摘 要:英國傳教士傅蘭雅來華后致力于譯介西書、傳播西學,并對中國當時的教育狀況加以觀察和嘗試改革。從傅蘭雅的視角可以了解到外國傳教士對中國教育的看法、對中國文人的評價、對中國文化和中國教育轉型以及對中國現代化歷程的思考與努力。上海格致書院的創(chuàng)辦,是傅蘭雅對中國教育進行深入觀察和深刻研究之后所實施的教育嘗試,這與他要引進的西式教育共同成為中國新文化改革與教育轉型的一個縮影。傅蘭雅為中國教育轉型做出了巨大貢獻,促進了中國教育的改革和進步,影響直至今日,不容忽視。
關鍵詞:傅蘭雅 格致書院 教育轉型
神學家、教堂牧師和傳教士是西方國家推動宗教信仰傳播和文化發(fā)展的重要人員。不同于軍事戰(zhàn)略的“兵馬未動,糧草先行”,西方國家對外交流通常是“軍馬未動,傳教士先行”。傳教士一方面為基督教的傳播做出了巨大貢獻,另一方面也促進了其所赴國家和地區(qū)的文明開化與啟蒙進程甚至教育轉型。英國傳教士約翰·傅蘭雅(John Fryer,1830—1928)來華后,從1868年擔任上海江南制造局翻譯館譯員起,在中國專事西方科技書籍的翻譯與傳播工作,并于1876年在上海創(chuàng)辦格致書院,獨立編輯出版科學雜志《格致匯編》,譯介科技書籍兩百余種。作為一名重要的科技譯者,傅蘭雅被譽為“中國近代科技的啟蒙者”。“‘推廣格致‘廣布西學于中國是傅蘭雅教育思想的立足點和中心內容。他通過創(chuàng)辦學校,構建了近代教育制度;通過編輯教科書、出版科技期刊來推廣西學;通過引進成人教育、特殊教育等,豐富了近代中國的辦學模式?!盿傅蘭雅晚年離華赴美,擔任加州大學伯克利分校的東方語教授,投身于教育事業(yè),繼續(xù)致力于中西文化的溝通,更加全面地推動了中國教育的轉型。
一、格致書院的教育嘗試
1861年,傅蘭雅受英國圣公會派遣來到中國香港,擔任圣保羅書院院長。1863年1月28日,傅蘭雅接受德國傳教士魯道夫·黎力基(Rudolf Lechler,1824—1908)的邀請,開始了為期三天的中國大陸遠足之旅。旅行中,傅蘭雅與一個中國男孩談了很多,感觸頗深:“這個男孩上了六年學卻幾乎一無所知,可想而知當時中國的教育體系是十分落后的:在不到十年的受教育時間里,沒有一個中國人能明白文字本身的含義,很多人學習五年多卻僅知道如何發(fā)音?!眀這是傅蘭雅對當時中國教育現狀的初步觀察、基本判斷和初期看法。自此傅蘭雅決心要改變中國教育狀況,并展開了一系列有效嘗試。
傅蘭雅的教育嘗試首先是從為中國學生講授英語開始的。在英華書館,傅蘭雅專門教上層社會的子弟學習英文。英語課從早晨九點開始,按學生講的方言把他們分為三個班。教會這些學生正確發(fā)音后,再教他們讀寫,最后教他們語法和習語。除此之外,每個月末進行一次考試,根據中英文考試結果和學生平時的表現,給他們排定名次,以促進他們之間的競爭。傅蘭雅還認為只有通過編訂出版適合中國人學習英文用的系列教科書,才能真正提高中國人學習英語的能力。
19世紀中后期,隨著西方國家對中國的入侵,中國已經逐步意識到自己教育制度的不足,在很多地方建立了接受外國教育的學校,外國教育制度的影響越來越大。于是傅蘭雅與中國官員徐壽等人通力合作,創(chuàng)辦了上海格致書院,后來還在福州創(chuàng)辦了格致書院分院,并于1876年創(chuàng)辦了《格致匯編》,“這是近代中國第一份完全以科技知識為內容的報刊”c。1876年4月29日,《科學美國人》對《格致匯編》的評論指出:“無疑,這份雜志會取得巨大成功,這將給閉關鎖國幾個世紀的中國帶來生機。中國正在開始一個高度發(fā)展的新時代,這個國家曾有過輝煌的成就,但教育體系的落后限制了她的發(fā)展?!眃
傅蘭雅創(chuàng)辦格致書院后,不僅為學生開設了英文、數學、采礦、冶金、礦物學、物理、化學等諸多課程,而且積極舉辦系列科學講座,最重要的是1882年開始出版《格致須知》。《格致須知》“是一部以中文寫成的各種科學短文的總集,分開時可以用作教科書,合起來就是一套便宜且便利的初級百科全書”。這是中國近代第一套由專設教科書機構專為學堂學生而編撰的新式教科書。
此外,傅蘭雅在格致書院做的教育嘗試還包括使用幻燈片(lantern slide)等形式,通過播放和展示大量圖片,使學生可以更加直觀地學習西方科技知識。傅蘭雅所做的這一系列嘗試為中國教育轉型提供了有效方案和途徑。
二、以“中國的做文章”推動科學教育
為了培養(yǎng)中國人對西方科技知識的興趣,提高中國人的學習動力,傅蘭雅在格致書院推廣“格致課藝”(The Chinese Prize Essay Scheme)。1888年1月30日,傅蘭雅在《中國文學與西方科學——格致課藝報告》(1886年和1887年上海格致書院格致課藝報告)中寫道:“上海格致書院課藝已經進行兩年了,它的目的是促使中國知識分子學習西方的各種知識,從而使這些知識能夠在中國獲得應用。課藝以通俗的文風撰寫文章為基礎,而撰文是中國人尤其擅長的藝術。任何對自己的學問自命不凡的中國人都可以根據指定的題目炮制出一篇精致的文章來參加課藝。選拔官員的科舉考試幾乎全部是做文章,因此,這門藝術傳承了幾個世紀,在文體選詞和組織各方面已經達到了完美的境界,這是在西方國家從未有過的。為了使西方知識受到知識分子的歡迎,必須很好地利用所有現有的民族特色;因此,可以說‘做文章是一種能促使上層中國人讀、想、寫實用的外國學科的最有力的方法,通過這種方法可以實現格致書院的主要目的?!?/p>
事實證明,傅蘭雅這一看法十分正確,以“中國的做文章”為基礎開展的格致課藝獲得了極大成功,得到了知識分子和高級官員的認可與肯定,推動了格致書院的進一步發(fā)展,課藝每年花費僅約一百兩銀子,但通過這種與中國思維方式一致的古老的競文方法,取得了其他需要大量資金才能運作的方法所無法取得的成果。
1895年,傅蘭雅啟動“時新小說”征文比賽,懸賞求著時新小說,旨在立案演說,以祛除鴉片、時文和纏足三弊。“此次征文比賽明顯地影響到了當時的社會運動……并成為中國現代小說的重要源頭?!眅除“時新小說征文”之外,格致書院每一季度都會在本地報刊上刊登格致課藝題目并進行征文活動,優(yōu)勝者可在規(guī)定日期內親自或派代理人到格致書院領取獎金。這些題目涵蓋的內容豐富,領域廣博,如“中國創(chuàng)設海軍論”“中國今日講求富強之術當以何者為先論”“中國創(chuàng)行鐵路利弊論”“格致之學中西異同論”等不一而足。投稿作者一方面需具備深厚的中國歷史和文學基礎以及做文章的技藝,另一方面需了解甚至精通一兩門西學之術,緊密結合中國當時社會實際,并加以邏輯論證才能獲得刊載機會,領取獎金。這一獎勵制度提高了知識分子對西學的閱讀興趣和學習動力,有效促進了西方科學在中國的傳播。
作為傳教士,傅蘭雅除了翻譯和致力于中西教育溝通,很少談到如何傳教。談到傳教時,其態(tài)度又不明確,資料也較少,僅有只言片語。作為一名科技傳播者,傅蘭雅的工作幾乎不帶有任何傳教色彩,并主張宗教與世俗教育分開。與傅蘭雅同時期在中國的傳教士還有丁韙良、狄考文、林樂知和韋廉臣等人,他們都“主張把科學教育同宗教宣傳結合起來,對此,傅蘭雅并不贊同”f。例如,在1874年格致書院創(chuàng)立籌備會上,幾位傳教士對書院是否收入宗教書籍展開了激烈的爭論。傅蘭雅認為書院不宜收入宗教書籍,因為“被人疑為有勸人改宗意圖將使打算進入書院的人望而卻步”,書院傳播科技的計劃沒有必要引入宗教因素。同時,傅蘭雅也希望不要由于這個原因讓人覺得書院與傳教士朋友是處于對立狀態(tài)的。格致書院開展多期課藝活動后,傅蘭雅在1888年的一份格致書院課藝報告里強調,中國知識分子只是想從外國人那里接受科學、技術和制造,卻并不接受孔教外的其他教派。
傅蘭雅基于對新興的科技熱潮和中國教育的認識和展望,將個人的事業(yè)方向由科技啟蒙轉向中西教育溝通,特別是外國語言教育。傅蘭雅認為:“只有通過學習外國的語言,通過在外國的學校、學院和大學的教育,中國的知識階層才有希望達到完全優(yōu)秀,像他們的近鄰日本那樣。如果沒有足夠數量的在歐美受教育的人才,中國不可能為了大眾的利益,建立有效的教育體制……如果到美國生活的道路對我打開的話,我希望能為促進中國人到美國的大學來接受教育做出自己的努力?!眊
除此之外,傅蘭雅還嘗試通過設立公共中文圖書館和閱覽室來提高中國國民素質。他認為教育進步最重要的標志之一是建立公共圖書館,使各階層的人都能有權使用世界上最好的文獻。在傅蘭雅看來,西方的教育體系、刑事和民事法律及其歷史、管理、政府的演變和現在的形式等,都可以用來教導中國人,為他們國家的逐漸轉變做準備。
三、在中國推行西式教育
1895年5月22日,傅蘭雅在寫給凱洛格校長的信中論述了自己的生活計劃并介紹在中國的工作,傅蘭雅已經意識到“把西方的藝術和科學翻譯成中國文字并在全國流傳”的努力“只能在某種程度上獲得成功”,“只有通過學習外國語言,通過在外國的學校、學院和大學里接受教育,中國的知識分子才有希望趕上鄰國。只有等很多中國人到歐洲和美國接受教育,她才能建立起一個有效的教育體系,實現大多數人的利益”。傅蘭雅將中國的教育完善需要經歷分為三個階段:第一,把西方的書籍翻譯成中文;第二,很多人到歐美接受教育;第三,由受過西方教育的人在帝國各處建立起受政府控制的學校和大學。
除此之外,傅蘭雅也預見到英語將成為中國未來教育和學術的重要語言。傅蘭雅受聘于柏克萊加州大學東方語言講席教授后,倡議推動中國人到西方大學里接受西式教育。1896年1月,傅蘭雅發(fā)表《中國教育——過去、現在、未來》:“中國目前的危篤狀態(tài)在很大程度上是她非凡而獨特的教育體系,即她長期大規(guī)模實施的科舉考試的直接結果。同時,她未來的進步很大程度上取決于她能否徹底及時消除過去的體系中與現代進步和文明不協調或對立的部分?!?915年,傅蘭雅在《中國的未來》中寫道:“現在來看看中國教育的未來,對此我們有較堅實的推論基礎……新的教育體系看來運轉良好,這種徹底轉變的益處將會對中國的未來產生很大影響。最壞結果是古老的經典幾乎被人遺忘;因再無人背誦,中文的優(yōu)美風格和文學寶藏幾乎要被人忽視……在歐美大學里學習并取得巨大成就的大批中國學生是永恒的動力,他們回國后將對未來教育的科目和方法發(fā)揮很大的作用?!?/p>
不可忽視的是,傅蘭雅還尤其注重發(fā)展中國的特殊教育。傅蘭雅重視對盲童的啟蒙教育,先后創(chuàng)辦了盲童學堂(上海市盲童學校前身)、傅蘭雅聾啞學校(上海市長寧區(qū)特殊職業(yè)技術學校前身)。1911年,傅蘭雅關于盲人教育的著作《教育瞽人理法論》(Methods of Teaching the Blind)由上海時中書局出版,該書對當時廣州、漢口、上海、福州和北京等地瞽院的情況作了紀略說明。傅蘭雅的《論瞽人摩讀字法》旨在促進和推廣盲文學習和教育體系。傅蘭雅還倡導通過國家公款來推動盲人教育事業(yè)的進行,并強調了嬰幼兒預防和治療眼炎的重要性。傅蘭雅的兒子傅步蘭主持盲童學校三十八年,并在大夏大學(華東師范大學前身)開設了啞盲教育課程。
通過分析傳教士傅蘭雅對中國教育狀況的觀察,從傅蘭雅的視角了解外國傳教士對中國教育的看法以及對中國文人的評價,我們看到一個來華傳教士對中國現代化歷程、對中國文化和中國教育轉型的思考。傅蘭雅在中國的一系列教育行動是其教育思想和教育理念的反映與體現,傅蘭雅的教育思想和教育理念則在這些教育行動中得以改進和完善,形成了一套完整全面的教育體系。傅蘭雅為中國教育轉型做出了不容忽視的巨大貢獻,促進了中國教育的改革與進步,推動了中國社會的轉型和發(fā)展。
a 楊芳青:《“廣布西學于中國”——傅蘭雅教育思想初探》,《福建師范大學學報 (哲學社會科學版)》2013年第6期,第161頁。
b 〔美〕戴吉禮主編:《傅蘭雅檔案》(第一卷),廣西師范大學出版社2010年版,第106—107頁。
c 趙曉蘭、吳潮:《傳教士中文報刊史》,復旦大學出版社2011年版,第216頁。
d 〔美〕戴吉禮主編:《傅蘭雅檔案》(第二卷),廣西師范大學出版社2010年版,第19頁。(本文有關該書引文均出自此版本,不再另注)
e 姚達兌:《主體間性和主權想象——作為中國現代小說源頭之一的傅蘭雅“時新小說”征文》,《清華大學學報》(哲學社會科學版)2014年第2期,第27頁。
f 王揚宗:《傅蘭雅與近代中國的科學啟蒙》,科學出版社2000年版,第100頁。
g 〔美〕戴吉禮主編:《傅蘭雅檔案》(第三卷),廣西師范大學出版社2010年版,第35頁。(本文有關該書引文均出自此版本,不再另注)
參考文獻:
[1] 戴吉禮. 傅蘭雅檔案(全三卷)[M]. 桂林:廣西師范大學出版社,2010.
[2] 趙曉蘭,吳潮. 傳教士中文報刊史[M].上海:復旦大學出版社,2011.
[3] 王揚宗. 傅蘭雅與近代中國的科學啟蒙[M].北京:科學出版社,2000.
[4] 楊芳青.“廣布西學于中國”——傅蘭雅教育思想初探[J].福建師范大學學報 (哲學社會科學版),2013(6).
[5] 姚達兌.主體間性和主權想象——作為中國現代小說源頭之一的傅蘭雅“時新小說”征文[J].清華大學學報(哲學社會科學版),2014(2).
作 者: 王曉林,天津師范大學文學院、跨文化與世界文學研究院在讀博士研究生,研究方向:比較文學、20世紀西方文學。
編 輯:水涓 E-mail:shuijuan3936@163.com