◇ 唐昆
韓天雍著《日本書道史》,人民美術(shù)出版社2021年出版
韓天雍教授出生于沈陽的書香世家,本科畢業(yè)于遼寧大學(xué)的日語專業(yè),語言的不同對(duì)韓師來說并不是障礙。在《日本書道史》的開篇,韓師通過查閱《日本本紀(jì)》等相關(guān)史料,明確考證出了日本的文字源于百濟(jì)人王仁傳來的《論語》,糾正了日本學(xué)者認(rèn)為始于《千字文》傳入的誤論。了解了日本書道的溯源,對(duì)于真正梳理日本書道的發(fā)展是至關(guān)重要的。
韓師本科畢業(yè)之后,并沒有從事相關(guān)的外事翻譯工作—日語的外事翻譯在當(dāng)時(shí)的沈陽可以說是高薪的職業(yè)—而是隨著自己的本愿來到了沈陽市文聯(lián)為書法家協(xié)會(huì)服務(wù)。在此期間,韓師得以陪伴遼沈書法巨擘沈延毅先生十年之久,可以說是見證了遼沈書法的興起,對(duì)于日本書道史的研究也就是從這個(gè)時(shí)候開始的。當(dāng)時(shí)日本出版的中國書法類專著、字帖已經(jīng)大量涌入國內(nèi),但語言一直是阻礙中日書法交流的屏障,韓師利用近兩年的時(shí)間翻譯了日本學(xué)者中田勇次郎的《日本書道史》并連載于《北方書苑》雜志,這其實(shí)是國內(nèi)書壇真正了解日本書道發(fā)展的發(fā)端。之后韓師考入浙江美術(shù)學(xué)院(現(xiàn)中國美術(shù)學(xué)院)攻讀沙孟海、劉江諸先生的研究生,讀研期間又完成了《日本篆刻藝術(shù)》的寫作并于1995年由上海書畫出版社出版,這使得韓天雍的學(xué)術(shù)涉列從書法又?jǐn)U展到了篆刻領(lǐng)域。之后留校任教,韓師作為日本文部省的招聘教授赴日本岐阜大學(xué)講學(xué),教學(xué)之余,更是遍訪京都、奈良、鐮倉等名山古跡,與當(dāng)時(shí)的學(xué)者的交游更是如數(shù)家珍。游學(xué)之余,韓師不忘穿梭于各大博物館、圖書館搜尋中日相關(guān)的書法文獻(xiàn),相繼出版的《三筆三跡》《禪宗墨跡》等著作更是在國內(nèi)的書壇刮起了一股和樣書風(fēng)的浪潮。一晃赴日教學(xué)十余載,韓師的心中一直想客觀地寫一本《日本書道史》。今終于付梓,實(shí)為韓師的一大心愿成真,對(duì)于我們擴(kuò)展視野,了解國外書法的發(fā)展也是重要的文獻(xiàn)資料。也正如中央美術(shù)學(xué)院教授、博士生導(dǎo)師邱振中所評(píng)價(jià):“史料豐富,敘述清晰,填補(bǔ)了中國學(xué)者書法史研究上的某些空白?!?/p>
韓師的博士受業(yè)于著名的教育家、書法家歐陽中石,博士論文《中日禪宗墨跡研究》更是作為國家課題相繼出版,隨后在日本學(xué)者的參與下,悉數(shù)連載于《書法漢學(xué)研究》雜志,在日本學(xué)界也極為受重視。有了這些的積累,再加上日本近現(xiàn)代書家的研究基礎(chǔ),韓師從中重新梳理日本書道發(fā)展的內(nèi)在脈絡(luò),結(jié)合近三十年來對(duì)中日哲學(xué)、宗教、文學(xué)、文化交流等方面的研究成果,力求客觀地從中國學(xué)者的眼光和視野來書寫日本書道史。范景中教授欣然作序,任道斌、邱振中、陳池瑜等學(xué)者相繼為本書寫下中肯的評(píng)價(jià),當(dāng)然這一切也離不開韓師妻子劉茜老師的辛勤付出,讓韓師可以獨(dú)立思考,呈現(xiàn)自己的學(xué)書成果。
從《日本書道史》中我們可以看出,日本最初對(duì)于書法的學(xué)習(xí)都是間接性(多從朝鮮傳入)地探尋中國書法的脈絡(luò),直到唐代空海等人的多次往返,才使得日本書法真正接觸到中國書法的真正面目。元明書家的相繼赴日更是對(duì)于日本書道的發(fā)展起到了至關(guān)重要的作用,但由于群體性薄弱并沒有產(chǎn)生太大的漣漪。直到明治時(shí)期楊守敬的赴日才開啟了近代的日本書道的發(fā)展,中日書法的交流隨著交通的發(fā)達(dá)遍地開花。如今,日本的書道社團(tuán)、高等教育、圖書出版繁榮發(fā)展,這些都離不開兩國人民的密切交流。通過《日本書道史》,我們能夠更為詳盡地了解這一歷史的發(fā)展,相信此書的出版也將會(huì)對(duì)中日的學(xué)術(shù)研究、文化交流大有裨益。