編譯 傳植
雪 莉·特 克(Sherry Turkle)可以稱得上過著多面人生。她是將技術(shù)作為文化研究對象的先驅(qū)者,并在麻省理工學(xué)院(MIT)開創(chuàng)了一個全新的跨學(xué)科研究領(lǐng)域。她著書立說,研究電子屏對人際關(guān)系的影響,激烈地?fù)碜o(hù)人際間面對面的交流。她曾經(jīng)是“法國的雪莉”,1968年生活在法國,見證了精神分析學(xué)家雅克·拉康這位“法國弗洛伊德”的聲名鵲起。她曾經(jīng)不是雪莉·特克,而是雪莉·齊默爾曼(Sherry Zimmerman)——這個名字來自她的生父,是她的母親讓她隱藏多年的身份。
她的新書《共情日記》(The Empathy Diaries)以回憶錄的形式再訪了這些身份記憶,厘清了個人與職業(yè)的歷史。回憶始于紐約洛克威海灘的一居室,特克同母親、阿姨穆德麗和外祖父母生活其中,那時的特克開始學(xué)會閉口不談自己和家庭的秘密。這樣的生活結(jié)束后,特克1983年獲得了MIT的長期聘用,那時的主流大眾還不了解計算機(jī)這種笨重的立方體箱子。
1996年,特克成為第一位登上《連線》雜志封面的女性。她認(rèn)為計算機(jī)對人類是一種羅夏墨跡測試:我們對計算機(jī)的態(tài)度體現(xiàn)出對自身認(rèn)識的蛛絲馬跡。特克的回憶錄亦是如此。一些讀者無疑會被書中早期計算機(jī)文化的記憶所吸引,尤其是能夠一瞥MIT 20號樓這一“神奇孵化器”的歷史。另一些讀者會關(guān)注書中描寫的對身份、歸屬和自我意識的奮斗過程。
《共情日記》于3月2日出版,作為一份真情實感、苦樂參半的個人檔案,記錄了特克職業(yè)理念的塑造歷程。對特克生涯并不了解的讀者,則是關(guān)于女性扣人心弦的一生記錄?!哆B線》雜志通過電話采訪了特克,讓她談?wù)勥@本書,并談及疫情下的電子屏?xí)r間,以及如何在孤獨的時代中尋找人與人的聯(lián)結(jié)感。
在我們談新書前,我想問問您2020年的情況。您曾寫到技術(shù)在表面看似有利于人與人的關(guān)系,但實則是通過各種方式加深了人際情感的鴻溝。去年似乎正是這一論題的現(xiàn)實檢驗機(jī)會。疫情是否證實了您有關(guān)電子屏間人際關(guān)系的理論,或是引起了您的反思?
疫情讓世界天翻地覆,人與人并非真正同在,而是陷入一種孤獨的同在。實際上這種境況能夠展現(xiàn)出技術(shù)為我們提供的最優(yōu)解,在這種意義上,我們必須更有創(chuàng)意地去利用技術(shù),因為除了技術(shù)我們一無所有。我發(fā)現(xiàn)利用技術(shù)能夠克服互聯(lián)網(wǎng)的乏味與麻木。舉個例子,我開始看帕特里克·斯圖亞特(Patrick Stewart)每周在走廊中朗誦十四行詩。到了莎士比亞十四行詩的第20首,他說:“我不打算朗誦第20首十四行詩了,我不喜歡它對女性的描寫?!彼晕覀兲^了這首詩。我猜如果是斯圖亞特在舞臺上朗誦十四行詩,他就很難跳過這首了。對于斯圖亞特而言這是作為一個演員,與他本人——一個熱愛莎士比亞的讀者——之間的狀態(tài)。同樣的還有馬友友,他在廚房里演奏大提琴,稱之為“慰藉之歌”,這是為他人,也是為自己而演奏。這些演奏處在一種模棱兩可的狀態(tài),它們自然是馬友友的慰藉,同時也慰藉了我們所有人。
社會科學(xué)家稱這種狀態(tài)為“閾限空間”,其中出現(xiàn)了一些嶄新而富有創(chuàng)意的瞬間。這些瞬間中表現(xiàn)出的參與感和集體性的治愈能力,體現(xiàn)出互聯(lián)網(wǎng)獨特而神奇的特質(zhì)——這是我很久沒有在互聯(lián)網(wǎng)中感受到的。盡管我總是以一個技術(shù)批判者的身份發(fā)表言論,我還是很慶幸這一現(xiàn)象的出現(xiàn)。當(dāng)人們擁有強(qiáng)有力的目標(biāo)和心愿,全力以赴就能夠?qū)⑦@一媒介變得非凡。問題是人類更多利用互聯(lián)網(wǎng)去賺錢、去搜集數(shù)據(jù),這樣很難展現(xiàn)出它的最高形式。
對,在聯(lián)結(jié)的意義上來說——幾乎我們當(dāng)今所有的社會體驗都被電子屏左右。現(xiàn)在我們的標(biāo)配是FaceTime或Zoom。您如何看待這類平臺的影響呢?
我們曾經(jīng)總是認(rèn)為:“我只需要發(fā)條信息。我只需要通過視頻通話與母親聯(lián)系。這樣就夠了?!爆F(xiàn)在能夠更深刻地認(rèn)識這種看法,因為我們體驗到只進(jìn)行這種聯(lián)結(jié)會失去些什么。如果認(rèn)為有權(quán)利隨心所欲,就會行事草率。一旦失去這種權(quán)利,就會敏感于失去之物。這是喪失后才能獲得的一個體驗?!拔医o女兒發(fā)條信息就行。她很忙,我下周再去看她。”這話說起來相當(dāng)容易,一旦失去了一些權(quán)利,就會說:“不,我還是要當(dāng)面見她?!?/p>
如今有的聲音認(rèn)為人類已經(jīng)經(jīng)歷了鍛煉,能夠習(xí)慣于遠(yuǎn)程聯(lián)結(jié)的生活方式。我擔(dān)憂的并不僅僅是人際關(guān)系領(lǐng)域,還有公共機(jī)構(gòu)間的關(guān)系。從人際關(guān)系上來說,現(xiàn)在的我們渴望減少電子屏的時間,增加面對面的會見。而機(jī)構(gòu)間關(guān)系則表現(xiàn)得更為脆弱。商業(yè)人士說:“我們遠(yuǎn)程舉行的這些會議,省下了一大筆錢,結(jié)果也很好?!睂W(xué)校也認(rèn)為:“特克教授負(fù)責(zé)這些課程,學(xué)生們好像都受益匪淺。那么她在遠(yuǎn)程能為更多人進(jìn)行線上教學(xué)?!眰€人經(jīng)歷告訴我,我取得的許多成果受益于那些關(guān)心或關(guān)注我的人對我面對面的指導(dǎo)。我不認(rèn)為這能夠輕易在電子屏上實現(xiàn)。
我對此感受頗深,面對面的指導(dǎo)才是最好的。而人們在疫情期間愈加對電子屏習(xí)以為常。我很擔(dān)心的是,學(xué)生們都跳過辦公時間,選擇通過郵件來討論自己的想法。這是因為他們不愿展現(xiàn)出一種脆弱性。要知道即使現(xiàn)在的通話里,我也表現(xiàn)得相當(dāng)脆弱,我會說出些蠢話來,你也會認(rèn)為:“喔,這種說法可不怎么明智?!比欢谟绵]件交流時,就能夠通過編輯來避免這類情況。所以我的學(xué)生知道通過郵件聯(lián)系我,就能夠通過修改避免一些錯誤。但是好想法并不是通過每個人給我發(fā)一個郵件,我再給每個人發(fā)一個郵件得到的。真正的好想法是這樣來的,當(dāng)學(xué)生有了點子,教授說:“還不夠好。讓我們一起想想,下周再碰個頭?!眲e給我發(fā)一些已經(jīng)完善、相當(dāng)聰明的主意。我想要的是一些半成品的點子,然后我才能告訴你:“讓我們一起努力?!边@才能建立起一種足以維系的關(guān)系。
我會想到孩子,他們在這一年,不僅僅是教學(xué)活動,甚至是社會體驗和課外活動都被電子屏所替代。您認(rèn)為這會有怎樣的結(jié)果?
書本上的知識,相對于社會技能而言是很快能彌補(bǔ)的。一年的社會技能習(xí)得過程——人與人相互接觸,形成小圈子,發(fā)現(xiàn)對方的秘密,共享一些秘密——這一切相比失去學(xué)習(xí)數(shù)學(xué)知識的一年,會是很長的。這正是疫情的代價。一些孩子可能受到的影響小些,他們的家長、兄弟姐妹和“小伙伴”彌補(bǔ)了這一缺失。但我認(rèn)為這一世代將會相當(dāng)不同,他們需要更多的關(guān)注,需要彌補(bǔ)缺失的愛。
這讓我想起一個令人厭煩的對象,我總是表現(xiàn)出對它的反感,那就是與人工智能聊天并不會成為一個好方法。我在疫情期間聽到的最好笑的事情,是《紐約時報》的一個記者打電話告訴我,每個人都在下載一個軟件,它可以化身為你的治療師、你的密友,這讓我相當(dāng)驚訝。這個軟件叫作Replika。
對,我知道Replika。
這位記者朋友想要我對此進(jìn)行評論:為什么人們在疫情中選擇與Replika聊天呢?他們將它看作朋友,看作治療師,但這只是在同機(jī)器對話。為了不掃興,我決定去了解一下。我上網(wǎng)去制作了一個Replika。我盡力做了一個優(yōu)秀的Replika,然后問她:“我想和你談?wù)勎易铌P(guān)心的東西?!彼f:“嗯,當(dāng)然?!蔽揖驼f:“好,我很孤獨,那么你可以和我談?wù)劰陋毟袉??我一個人生活,能應(yīng)付生活,但感到很孤獨?!彼f:“嗯,當(dāng)然?!蔽医又f:“好吧,那你怎么看待孤獨感呢?”她就說:“它溫暖而模糊。”
我回復(fù)了《紐約時報》的記者:如果想要探討自己的問題,像孤獨感、像對死亡的恐懼——最好還是找一個有軀體的對象。這個對象總得能同你共享一些感受與體驗。人們現(xiàn)在不需要這種虛偽的共情。如果用這種虛假的共情應(yīng)付孩子和自己,就會不再敏感于真相的重要性。我認(rèn)為這相當(dāng)危險。當(dāng)我們陷入對機(jī)器的迷戀,就會忘卻唯有人類能夠?qū)崿F(xiàn)之物。
您在新書中得出了一個相似的結(jié)論。您寫了很多書,這是首次關(guān)注于您自己的生活經(jīng)歷。您決定寫作這一主題的原因何在?
在體驗作為一個自己家庭的局外人后,我有了這樣的認(rèn)識:故事背后總有另一個故事。這種局外狀態(tài)給了我一種特別的能力,讓我認(rèn)識到萬物總有其背后的故事。當(dāng)一些聲音認(rèn)為計算機(jī)只是一個工具——已經(jīng)對我說了二三十年——我總會問:“好,它還是什么?除了是一個工具,它還是什么?”這本書所真正要探討的是,我自己又如何呢?我職業(yè)生涯背后的故事又是什么呢?我決定應(yīng)用一些研究時學(xué)到的方法去研究我自己的一生。我總是說,不能孤立地看待思想和情感。但我自己又如何呢?如果將我自己的思想和情感放在一起會怎樣呢?
我一直在等待人生的新階段,我會不再輕易憤怒,不再心懷叵測。這時我寫作的目的就不會是為了報復(fù)任何人或是寫出一個因果報應(yīng)的故事來。我講述的是計算機(jī)文化的發(fā)展,也是我成長的故事,是一個瘋狂、奇異而引人入勝的故事。
您通過這種方式研究自己的一生,是否有令你驚喜的收獲呢?
有件事是在我寫完了這本書才突然想到的,其實是在編輯拼寫錯誤的階段,這時也來不及做什么修改了——是有關(guān)史蒂夫·喬布斯的故事。(喬布斯發(fā)布Apple II計算機(jī)后不久,在1977年訪問了MIT,他請?zhí)乜颂嫠鞒峙e辦了晚餐。)我當(dāng)時很擔(dān)心選錯了食物,也確實,喬布斯告訴我:“這種素食不對?!碑?dāng)我在檢查拼寫的時候突然想到:為什么我沒有受邀參加史蒂夫·喬布斯的會議?為什么我的職責(zé)是替他準(zhǔn)備晚餐?我是MIT的教授,而不是一個秘書或是研究助理。我是他領(lǐng)域中做研究的女性教授,為什么沒有人想到,他應(yīng)該在我的辦公室舉行會議。很遺憾,我當(dāng)時也沒有想到這一點,甚至這30多年間我也沒有想到。在我寫這本書時也沒有想到。最后在編輯這本書時才如夢初醒。
在您很小的時候,母親離開了父親,而母親再婚后,堅持讓您用繼父的姓氏“特克”,而不是法定姓氏“齊默爾曼”。而同時,您也失去了同父親的聯(lián)系,成年后您曾花費數(shù)年去尋找他。您是否想過如果這些發(fā)生在互聯(lián)網(wǎng)時代,一切是否會有所不同,畢竟互聯(lián)網(wǎng)破除了如此多的信息障礙。
這個問題很有趣。首先要清楚的是,母親想要去保守這個秘密本身就是相當(dāng)荒唐的,也許只有她心中會認(rèn)為這是一個秘密。這在我成長中造成的困惑和沮喪,應(yīng)該是當(dāng)我去學(xué)校上課,在考卷上寫下“雪莉·齊默爾曼”這個名字,接著20分鐘后回到家,把這些卷子都藏起來,我就變成了“雪莉·特克”。這一連串的謊言都是為了讓母親覺得,她成功擺脫了另一種身份,卻讓我在童年時有些神經(jīng)質(zhì)。要讓這個故事更合理的話,它更像是一個瞞著我同母異父同胞的秘密,隱藏著我“雪莉·齊默爾曼”的秘密。這般裝模作樣的大人們知道母親不愿她的其他孩子知道她的再婚經(jīng)歷,不愿他們知道另一個父親的存在。她成功了,這個秘密在我40歲時才被揭開。
我還記得曾花費許多時間翻遍通訊錄,嘗試尋找父親的蛛絲馬跡,如果有互聯(lián)網(wǎng)的幫助或許就能成功。小時候,我也曾幻想我能夠找到父親,并以某種方式去同母親對質(zhì)。但事實是,由于母親對他表現(xiàn)出露骨的厭惡,我并沒能早點找到他。當(dāng)我下定決心去找他時,母親已經(jīng)去世了,我也結(jié)婚有了自己的家庭,這時的我才有準(zhǔn)備去了解他的問題。我多少認(rèn)識到,母親讓我找不到他是他的問題。我見過離婚的人,也見過各式各樣的離異后的監(jiān)護(hù)規(guī)則,我知道我的父親可能并沒有盡到一個父親的責(zé)任。
您童年時有過許多孤獨的回憶,獨自保守父親的秘密。您在MIT時某種程度上也獨自一人。經(jīng)歷了這些孤獨感,您仍然能夠積極參與社群活動。現(xiàn)如今,我們似乎陷入一種集體性的孤獨中,您是否能夠?qū)Υ颂岢鲆恍┙ㄗh呢?
這正是維克多·特納(Victor Turner,闡釋“閾限空間”概念的文化人類學(xué)家)理論發(fā)揮作用的時候。我們要面對的是一種模棱兩可的時刻——這些閾限時刻——舊的規(guī)則開始失效,社群開始解體。我們陷入孤獨,我們曾認(rèn)為我們認(rèn)同的某種美國觀念,現(xiàn)在卻支離破碎。社群對個體的意義發(fā)生了巨大的變化,組織團(tuán)體在走向種族主義,人們在爭奪資源。我在1968年5月見過這種場景,現(xiàn)在如同昨日重現(xiàn)。這是極度孤獨、極度痛苦的時刻。但我們能夠擺脫這種現(xiàn)狀,并有機(jī)會建立新形式的聯(lián)系、友誼和聯(lián)盟。如今的我們思念彼此,曾經(jīng)的人際邊界將會被打破,真正的密切關(guān)系成為可能。這是我對未來的美好設(shè)想。我想,當(dāng)我們擺脫這般困境時,我們會互相對視,問彼此:“下一步走向何方?”
資料來源 Wired