于強(qiáng)福
摘? ?要:文章在分析大數(shù)據(jù)時(shí)代的特點(diǎn)以及大數(shù)據(jù)時(shí)代翻譯教學(xué)變化的基礎(chǔ)上,提出基于智能寫作平臺的學(xué)術(shù)論文翻譯教學(xué)模式,并以句酷批改網(wǎng)為例對該模式進(jìn)行解釋說明?;谥悄軐懽髌脚_的學(xué)術(shù)論文翻譯能力培養(yǎng)過程中,要提高教師信息素養(yǎng)、加強(qiáng)教學(xué)資源建設(shè)、改革翻譯教學(xué)方式、優(yōu)化課程測評體系。
關(guān)鍵詞:智能寫作平臺;大數(shù)據(jù)技術(shù);句酷批改網(wǎng);學(xué)術(shù)論文翻譯教學(xué)
中圖分類號:G642 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1673-8454(2021)07-0048-05
一、引言
隨著互聯(lián)網(wǎng)、物聯(lián)網(wǎng)、云計(jì)算、大數(shù)據(jù)等技術(shù)的快速發(fā)展,人類社會進(jìn)入了大數(shù)據(jù)時(shí)代,教育信息化成為教育發(fā)展的必然趨勢。比爾·蓋茨2013年曾指出,“教育的未來就是數(shù)據(jù)”。劉潤清認(rèn)為,在今后二三十年里,大數(shù)據(jù)技術(shù)會使外語教育在教師角色、學(xué)習(xí)者角色、學(xué)習(xí)材料、學(xué)習(xí)環(huán)境、測評方式等方面發(fā)生根本性變革。[1]如何將大數(shù)據(jù)技術(shù)應(yīng)用到外語教學(xué)過程中成為學(xué)界研究的熱點(diǎn)。
二、大數(shù)據(jù)時(shí)代的特點(diǎn)
大數(shù)據(jù)(big data)概念由牛津大學(xué)教授Mayer-Sch?觟nberger和《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》編輯Cukier首次提出,在《大數(shù)據(jù)時(shí)代》[2]中被描述為“不用隨機(jī)分析法(抽樣調(diào)查)這樣的捷徑,而是采用所有數(shù)據(jù)進(jìn)行分析處理”,維基百科將其定義為“所涉及的數(shù)據(jù)量規(guī)模巨大到無法通過人工,在合理時(shí)間內(nèi)達(dá)到截取、管理、處理,并整理成為人類所能解讀的信息”,目前已廣泛應(yīng)用于計(jì)算機(jī)、統(tǒng)計(jì)學(xué)、信息科學(xué)等領(lǐng)域。
大數(shù)據(jù)技術(shù)主要包括數(shù)據(jù)采集、數(shù)據(jù)存取、基礎(chǔ)架構(gòu)、數(shù)據(jù)處理、數(shù)據(jù)挖掘、模型預(yù)測、結(jié)果呈現(xiàn)等,主要表現(xiàn)在以下五方面:可視化分析(Analytic Visualizations),直觀展示數(shù)據(jù),讓數(shù)據(jù)說話;數(shù)據(jù)挖掘算法(Data Mining Algorithms),深入數(shù)據(jù)內(nèi)部,挖掘分析價(jià)值;預(yù)測性分析能力(Predictive Analytic Capabilities),根據(jù)可視化分析和數(shù)據(jù)挖掘算法的結(jié)果,做出預(yù)測性判斷;語義引擎(Semantic Engines),是開發(fā)智能提取、解析數(shù)據(jù)的工具;數(shù)據(jù)質(zhì)量和數(shù)據(jù)管理(Data Quality and Master Data Management),作為標(biāo)準(zhǔn)化流程和工具,確保數(shù)據(jù)高質(zhì)量分析結(jié)果。
國際數(shù)據(jù)公司(International Data Corporation,IDC)將大數(shù)據(jù)特征總結(jié)為4V:大量化(Volume),數(shù)據(jù)存儲容量極大,計(jì)量單位已由GB、TB發(fā)展到EB、ZB、YB、DB、NB;快速化(Velocity),數(shù)據(jù)分析速度極快,數(shù)秒內(nèi)可以給出海量數(shù)據(jù)的分析結(jié)果;多樣化(Variety),所含數(shù)據(jù)類型極多,如網(wǎng)絡(luò)日志、網(wǎng)絡(luò)記錄、圖片、視頻、音頻、地理位置等;大價(jià)值(Value),經(jīng)濟(jì)社會價(jià)值極大,大數(shù)據(jù)技術(shù)為經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展帶來難以估量的巨大價(jià)值。
大數(shù)據(jù)時(shí)代具有以下主要特點(diǎn):第一,網(wǎng)絡(luò)用戶既是網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)的使用者,又是網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)的生產(chǎn)者,而且數(shù)據(jù)的產(chǎn)生可以與數(shù)據(jù)生產(chǎn)者的意志、意識無關(guān)。網(wǎng)絡(luò)世界不受時(shí)空限制,全球用戶通過網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行信息交流,從事各種活動,產(chǎn)生海量信息數(shù)據(jù)。第二,數(shù)據(jù)產(chǎn)生于社會各行各業(yè),同時(shí)也應(yīng)用于社會各行各業(yè),數(shù)據(jù)可以幫助預(yù)測、提供建議,從而產(chǎn)生價(jià)值。第三,公眾對網(wǎng)絡(luò)信息數(shù)據(jù)的鑒別能力愈發(fā)重要。大數(shù)據(jù)時(shí)代信息數(shù)據(jù)過于龐大,數(shù)據(jù)類型多樣,數(shù)據(jù)傳播模式復(fù)雜,無法也不可能通過權(quán)威機(jī)構(gòu)進(jìn)行信息數(shù)據(jù)真?zhèn)舞b定,用戶對網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)的真?zhèn)舞b別顯得尤為重要。第四,大數(shù)據(jù)時(shí)代的到來使時(shí)間、空間概念,人們的行為、思維方式發(fā)生轉(zhuǎn)變。在網(wǎng)絡(luò)世界,人們的行為不再受時(shí)間、空間的限制,可以隨時(shí)隨地進(jìn)行生產(chǎn)活動、思想交流。
三、大數(shù)據(jù)時(shí)代翻譯教學(xué)的變化
大數(shù)據(jù)時(shí)代,現(xiàn)代教育在教學(xué)參與者、教學(xué)資源、教學(xué)手段、教學(xué)過程、教學(xué)測評等方面發(fā)生了根本性變化,翻譯教學(xué)亦是如此。
1.教學(xué)參與者
大數(shù)據(jù)時(shí)代下,隨著大數(shù)據(jù)技術(shù)的日臻成熟和各種智能學(xué)習(xí)平臺的廣泛普及,翻譯教師已經(jīng)不再是翻譯理論知識的主要來源,其知識權(quán)威性受到嚴(yán)重挑戰(zhàn),翻譯教師成為翻譯教學(xué)的組織者、學(xué)習(xí)引導(dǎo)者。[1]翻譯教師可以基于學(xué)習(xí)過程數(shù)據(jù)對學(xué)生的學(xué)習(xí)風(fēng)格、水平等進(jìn)行數(shù)據(jù)挖掘,對學(xué)生進(jìn)行個(gè)性化學(xué)習(xí)指導(dǎo),使學(xué)生成為翻譯教學(xué)活動的主體、中心,提高學(xué)生主觀能動性和學(xué)習(xí)自主性。翻譯教學(xué)管理者可以利用大數(shù)據(jù)技術(shù)對學(xué)生學(xué)習(xí)過程數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,獲取學(xué)生學(xué)習(xí)習(xí)慣、學(xué)習(xí)方式、學(xué)習(xí)時(shí)長、學(xué)習(xí)風(fēng)格、學(xué)業(yè)水平等方面的信息,制定相關(guān)措施,對學(xué)生學(xué)習(xí)過程進(jìn)行必要的監(jiān)控、預(yù)測、干預(yù)。
2.教學(xué)資源
計(jì)算機(jī)技術(shù)的迅猛發(fā)展促進(jìn)翻譯教學(xué)資源呈現(xiàn)多模態(tài)特征,如靜態(tài)的文本、圖片、譯作、教材等,動態(tài)的音頻、視頻、多媒體課件等。這些教學(xué)資源可以借助大數(shù)據(jù)技術(shù)通過即時(shí)在線網(wǎng)絡(luò)傳輸、社交網(wǎng)絡(luò)等在教師與學(xué)習(xí)者間、學(xué)習(xí)者與學(xué)習(xí)者間快速傳播?;诖髷?shù)據(jù)技術(shù)的翻譯教學(xué)資源平臺可以根據(jù)學(xué)生使用教學(xué)資源情況,自動推送相關(guān)資源供學(xué)生學(xué)習(xí)使用,而這些關(guān)于學(xué)生使用教學(xué)資源的數(shù)據(jù)又成為教師分析學(xué)生學(xué)習(xí)過程的數(shù)據(jù)資源。此外,網(wǎng)絡(luò)搜索引擎和教學(xué)資源平臺的檢索工具等使學(xué)生可以自主獲取其他教學(xué)資源。
3.教學(xué)手段
隨著信息技術(shù)的發(fā)展,多樣化的教學(xué)手段被應(yīng)用到翻譯教學(xué)中,學(xué)生可以在手機(jī)、平板電腦等移動終端隨時(shí)隨地訪問互聯(lián)網(wǎng);慕課、微課、網(wǎng)課、手機(jī)應(yīng)用軟件等便捷高效低成本的學(xué)習(xí)工具方便了學(xué)生進(jìn)行碎片化學(xué)習(xí),特別是新冠肺炎疫情期間,全球?qū)W校都在運(yùn)用各種教學(xué)手段開展在線教學(xué)。
4.教學(xué)過程
互聯(lián)網(wǎng)和大數(shù)據(jù)技術(shù)的發(fā)展打破了翻譯教學(xué)活動的時(shí)空限制,翻譯教學(xué)過程不再局限于面對面的線下課堂,開始向線上課堂拓展,將慕課、微課及其他網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源納入翻譯教學(xué)過程中,翻轉(zhuǎn)課堂等教學(xué)理念被廣泛接受并運(yùn)用到翻譯教學(xué)過程中,翻譯教學(xué)開始強(qiáng)調(diào)過程性教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生通過合作式、探究式學(xué)習(xí)方式進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)化資源學(xué)習(xí)。
5.教學(xué)測評
大數(shù)據(jù)時(shí)代的翻譯教學(xué)測評摒棄了傳統(tǒng)的教師單一測評模式,將同伴互評、機(jī)器測評等融入測評體系,實(shí)施過程性測評和終結(jié)性測評相結(jié)合的模式,翻譯測評體系呈現(xiàn)多元化、自動化、動態(tài)化、個(gè)性化、全面化等特點(diǎn)。自動智能測評系統(tǒng)使機(jī)試、網(wǎng)測更為普及,實(shí)現(xiàn)了多維自動測評,獲得了實(shí)時(shí)同步的學(xué)生個(gè)性化測評結(jié)果,使全面、動態(tài)測評學(xué)生學(xué)習(xí)過程成為可能。
四、智能寫作平臺在學(xué)術(shù)論文翻譯教學(xué)中的應(yīng)用
1.智能寫作平臺
20世紀(jì)60年代Ellis Batten Page教授研發(fā)了最早的智能寫作平臺Project Essay Grade,20世紀(jì)90年代Pearson Knowledge Analysis Technology公司研發(fā)了Intelligent Essay Assessor,Educational Testing Service研發(fā)了E-rater用于GMAT 和TOFEL考試作文評分,Vantage Learning研發(fā)了第一套基于人工智能技術(shù)的作文自動評分系統(tǒng)IntelliMetric,馬里蘭大學(xué)College Park的Lawrence M. Rudner研發(fā)了Bayesian Essay Test Scoring System (BETSY)和Lackey系統(tǒng)。美英法日等國還研發(fā)了很多智能寫作平臺,如My Access、Criterion、Holt Online Essay Scoring、Writing Roadmap、Croft、Automark、Jess等。這些智能寫作平臺主要是針對英語作為第一語言環(huán)境設(shè)計(jì)的,并不適用于英語作為外語環(huán)境。
國內(nèi)研發(fā)者借鑒國外智能寫作平臺,根據(jù)國內(nèi)外語教學(xué)需求,研發(fā)出了一些適合中國外語學(xué)習(xí)者使用的智能寫作平臺。2010年,北京詞網(wǎng)科技有限公司推出智能寫作平臺——句酷批改網(wǎng),目前已被國內(nèi)外大、中、小學(xué)廣泛使用。梁茂成團(tuán)隊(duì)先后于2011年和2015年研發(fā)了大規(guī)模英語考試作文自動批改系統(tǒng)EFL Essay Evaluator 1.0和iWrite英語作文教學(xué)與評閱系統(tǒng)2.0,用于英語寫作教學(xué)與考試。此外,浙江大學(xué)推出針對高等院校及高中學(xué)生英語寫作的冰果英語智能作文評閱系統(tǒng)。
2.智能寫作平臺應(yīng)用于教學(xué)的研究述評
基于統(tǒng)計(jì)、自然語言處理和人工智能技術(shù)的智能作文評分系統(tǒng)和智能寫作平臺一經(jīng)問世,便引起了學(xué)術(shù)界的關(guān)注與研究。Attali發(fā)現(xiàn)Criterion系統(tǒng)在對單詞拼寫、語法方面的修改效果不錯(cuò)。[3]Rich等人通過對美國西弗吉尼亞州學(xué)生的研究,發(fā)現(xiàn)使用Writing Roadmap 2.0的學(xué)生在州統(tǒng)考中的成績顯著好于沒有使用該系統(tǒng)的學(xué)生。[4]Warschauer和Grimes通過訪談、問卷調(diào)查、課堂觀察等方法研究了2004—2005年自動評價(jià)系統(tǒng)在美國加利福尼亞州四所中學(xué)的使用情況,發(fā)現(xiàn)自動評價(jià)系統(tǒng)在激發(fā)學(xué)生寫作熱情和教師課堂管理方面發(fā)揮了積極作用。[5]Pachler等人一再強(qiáng)調(diào)在線形成性評價(jià)的重要性,認(rèn)為智能寫作平臺在很大程度上解決了教師工作量大的問題。[6]Gikandi、Morrow和Davis在研究中表示智能寫作平臺為形成性評估提供了新條件。[7]
國內(nèi)也有不少學(xué)者對智能寫作平臺的有效性進(jìn)行了實(shí)證研究,討論其優(yōu)勢和局限性,提出相關(guān)建議和解決方案。梁茂成和文秋芳對國外三種具有代表性的作文自動批改系統(tǒng)進(jìn)行了比較評價(jià),分析它們對中國自主開發(fā)智能寫作批改系統(tǒng)所發(fā)揮的借鑒作用。[8]唐錦蘭和吳一安將作文自動批改系統(tǒng)應(yīng)用于教學(xué)實(shí)驗(yàn)中,構(gòu)建了基于自動批改系統(tǒng)的寫作課程教學(xué)模型。[9]石曉玲采取問卷調(diào)查和訪談等方式探析了批改網(wǎng)的有效性,并提出相關(guān)建議來提升在線寫作自動評價(jià)系統(tǒng)的智能性以及構(gòu)建多元化寫作反饋機(jī)制。[10]唐錦蘭提出了基于自動作文評分系統(tǒng)的,集自主化寫作、多維度反饋和修改于一體的先導(dǎo)模式,并通過兩學(xué)期的教學(xué)實(shí)驗(yàn)探討該模式在實(shí)際教學(xué)環(huán)境中的有效性問題。[11]楊曉瓊與戴運(yùn)財(cái)把批改網(wǎng)引用到英語寫作教學(xué)中,發(fā)現(xiàn)學(xué)生寫作能力得到了有效提高。[12]王哲和張躍、李書影、劉平等分別以2015年、2016年、2017年百萬同題英語寫作為例,以英語寫作智能平臺收集的數(shù)據(jù)為樣本,探索大數(shù)據(jù)壞境下英語寫作教學(xué)的創(chuàng)新路徑。[13-15]李艷玲和田夏春對iWrite 2.0進(jìn)行了信度實(shí)證研究,認(rèn)為 iWrite2.0可以在學(xué)??荚嚭蛯懽鹘虒W(xué)中大規(guī)模推廣使用。[16]龔偉等檢驗(yàn)了句酷批改網(wǎng)對學(xué)生寫作中詞匯復(fù)雜性和句法復(fù)雜性的影響,發(fā)現(xiàn)基于批改網(wǎng)的作文自動評價(jià)有利于學(xué)生語言復(fù)雜性的發(fā)展。[17]
綜上所述,國內(nèi)外學(xué)者主要關(guān)注智能寫作平臺在英語寫作教學(xué)中的有效性、局限性、創(chuàng)新路徑等,鮮有研究關(guān)注智能寫作平臺在學(xué)術(shù)論文翻譯教學(xué)中的應(yīng)用問題。本文以句酷批改網(wǎng)為例,探討智能寫作平臺在學(xué)術(shù)論文翻譯教學(xué)中的應(yīng)用策略,為大數(shù)據(jù)時(shí)代學(xué)術(shù)論文翻譯教學(xué)提供新思路。
3.基于智能寫作平臺的學(xué)術(shù)論文翻譯教學(xué)設(shè)計(jì)
句酷批改網(wǎng)為北京詞網(wǎng)科技有限公司核心產(chǎn)品,是一個(gè)基于語料庫和云計(jì)算的英語作文在線自動批改服務(wù)系統(tǒng),能在1.2秒內(nèi)將學(xué)生英語作文和標(biāo)準(zhǔn)語料庫進(jìn)行對比和分析,給出學(xué)生作文分?jǐn)?shù)、評語、按句批改的反饋結(jié)果。本文以句酷批改網(wǎng)為例,結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,構(gòu)建基于智能寫作平臺的學(xué)術(shù)論文翻譯教學(xué)模式,該模式包括翻譯準(zhǔn)備階段、在線翻譯階段、譯文評價(jià)階段、評價(jià)反饋階段、譯文修改階段、譯文賞析階段。(見圖1)
翻譯準(zhǔn)備階段:教師利用句酷批改網(wǎng)“布置新作業(yè)”功能布置學(xué)術(shù)論文翻譯任務(wù),并設(shè)定相關(guān)附加條件,如打分公式(依據(jù)什么標(biāo)準(zhǔn)對學(xué)術(shù)論文翻譯作品進(jìn)行評分,如考研打分公式、專業(yè)八級打分公式、概要寫作打分公式、雅思/托福作文打分公式等,并就詞匯、句子、篇章結(jié)構(gòu)、內(nèi)容等維度設(shè)置權(quán)重)、范文(粘貼范文,設(shè)置范文開放時(shí)間、學(xué)生提交作業(yè)后能否查看范文)、批改方式(就“系統(tǒng)一次性+教師一次性”批改、“系統(tǒng)多次性+教師一次性”批改、“系統(tǒng)多次性+教師多次性”批改做出選擇)、翻譯時(shí)限(規(guī)定學(xué)生在多少分鐘內(nèi)提交作業(yè))、學(xué)生互評(設(shè)定是否允許學(xué)生提交作業(yè)后進(jìn)行互評,以及互評截止時(shí)間)、相似檢測(設(shè)置相似比率,大于設(shè)置值打“相似”標(biāo)簽)、教師批改記錄(選擇顯示,學(xué)生端可以查看教師打分和點(diǎn)評記錄)、禁止粘貼(啟用后,學(xué)生翻譯時(shí)無法復(fù)制粘貼)等。教師在句酷批改網(wǎng)論壇“資源天地”版塊分享學(xué)術(shù)論文翻譯任務(wù)相關(guān)話題閱讀資料、專業(yè)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)譯文等材料,并在“互動交流”版塊發(fā)布討論話題、學(xué)習(xí)活動等,然后在句酷批改網(wǎng)“我的網(wǎng)站”以通知的形式發(fā)布學(xué)術(shù)論文翻譯任務(wù)及要求、相關(guān)資源、互動話題等。學(xué)生了解學(xué)術(shù)論文翻譯任務(wù),查閱教師分享的相關(guān)資源材料,進(jìn)入“互動交流”版塊與教師、同學(xué)就相關(guān)材料進(jìn)行討論,完成學(xué)術(shù)論文翻譯前的學(xué)習(xí)活動。
在線翻譯階段:學(xué)生登錄句酷批改網(wǎng)賬戶,在線完成學(xué)術(shù)論文翻譯任務(wù),可在規(guī)定時(shí)間內(nèi)多次修改后提交。學(xué)術(shù)論文翻譯過程中,學(xué)生可以查閱教師在“資源天地”分享的專業(yè)術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)譯文,通過句酷批改網(wǎng)語料庫詞典檢索語塊、語段等。句酷批改網(wǎng)可以記錄學(xué)生每次提交的學(xué)術(shù)論文翻譯版本、翻譯時(shí)長以及成績等。
譯文評價(jià)階段:學(xué)生提交學(xué)術(shù)論文翻譯文本后,句酷批改網(wǎng)可以利用大數(shù)據(jù)技術(shù)從詞匯、句子、篇章結(jié)構(gòu)、內(nèi)容相關(guān)度等多個(gè)維度進(jìn)行學(xué)生學(xué)術(shù)論文翻譯能力個(gè)性化分析,生成學(xué)生學(xué)術(shù)論文翻譯文本體檢報(bào)告。教師可以利用句酷批改網(wǎng)系統(tǒng)進(jìn)行共性分析,對學(xué)生學(xué)術(shù)論文翻譯文本的錯(cuò)誤分布、詞頻、語塊、相似度等進(jìn)行數(shù)據(jù)比對和維度分析,生成學(xué)生學(xué)術(shù)論文翻譯質(zhì)量共性報(bào)告。教師可以在句酷批改網(wǎng)系統(tǒng)評價(jià)基礎(chǔ)上,對學(xué)生學(xué)術(shù)論文翻譯文本進(jìn)行人工評價(jià)。學(xué)生按照教師要求,根據(jù)給定評價(jià)標(biāo)準(zhǔn),對指定同學(xué)學(xué)術(shù)論文翻譯文本進(jìn)行同伴評價(jià)。
評價(jià)反饋階段:句酷批改網(wǎng)系統(tǒng)評價(jià)后,根據(jù)學(xué)生學(xué)術(shù)論文翻譯文本語言特征分析結(jié)果,提供學(xué)術(shù)論文翻譯文本修改意見,向?qū)W生推薦個(gè)性化學(xué)習(xí)路徑。教師將教師評價(jià)結(jié)果通過句酷批改網(wǎng)消息中心反饋給學(xué)生,指導(dǎo)學(xué)生對學(xué)術(shù)論文翻譯文本進(jìn)行修改。學(xué)生可以在教師規(guī)定時(shí)間內(nèi)將同伴評價(jià)結(jié)果反饋給指定同學(xué),提高學(xué)生學(xué)術(shù)論文翻譯參與度與積極性。
譯文修改階段:學(xué)生基于系統(tǒng)評價(jià)、教師評價(jià)、同伴評價(jià)反饋內(nèi)容,對學(xué)術(shù)論文翻譯文本進(jìn)行修改,修改結(jié)束再次提交學(xué)術(shù)論文翻譯文本,進(jìn)入“譯文評價(jià)階段——評價(jià)反饋階段——譯文修改階段”的循環(huán)過程,學(xué)生可以進(jìn)行多次學(xué)術(shù)論文翻譯文本修改。
譯文賞析階段:在學(xué)生提交學(xué)術(shù)論文翻譯文本最終稿后,教師可以選取有代表性的優(yōu)秀譯文進(jìn)行課堂賞析,也可選取翻譯質(zhì)量有待提高的譯文進(jìn)行課堂講評。優(yōu)秀譯文的賞析也可讓學(xué)生進(jìn)行,講解學(xué)術(shù)論文翻譯過程中自己對某些難點(diǎn)的處理方式、修改過程等。
4.基于智能寫作平臺的學(xué)術(shù)論文翻譯能力培養(yǎng)策略
大數(shù)據(jù)技術(shù)的發(fā)展及智能寫作平臺的開發(fā)為學(xué)術(shù)論文翻譯教學(xué)帶來機(jī)遇,我們要抓住機(jī)遇,利用大數(shù)據(jù)技術(shù)和智能寫作平臺的優(yōu)勢,從以下幾方面入手,提升學(xué)生學(xué)術(shù)論文翻譯能力。
第一,提高教師信息素養(yǎng)。推進(jìn)基于大數(shù)據(jù)的智能寫作平臺學(xué)術(shù)論文翻譯教學(xué),教師應(yīng)及時(shí)更新自身知識結(jié)構(gòu),具備語言專業(yè)知識、教學(xué)科學(xué)知識、科學(xué)人文知識等復(fù)合型知識結(jié)構(gòu),特別是教師要提高信息素養(yǎng)。[18]大數(shù)據(jù)時(shí)代,教育信息化成為必然趨勢,教師信息素養(yǎng)是實(shí)現(xiàn)教育信息化的關(guān)鍵之一。教師應(yīng)樹立大數(shù)據(jù)意識,提高數(shù)據(jù)分析與應(yīng)用能力,與信息技術(shù)人員、教學(xué)管理者展開合作,提升自身信息素養(yǎng)。
第二,加強(qiáng)教學(xué)資源建設(shè)。教學(xué)資源是基于智能寫作平臺的學(xué)術(shù)論文翻譯教學(xué)的重要保障?;谥悄軐懽髌脚_的學(xué)術(shù)論文翻譯教學(xué)需要根據(jù)學(xué)生使用教學(xué)資源情況提供個(gè)性化、推送式學(xué)習(xí)資源及學(xué)習(xí)指導(dǎo)服務(wù),方便學(xué)生基于智能寫作平臺教學(xué)資源進(jìn)行個(gè)性化自主學(xué)習(xí)。[19]教師、教學(xué)管理者、信息技術(shù)人員、智能寫作平臺提供商等應(yīng)通力合作,收集翻譯相關(guān)理論著作、期刊論文、譯文譯作、術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)翻譯、學(xué)生習(xí)作等資源,加強(qiáng)教學(xué)資源建設(shè),利用大數(shù)據(jù)技術(shù)分析學(xué)生使用教學(xué)資源的數(shù)據(jù),了解學(xué)生個(gè)性化自主學(xué)習(xí)需求,進(jìn)而指導(dǎo)教學(xué)資源建設(shè)。
第三,改革翻譯教學(xué)方式。教師應(yīng)利用信息教育技術(shù),積極改革翻譯教學(xué)方式,將網(wǎng)絡(luò)教學(xué)、翻轉(zhuǎn)課堂、慕課、微課等新的教學(xué)方式和手段融入到傳統(tǒng)課堂教學(xué)中,實(shí)現(xiàn)線上與線下、課上與課下相融合的混合式教學(xué)模式,彌補(bǔ)課堂教學(xué)時(shí)空的不足,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行探究式、合作式、自主式學(xué)習(xí),提高學(xué)生學(xué)習(xí)主體意識與學(xué)習(xí)效度。
第四,優(yōu)化課程測評體系。基于大數(shù)據(jù)的智能寫作平臺使學(xué)術(shù)論文翻譯教學(xué)測評呈現(xiàn)主體多元化、方式多樣化、反饋及時(shí)化的特點(diǎn),智能寫作平臺、教師、學(xué)生能以不同方式參與測評過程,將測評結(jié)果及時(shí)通過智能寫作平臺反饋給學(xué)生。論文翻譯課程測評體系應(yīng)以過程評估為導(dǎo)向,摒棄重結(jié)果輕過程的傳統(tǒng)測評方式,加大學(xué)生課堂參與、自主學(xué)習(xí)、階段測評在測評體系中的權(quán)重,實(shí)行形成性和終結(jié)性相結(jié)合的測評體系。
五、結(jié)語
基于大數(shù)據(jù)技術(shù)的智能寫作平臺在學(xué)術(shù)論文翻譯教學(xué)中具有廣闊前景,給學(xué)術(shù)論文翻譯教學(xué)過程中的教師、學(xué)生、教學(xué)資源、教學(xué)手段、教學(xué)過程、測評體系等方面帶來深遠(yuǎn)影響。教師要提高自身信息素養(yǎng)、加強(qiáng)教學(xué)資源建設(shè)、改革翻譯教學(xué)方式、優(yōu)化課程測評體系,與句酷批改網(wǎng)等智能寫作平臺合作,將大數(shù)據(jù)技術(shù)運(yùn)用到學(xué)術(shù)論文翻譯教學(xué)過程中,提升學(xué)生學(xué)術(shù)論文翻譯能力。
參考文獻(xiàn):
[1]劉潤清.大數(shù)據(jù)時(shí)代的外語教育科研[J].當(dāng)代外語研究,2014(7):1-6.
[2]Mayer-Sch?觟nberger,V.,Cukier, K.Big Data: A Revolution That Will Transform How We Live,Work and Think[M].London:Hodder,2013.
[3]Attali,Y.Exploring the Feedback and Revision Features of Criterion[R].Paper presented at the Annual Meeting of the National Council on Measurement in Education. San Diego,CA,America,2004.
[4]Rich,C.,Harrington,H.,Kim,J.& West,B.Automated Essay Scoring in State Fomative and Summative Writing Assessment[R].Paper presented at the Annual Meeting of American Educarional Research Association.New York,America,2008.