稱還包括咒罵人的詈語。“花白胡子”的語氣則由一般而惡毒,“康大叔”是滿嘴的咒罵。竹內(nèi)好在翻譯這類詞語時(shí),采用意譯法,翻譯得十分貼切。劊子手“康大叔”痛恨革命,仇視革命者,說到革命者“夏瑜”時(shí),一口一個(gè)“小東西”“賤骨頭”進(jìn)行咒罵。不過,小說中康大叔對(duì)“夏瑜”的指稱也不全是詈語,先后用詞為“夏四奶奶的兒子”“那個(gè)小家伙”“這小東西”“他”“這賤骨頭”。竹內(nèi)好全部使用日語詈語,分別將其譯為「夏(シア)四(スー)奶(ナイ)奶(ナイ)の伜」「あの子伜め」「やつ」「あのろくでなし」,譯詞簡(jiǎn)潔、生動(dòng),譯文與原文一樣傳神。花白胡子剛開始不知道受刑的“犯人”是誰,低聲下氣地向康大叔打聽:“聽說今天結(jié)果的一個(gè)犯人,便是夏家的孩子(下劃線為筆者添加,下同),那是誰的孩子?”[3]不知道“犯人”是誰,也不知道康大叔對(duì)“犯人”的態(tài)度,因此使用普通的指稱詞,竹譯為「今日お仕置きになった囚人は、夏(シア)家の子だっていうが、誰の子かね?」;當(dāng)確定是“夏家的孩子”和康大叔的態(tài)度后,花白胡子的用語也變得一樣惡毒起來:“打了這種東西,有什么可憐呢?”竹譯為「あんな野郎を毆ったとて、なんの気の毒なものか」[4]。對(duì)指代、指稱采取意譯法,譯詞簡(jiǎn)單、明了,使得竹譯完整保留了源語言內(nèi)容和原文風(fēng)格,譯文自然而然地融入日本文化,日語讀者容易接受,增強(qiáng)了譯作的可讀性。

        表2 對(duì)“夏瑜”指稱的竹譯

        需要補(bǔ)充的是,竹內(nèi)好在翻譯詞語時(shí),并不拘泥于直譯和意譯,力求在保留源語言信息,最大限度地使譯文簡(jiǎn)潔、通暢,以方便譯文讀者閱讀。如表1所示,對(duì)“紅眼睛阿義”“駝背五少爺”翻譯采取“意譯+直譯”,分別譯成日文「赤眼の阿(ア)義(イー)」「せむしの五(ウー)少(シャオ)爺(イエ)」,表2中的“夏四奶奶的兒子”采取“直譯+意譯”的方法,譯成「夏(シア)四(スー)奶(ナイ)奶(ナイ)の伜」。

        2.譯注的不足

        竹內(nèi)好在翻譯《藥》時(shí),和翻譯魯迅的其他作品一樣,用尾注解釋小說的文化背景。竹譯《藥》的譯注共有9處,其中尾注(1)(6)(7)是對(duì)人名、稱謂的注釋,對(duì)人名如華老栓、華小栓,稱謂康大叔、五少爺、夏四奶奶、夏三爺?shù)冗M(jìn)行了譯注。下面對(duì)竹譯《藥》中的人名、稱謂的譯注進(jìn)行探討。

        人名、稱謂雖屬固有名詞,但是受歷史文化、地方風(fēng)俗乃至社會(huì)習(xí)慣的影響,都有一定的含義,單靠直譯不能揭示其內(nèi)涵。竹內(nèi)好在翻譯魯迅作品《藥》時(shí)也注意到了這一點(diǎn),通過尾注的形式,對(duì)主要的人名、稱謂做了注釋。譯注(1)是對(duì)“華老栓”一家三口的名字、稱謂解釋:「華は姓、栓は名または通稱の一部、老は敬稱または愛稱。息子が小栓だからここは父親の意味になるが、ふつうは親子間で名の一字を共用することはない。大媽は伯母または同格のものへの愛稱で、ここでは老栓と同様の通稱。」(“華”是姓,“栓”是名或一般稱呼中的一個(gè)字,“老”是敬稱。因兒子叫“小栓”,這里“老栓”是指父親,但一般情況下父子名字不能有相同的字。“大媽”是對(duì)伯母或者伯母輩的人的敬稱,這里和老栓一樣普通稱謂?!P者譯)。譯注(6)是對(duì)“五少爺”“康大叔”“夏三爺”的注釋,譯注(7)是對(duì)“夏四奶奶”的稱謂及與“夏三爺”之間的關(guān)系的注釋。三個(gè)注釋共同之處是對(duì)原作中的風(fēng)俗習(xí)慣、社會(huì)文化做了詳細(xì)解釋,既讓讀者了解了人名、稱謂所含的文化、習(xí)俗等,又不影響翻譯作品的通暢。

        魯迅小說《藥》中人物的名都具有深刻的寓意,如華家和夏家合在一起表示“華夏”,亦即中國(guó),康大叔、阿義的名字富含諷刺意味,夏瑜的“瑜”字比喻高尚的人格,表達(dá)出作者對(duì)革命者的敬意,“栓”字寓意愚昧、麻木,等等,在竹內(nèi)好的注釋中都沒有體現(xiàn)出來,只是簡(jiǎn)單介紹了姓名命名、稱謂背后的社會(huì)習(xí)慣,而且對(duì)父子名字中為什么不能有相同漢字也沒有說明。這些都是《藥》所包含的文化背景,翻譯時(shí)有必要譯出或在譯注中補(bǔ)充解釋;否則譯文對(duì)源語言中所包含的文化背景信息傳達(dá)得不完整,日語讀者如果不了解作品中人物姓名的寓意,就不能全面理解作品的主題。

        三、結(jié)語

        “翻譯不僅僅是語言的普通轉(zhuǎn)換,首先需要注重的是對(duì)源語言中所包含的文化背景信息的傳達(dá)。”[5]魯迅在創(chuàng)作小說《藥》時(shí),人物姓名等是深思熟慮、仔細(xì)推敲后確定的,具有深刻的寓意,起到突出作品主題的作用。竹內(nèi)好在翻譯人物姓氏、稱謂時(shí),主要采用直譯并用假名標(biāo)注“讀音”的形式,突出了源語言的異文化特質(zhì);翻譯指代、指稱時(shí),主要采用意譯法,譯文簡(jiǎn)潔、通暢,較好保留了原作品的風(fēng)格;采用尾注的方式,對(duì)人物姓名、稱謂等補(bǔ)充解釋,保留了譯作通暢,有助于不了解中國(guó)文化的讀者理解小說中人物之間的關(guān)系。但是竹內(nèi)好對(duì)小說《藥》中人物命名的深刻寓意沒有注釋,使得日本讀者很難領(lǐng)悟,作為魯迅研究和翻譯大家,竹內(nèi)好此舉出人意料,其原因有待研究。

        猜你喜歡
        夏瑜竹內(nèi)花白
        廣東大花白豬的培育史與定向選擇
        飼料暴漲!今后養(yǎng)魚如何賺錢?花白鰱成為漁民們心中的“白月光”
        種玉米要用“鋅” 幼苗不得花白病
        政治、經(jīng)濟(jì)及大眾娛樂三重視角下的夏瑜之死及其思想意義
        紫花白及基因組DNA提取方法的比較
        中成藥(2018年7期)2018-08-04 06:04:22
        場(chǎng)面雖小,亦有乾坤
        ——作為教學(xué)資源的《藥》中的場(chǎng)面描寫管窺
        代孕“引喜”惹禍,女董事離奇死亡黑手是誰
        知音海外版(2013年4期)2013-06-13 02:08:38
        竹內(nèi)實(shí)和他的《詩人毛澤東》
        “比較”引我們走近魯迅
        不是竹內(nèi)實(shí),是竹內(nèi)好
        讀書(1996年8期)1996-07-15 05:30:10
        99久久精品人妻一区二区三区 | 亚洲欧美激情在线一区| 无码专区中文字幕DVD| 在线观看国产精品自拍| 亚洲国产成人久久精品一区| 日本阿v片在线播放免费| 亚洲的天堂av无码| www.尤物视频.com| 国产中文字幕亚洲精品| 麻豆免费观看高清完整视频 | 午夜大片又黄又爽大片app| 熟女少妇av免费观看| 日本亚洲中文字幕一区| 五月丁香综合激情六月久久| 性夜影院爽黄a爽在线看香蕉| 国产99精品精品久久免费 | 粉嫩小泬无遮挡久久久久久| 最近最好的中文字幕2019免费| 婷婷色国产精品视频一区| 日本久久久精品免费免费理论 | 熟女无套内射线观56| 操出白浆在线观看| 国产精品亚洲av一区二区三区| 亚洲中文字幕日产无码| 色婷婷久久综合中文久久蜜桃av| 国产91在线精品福利| 亚洲性日韩一区二区三区| 色欲综合一区二区三区| 国产v视频| 丝袜美腿诱惑一二三区| 狠狠躁日日躁夜夜躁2022麻豆| 永久免费av无码网站yy| 欧美破处在线观看| 国产的自拍av免费的在线观看| 影音先锋中文字幕无码资源站| 日韩欧美专区| 最新中文字幕乱码在线| 国产中文三级全黄| 韩国19禁主播深夜福利视频| 老熟妇高潮av一区二区三区啪啪| 国产精品一区二区三区专区|