燈燈
和我交談的鷹,帶著雪的光芒
俯沖向下,阿布說
我們是有福的,看見雪山上日出
是有福的
有一刻我確信喜馬拉雅山上
住著神靈
就在我看見,與未見之間
而和我交談的鷹
繼續(xù)
俯沖直下,向著比雪山更蒼茫的人世——
一位尼泊爾男孩,他和我不同
他和我,我身上的
塵土不同啊——
清澈的眼神:住滿了雪山、湖泊、太陽
以及我
……前所未有的寧靜。
(選自本刊2021年第一期“首推詩人”欄目)
一行品讀:
收放動(dòng)靜之間的神山密義
這首詩可以劃分為前后兩個(gè)部分,從“比雪山更蒼茫的人世——”后面切開。前半部分寫“鷹”,后半部分寫“一位尼泊爾男孩”,它們都是“喜馬拉雅山”的化身或提喻。
詩始于一只鷹“俯沖向下”的動(dòng)作。當(dāng)詩人寫道“阿布說/我們是有福的,看見雪山上日出/是有福的”時(shí),好像這只“和我交談的鷹”與“阿布”發(fā)生了重疊。由于“俯沖向下”的動(dòng)作伴隨著交談的進(jìn)程,我們也可以說,正是在鷹的俯沖所打開的視野中,我才能看清這座山,并相信它上面有神靈。
后半部分出現(xiàn)的“尼泊爾男孩”,是“山”的又一次變形。詩從宏大視角出發(fā),收縮為具體事物:整個(gè)喜瑪拉雅山濃縮成一個(gè)“男孩”,再濃縮成他身上細(xì)小的“塵土”和清澈的“眼神”。但后面又緊接著一個(gè)放大的運(yùn)動(dòng):在“眼神”之中,包含著雪山、湖泊、太陽等遼闊、龐大的事物。這就將宏大之物收縮為具體事物,又從具體事物重新升華為浩瀚的神性。
在收和放之間,詩還營造出了動(dòng)和靜的對照關(guān)系。前面是“鷹”的飛翔,后面是“男孩”的沉默;前面是動(dòng)態(tài)的“俯沖”,后面是眼神中的“寧靜”。一座神山,就在這樣的對照結(jié)構(gòu)中顯身。