穆宏燕
阿拉伯中世紀(jì)歷史學(xué)家伊本·納迪姆(八九0至九八九年)在其《索引書(shū)》中記載說(shuō):“波斯人是最早期故事的編撰者,他們將那些故事編撰成書(shū)并保存于國(guó)庫(kù),這些書(shū)大都用動(dòng)物寓言的形式講述。在伊朗第二個(gè)王朝安息王朝,這些故事書(shū)得到擴(kuò)充,并添加進(jìn)新東西……在這方面編撰的第一本書(shū)就是‘赫扎爾·阿夫桑內(nèi),意為‘一千個(gè)故事?!苯又劦?,波斯的《一千個(gè)故事》被翻譯成阿拉伯語(yǔ)(隨后成為《一千零一夜》的最早源頭),并簡(jiǎn)述了《一千個(gè)故事》的主線(xiàn)故事(同時(shí)也是《一千零一夜》的主線(xiàn)故事),然后接著說(shuō):“事實(shí)是,最早熬夜聽(tīng)故事的是亞歷山大。他有一伙人逗他笑,給他講故事。他這樣做倒不是為了取樂(lè),而是引以為鑒,保持警醒。此后的國(guó)王也都采用這種方式?!兑磺€(gè)故事》包含一千夜,但只有不到二百個(gè)故事?!保ㄒ帘尽ぜ{迪姆:《索引書(shū)》,德黑蘭:阿薩提爾出版社二00二年版)
從《索引書(shū)》中的這段話(huà)可以看出,在亞歷山大東征之前,波斯阿契美尼德王朝(前五五0至前三三0年)已經(jīng)有比較成熟的故事編撰和相應(yīng)的書(shū)籍制作,并把制作好的書(shū)籍收藏在國(guó)庫(kù)中。就考古發(fā)現(xiàn)來(lái)說(shuō),阿契美尼德王朝的波斯波利斯王宮(始建于大流士一世統(tǒng)治時(shí)期,前五二二至前四八五年)國(guó)庫(kù)中發(fā)現(xiàn)了數(shù)千塊楔形文字的陶土銘文,這些陶土銘文至今沒(méi)有被完全釋讀,已被釋讀的部分是比較簡(jiǎn)單的工人情況及其工資報(bào)酬。無(wú)論如何,這成千上萬(wàn)的銘文陶土塊,其本身就是書(shū)籍,理應(yīng)是當(dāng)時(shí)阿契美尼德王朝各種事件或事務(wù)的記載。這本身就是一種歷史記載和書(shū)寫(xiě)傳統(tǒng)。
阿契美尼德王朝從中期開(kāi)始,逐漸采用源自腓尼基字母的阿拉米字母書(shū)寫(xiě)古波斯語(yǔ)。到公元前三三0年亞歷山大征服波斯的時(shí)候,絕大多數(shù)波斯帝國(guó)官方文件都已采用阿拉米語(yǔ)字母書(shū)寫(xiě)。然而,重要的不是書(shū)寫(xiě)字母的改變,而是書(shū)寫(xiě)材料的變化。這個(gè)時(shí)期,埃及的莎草紙和近東地區(qū)的羊皮紙成為主要的書(shū)寫(xiě)材料。阿契美尼德王朝還采用牛皮抄寫(xiě)瑣羅亞斯德教的經(jīng)書(shū)《阿維斯塔》。從邏輯上講,書(shū)寫(xiě)載體變得更加輕巧必然帶來(lái)更多的書(shū)寫(xiě)和書(shū)籍制作。因此,可以想象,在阿契美尼德王朝末期,其國(guó)庫(kù)中必然收藏了比較豐富的書(shū)籍。然而,由于書(shū)寫(xiě)材料的改變,王宮國(guó)庫(kù)中的莎草紙、羊皮紙、牛皮紙制作的書(shū)籍被亞歷山大的一把大火焚為灰燼,反而是陶土塊的銘文書(shū)籍經(jīng)過(guò)大火的焚燒更為堅(jiān)固,一直留存至今。
顯然,國(guó)庫(kù)所起的作用,實(shí)質(zhì)上就是圖書(shū)館。圖書(shū)館與國(guó)庫(kù)同為一體,說(shuō)明當(dāng)時(shí)圖書(shū)館的主要職能在于收藏書(shū)籍,而不是制作書(shū)籍,因?yàn)橹谱鲿?shū)籍的整套工序不可能在國(guó)庫(kù)中實(shí)施,書(shū)籍制作應(yīng)當(dāng)另有場(chǎng)所。同時(shí),也說(shuō)明當(dāng)時(shí)的書(shū)籍制作量不是十分龐大,才有可能把成品書(shū)籍收藏于國(guó)庫(kù)中。無(wú)論如何,波斯人以其高度的文明意識(shí)崇尚書(shū)籍制作,珍視書(shū)籍,并在三千年前就已經(jīng)有了相應(yīng)的國(guó)庫(kù)圖書(shū)館這樣的文化設(shè)施。
圖書(shū)館與國(guó)庫(kù)同為一體的模式一直延續(xù)至波斯薩珊王朝(二二四至六五一年)時(shí)期。著名的動(dòng)物寓言故事集《卡里萊與笛木乃》源自印度梵語(yǔ)的《五卷書(shū)》。該書(shū)序言講到,薩珊國(guó)王阿努希爾旺(五三一至五七九年在位)聽(tīng)說(shuō)印度有一部名叫《五卷書(shū)》的奇書(shū),能使愚者變聰明,便派遣御醫(yī)白爾才外前往印度,千方百計(jì)帶回該書(shū),收藏于自己的國(guó)庫(kù)中。在薩珊王朝時(shí)期,波斯進(jìn)入完全成熟的封建社會(huì),形成龐大而完備的官僚體系。為了適應(yīng)新的社會(huì)結(jié)構(gòu)的需求,實(shí)行社會(huì)改革,重新劃分社會(huì)集團(tuán)。文士作為一個(gè)新興的利益集團(tuán)被單獨(dú)劃分出來(lái),主要承擔(dān)國(guó)家的行政文化事務(wù)。在此之前,宗教祭司在國(guó)家和民眾的文化生活中扮演著重要的角色。這個(gè)重大的社會(huì)結(jié)構(gòu)變革使文士與祭司分離,從而使文學(xué)、星相學(xué)、醫(yī)學(xué)從宗教中剝離出來(lái),不再是宗教活動(dòng)的附庸。我們可以推想,有這樣一個(gè)文人集團(tuán)的存在,必然會(huì)有相應(yīng)的書(shū)籍編撰活動(dòng)。事實(shí)上,從遭遇阿拉伯大軍入侵之兵燹,依然有若干薩珊巴列維語(yǔ)書(shū)籍傳世這一點(diǎn)來(lái)看,也說(shuō)明了薩珊王朝時(shí)期書(shū)籍制作的繁榮。只是由于相關(guān)資料缺乏,伊斯蘭之前書(shū)籍制作的具體情況不詳。
圖書(shū)館與國(guó)庫(kù)同為一體的模式在阿拉伯阿拔斯王朝(七五0至一二五八年)時(shí)期發(fā)生改變。該王朝把帝國(guó)的首都從大馬士革遷到底格里斯河岸新建的巴格達(dá),把自己完全置于波斯文明的影響之下,波斯文明滲透阿拉伯帝國(guó)的政治制度、社會(huì)生活、文化藝術(shù)等各方面。這種影響在馬蒙哈里發(fā)(八一三至八三三年在位)時(shí)期尤為顯著。馬蒙在當(dāng)哈里發(fā)之前,一直是波斯行省的總督,他的母親是波斯人,并且也是波斯人幫助馬蒙從自己的兄弟艾敏(八0九至八一三年在位)手中奪取哈里發(fā)的職位的。
八三0年,在馬蒙哈里發(fā)旨意下,著名的巴格達(dá)“智慧學(xué)院”(Baytal-ikmah)得以創(chuàng)建,包括圖書(shū)館和學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)兩大部分。其中的學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)主持翻譯之類(lèi)的文化事務(wù),在吸收波斯、印度、古希臘等各種文化的同時(shí),開(kāi)展文學(xué)、哲學(xué)、天文學(xué)、數(shù)學(xué)、幾何學(xué)、地理學(xué)、醫(yī)學(xué)等多學(xué)科的研究工作,融會(huì)貫通,在很多領(lǐng)域出現(xiàn)了重大的發(fā)展和創(chuàng)新,促成了伊斯蘭文化的繁榮鼎盛。
盡管阿拔斯王朝深受波斯文明的影響,但“智慧學(xué)院”圖書(shū)館已經(jīng)不是波斯薩珊時(shí)期的國(guó)庫(kù)圖書(shū)館,而是從國(guó)庫(kù)中脫離出來(lái),與書(shū)籍制作結(jié)合在了一起。這大約與中國(guó)造紙術(shù)傳入西亞地區(qū)而帶來(lái)的書(shū)籍制作巨大變化密切相關(guān)。書(shū)籍制作的整個(gè)流程是由圖書(shū)館(Al-maktabat,音譯“馬克塔巴”)承擔(dān)的。“馬克塔巴”一詞,由“書(shū)”(K i tāb)一詞變形而來(lái),因此圖書(shū)館之“館”實(shí)際上是指書(shū)籍制作的場(chǎng)所,包括了造紙坊、筆墨坊、謄抄坊、畫(huà)坊、裝訂坊等部門(mén);圖書(shū)收藏只體現(xiàn)在其中的藏書(shū)部。因伊斯蘭教禁忌具象(偶像)藝術(shù),在阿拉伯帝國(guó)時(shí)期,書(shū)籍制作主要體現(xiàn)為親筆謄抄和裝訂,對(duì)書(shū)籍裝飾和插圖不太看重,插圖一般多是科學(xué)著作的圖解,比較簡(jiǎn)單,因此這一時(shí)期畫(huà)坊的地位不突出,謄抄坊在圖書(shū)館中的角色最重要,書(shū)法家的地位最崇高。
一二五八年,巴格達(dá)的輝煌被蒙古大軍毀于一旦。然而,以波斯大不里士為都城的伊兒汗王朝(一二五六至一三五五年)蒙古統(tǒng)治者很快步入具有強(qiáng)大同化力的波斯文化的軌道。在合贊汗(一二九五至一三0四年在位)統(tǒng)治時(shí)期,波斯人宰相拉施特·哈馬丹尼(一二四七至一三一八年)在大不里士郊區(qū)建設(shè)了“拉施迪耶”文化城,包括圖書(shū)館、醫(yī)院、制藥坊、清真寺、天文臺(tái)等文化設(shè)施。
在這些文化設(shè)施中,圖書(shū)館的功能最為強(qiáng)大,主要體現(xiàn)為書(shū)籍制作。也正是從伊兒汗王朝開(kāi)始,由于書(shū)籍制作與細(xì)密畫(huà)插圖繪制緊密結(jié)合,圖書(shū)館書(shū)籍制作功能的傾向性發(fā)生巨大變化。插圖在書(shū)籍制作中占據(jù)越來(lái)越重要的地位,原本隸屬于圖書(shū)館的畫(huà)坊地位也隨之越來(lái)越突出,主導(dǎo)整個(gè)書(shū)籍制作的流程,圖書(shū)館的功能也主要體現(xiàn)為畫(huà)坊的功能,因此畫(huà)坊逐漸與圖書(shū)館相提并論,乃至圖書(shū)館的概念幾乎就等同于畫(huà)院了。由此,圖書(shū)館(“馬克塔巴”)具有了“畫(huà)院”的意義。在波斯中古時(shí)期,歷朝歷代,各個(gè)大城市都有這樣的以畫(huà)院為核心的圖書(shū)館。書(shū)籍制作的整套工序,使得圖書(shū)館(畫(huà)院)成為學(xué)生們學(xué)習(xí)知識(shí)和技能的主要場(chǎng)所,因此“馬克塔巴”又具有“學(xué)校、學(xué)院”的意思。因時(shí)代環(huán)境與氛圍、贊助人的審美情趣、藝術(shù)家自己的審美傾向等因素的影響,每個(gè)畫(huà)院會(huì)形成自己獨(dú)特的、區(qū)別于其他畫(huà)院的圖書(shū)裝飾制作風(fēng)格,因此“馬克塔巴”又衍生出“風(fēng)格流派”的意思。
整個(gè)中古時(shí)期,宮廷圖書(shū)館(畫(huà)院)在整個(gè)亞洲西部地區(qū)文化建設(shè)中的功能十分強(qiáng)大,成為國(guó)家政治文化運(yùn)作的主要載體。波斯杰出的文學(xué)經(jīng)典和史學(xué)著作,在歷史的長(zhǎng)河中,被每個(gè)畫(huà)院不斷地反復(fù)繪制插圖本。幾乎每個(gè)統(tǒng)治者,不論是國(guó)家統(tǒng)治者還是地方統(tǒng)治者,都會(huì)籌建自己的畫(huà)院,為自己繪制一批插圖抄本書(shū)籍。插圖在書(shū)籍制作中具有極其重要的地位,乃至某些插圖抄本因統(tǒng)治者更替而被易手之時(shí),新統(tǒng)治者因急于制作一部屬于自己的插圖書(shū)籍作為自己登基就職的獻(xiàn)禮,便拆散前任的書(shū)籍,把其中的插圖頁(yè)取下來(lái),重新裝訂進(jìn)為自己新謄抄的書(shū)籍中,因?yàn)橄鄬?duì)于比較快捷的書(shū)法謄抄來(lái)說(shuō),細(xì)密畫(huà)繪制是一項(xiàng)十分耗時(shí)、投資巨大的工程。
從伊兒汗王朝后半期開(kāi)始,及至薩法維王朝前半期,即從十四世紀(jì)初至十六世紀(jì)末,整整三個(gè)世紀(jì),隨著細(xì)密畫(huà)插圖藝術(shù)與書(shū)籍制作的深度結(jié)合,書(shū)籍制作越來(lái)越精致,其流程越來(lái)越細(xì)分,越來(lái)越專(zhuān)業(yè)化。具體來(lái)說(shuō),書(shū)籍制作的流程包括:紙張制造、書(shū)法家謄抄、藝術(shù)家裝飾、裝訂、裝幀等流程。這其中,裝飾又最為復(fù)雜,又細(xì)分為若干更細(xì)化的步驟:給謄抄文稿的紙頁(yè)作頁(yè)面邊框設(shè)計(jì)、描繪邊框圖案、描繪題匾、插圖、鍍金、上光等。這其中,插圖又進(jìn)一步細(xì)化為若干步驟,包括:情節(jié)選擇、場(chǎng)景設(shè)計(jì)、構(gòu)圖布局、草圖勾線(xiàn)、選色、著色、鍍金、上光等流程。裝訂和封面裝幀完成之后,圖書(shū)才能進(jìn)入收藏部。
每個(gè)圖書(shū)館都有一位大總管,全面負(fù)責(zé)隸屬于圖書(shū)館的各個(gè)部門(mén)和眾多作坊的管理工作。圖書(shū)館中的畫(huà)院由于其特殊的重要性,又單有一位總監(jiān),具體負(fù)責(zé)插圖抄本的繪制工作。總監(jiān)之下有若干位大師級(jí)別的藝術(shù)家,他們各自帶領(lǐng)一組畫(huà)家,繪制總監(jiān)分派給他們的插圖。往往總監(jiān)自己也會(huì)帶領(lǐng)一組畫(huà)家, 從事具體作業(yè)。大師手下的畫(huà)家等級(jí)又分為主助手、助手和學(xué)生,他們?cè)诖髱熤笇?dǎo)下進(jìn)行具體的繪制工作,各自負(fù)責(zé)畫(huà)作中具體的某一些局部,或負(fù)責(zé)人物,或負(fù)責(zé)坐騎,或負(fù)責(zé)山巒,或負(fù)責(zé)樹(shù)木花草,等等。然后,大師統(tǒng)攝全畫(huà),完善畫(huà)作,使之成為藝術(shù)精品。因此,波斯細(xì)密畫(huà)是一種集體創(chuàng)作的方式,每一幅畫(huà)作都是多位畫(huà)家共同工作的結(jié)果。大師是某一些畫(huà)家集體作業(yè)成果的代表人,因此繪制完成的畫(huà)作歸在大師名下。學(xué)生經(jīng)過(guò)考試獲得“大師”(Ustād)稱(chēng)號(hào)之后,可以招收學(xué)生,組成一個(gè)新的繪畫(huà)小組。有時(shí),大師也會(huì)獨(dú)自完成一些畫(huà)作,但這類(lèi)畫(huà)作的數(shù)量比較少。
十五世紀(jì)初赫拉特畫(huà)院“哈珠·克爾曼尼《五部詩(shī)》插圖本”插圖:胡瑪依與胡馬雍夜間在御花園相會(huì)
畫(huà)院中,鍍金師(Mozaheb,音譯“莫扎赫布”)的位置非常重要。這里需要說(shuō)明的是,“鍍金”的含義盡管也包括了給書(shū)籍刷金邊這樣具體的鍍金工藝,但并不是現(xiàn)代工藝制作上的“鍍金”概念,而更多的是一種“使整部書(shū)‘亮起來(lái)”的概念,具有籠統(tǒng)抽象的“包裝”之含義。在細(xì)密畫(huà)的繪制程序中,鍍金師負(fù)責(zé)的不僅僅是插圖中金箔、銀箔的具體運(yùn)用,而且包括整部書(shū)的裝飾工作。在書(shū)籍制作流程中,“裝飾”的程序最為繁雜。因此,鍍金師即是裝飾師。并且,鍍金師往往具有高超的繪畫(huà)才能,其本身也是畫(huà)家。因此,“莫扎赫布”這個(gè)詞兼有鍍金師、裝師飾、畫(huà)家三種意思。每個(gè)鍍金師手下也是有一組學(xué)生,集體作業(yè)。
在畫(huà)院中,書(shū)法家、畫(huà)家、鍍金師三者的地位并駕齊驅(qū),難分伯仲?;蛟S,最初,在圖書(shū)館中謄抄工作即書(shū)法舉足輕重,書(shū)法家具有毋庸置疑的第一重要地位。然而,隨著細(xì)密畫(huà)插圖的不斷興盛,畫(huà)家的地位不斷上升,幾乎與書(shū)法家相當(dāng);只是由于在宗教上,書(shū)法更受尊崇,因此書(shū)法家始終排在畫(huà)家之前。鍍金師的作用絲毫不低于畫(huà)家,但因其價(jià)值的體現(xiàn)平臺(tái)比較低調(diào),不像畫(huà)作那么張揚(yáng),因此往往將之排在畫(huà)家之后。其實(shí),一幅畫(huà)作的品質(zhì)是否精美上乘與鍍金師的水平也密不可分,盡管畫(huà)作被歸在畫(huà)家名下。當(dāng)然,一位藝術(shù)大師一身兼書(shū)法家、畫(huà)家、鍍金師三職的情況也比較多見(jiàn),因?yàn)榇髱煹乃囆g(shù)修養(yǎng)和才華往往是多方面的。
圖書(shū)館(畫(huà)院)除了制作成品插圖抄本之外,還制作另一種特殊形式的書(shū)籍。這種書(shū)籍波斯語(yǔ)稱(chēng)為“剪貼簿”(Muraqqa‘,本意為“補(bǔ)丁”),西方學(xué)界把此詞譯為“選集”(Anthology)、“雜集”(Miscellany)、“百科全書(shū)”(Encyclopedia)或“圖冊(cè)”(Album)。這種特殊書(shū)籍形式,更能體現(xiàn)細(xì)密畫(huà)抄本集體作業(yè)的性質(zhì)?!凹糍N簿”實(shí)際上是把畫(huà)院中細(xì)密畫(huà)大師供學(xué)徒臨摹學(xué)習(xí)而繪制的一些零星畫(huà)作和學(xué)生的習(xí)作,以及書(shū)法大師供學(xué)生臨摹學(xué)習(xí)的書(shū)法作品和學(xué)生的習(xí)作,輯錄在一起,編輯制作成一部插圖抄本。一部“剪貼簿”里面的畫(huà)作既有出自大師筆下的,也有出自學(xué)生筆下的,書(shū)法作品亦如此。由于培養(yǎng)藝術(shù)家是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,繪制細(xì)密畫(huà)又是集體作業(yè),所以每個(gè)畫(huà)院都有不少的學(xué)生,會(huì)產(chǎn)生大量的學(xué)生習(xí)作。因此,每個(gè)畫(huà)院都會(huì)制作大量的“剪貼簿”書(shū)籍,這些“剪貼簿”中插圖的藝術(shù)水平一般是參差不齊的。另一方面,由于不同畫(huà)院的檔次不同,藝術(shù)水平與風(fēng)格也不同,“剪貼簿”與“剪貼簿”之間差距也是比較大的,有的籍籍無(wú)名,有的聲名赫赫,不亞于一部正規(guī)的細(xì)密畫(huà)插圖成品書(shū)籍。對(duì)于研究細(xì)密畫(huà)插圖抄本的發(fā)展軌跡,尤其是對(duì)于研究某個(gè)畫(huà)院的發(fā)展軌跡,“剪貼簿”的重要性是毋庸置疑的。
整個(gè)宮廷圖書(shū)館(畫(huà)院)屬于統(tǒng)治者的財(cái)產(chǎn),所有的藝術(shù)家和工作人員都是宮廷隨從的組成部分,其中書(shū)法家、畫(huà)家、鍍金師具有廷臣的身份,享受較高的俸祿,貫徹實(shí)施統(tǒng)治者的文化意圖。因此,統(tǒng)治者用圖書(shū)館(畫(huà)院)體制把整個(gè)國(guó)家的文化精英統(tǒng)合在一起,一方面鞏固自己的統(tǒng)治地位和加強(qiáng)國(guó)家的文化建設(shè),另一方面以插圖抄本形式推動(dòng)文學(xué)作品的傳抄復(fù)制,對(duì)整個(gè)社會(huì)文化的繁榮起到了重要的建構(gòu)作用。因此,從伊兒汗王朝至薩法維王朝,圖書(shū)館(畫(huà)院)的功能已經(jīng)演變?yōu)榧?、文化和藝術(shù)為一身的機(jī)構(gòu),成為整個(gè)國(guó)家的政治文化發(fā)動(dòng)機(jī)。
到了薩法維王朝后期(十七世紀(jì)后半葉),在歐洲繪畫(huà)的沖擊下,一方面是統(tǒng)治者對(duì)制作細(xì)密畫(huà)插圖書(shū)籍的興趣急劇減弱,大幅度減少繪制插圖抄本贊助資金,另一方面是畫(huà)家走出宮廷畫(huà)院,在外接受單幅畫(huà)作繪制以賺取外快,由此圖書(shū)館作為畫(huà)院的功能急劇衰落,細(xì)密畫(huà)插圖抄本制作急劇衰落,乃至插圖抄本制作在十八世紀(jì)幾乎絕跡。但是,圖書(shū)館(畫(huà)院)依然存在,并且膨脹,成為包括三十多種作坊在內(nèi)的龐大工藝文化生產(chǎn)機(jī)構(gòu)。似乎伊朗人把只要與“藝術(shù)”有關(guān)聯(lián)的工作事務(wù)全都納入圖書(shū)館的管轄范圍,比如諸如廚房、理發(fā)這樣的部門(mén)原本應(yīng)該屬于內(nèi)務(wù)部,都被視為“廚藝”“發(fā)藝”而被納入圖書(shū)館的管轄之下;其他的一些工藝作坊,比如金銀器皿作坊、珠寶生產(chǎn)作坊等,更是被納入圖書(shū)館的管轄之下。圖書(shū)館中狹義的畫(huà)坊只負(fù)責(zé)建筑物裝飾和壁畫(huà)繪制。
愷加王朝(一七七五至一九二五年)法特赫阿里國(guó)王(一七九七至一八三四年在位)執(zhí)政時(shí)期,細(xì)密畫(huà)插圖書(shū)籍制作一度回春。法特赫阿里國(guó)王喜歡藝術(shù),他重新籌建宮廷畫(huà)院,將一些杰出的藝術(shù)家集中到首都德黑蘭,委派他們繪制新建王宮墻上的大型壁畫(huà),同時(shí)也從事細(xì)密畫(huà)插圖書(shū)籍繪制,其中最杰出的作品是一八一0年繪制的大型插圖本《王中王紀(jì)》(該插圖本現(xiàn)收藏在大英圖書(shū)館,共有三十八幅插圖)。法特赫阿里國(guó)王還指示他的宮廷畫(huà)院對(duì)留傳下來(lái)的細(xì)密畫(huà)插圖本做補(bǔ)充性插圖裝飾。其中,最著名的例子是一八二七年對(duì)“塔哈馬斯普《五部詩(shī)》”(該插圖本繪制于一五三九至一五四三年,現(xiàn)收藏在大英圖書(shū)館,有十四幅插圖)插圖本的封面和封底做的插圖裝飾。插圖完全是仿照古典插圖本中的宮廷狩獵場(chǎng)景繪制,濃密長(zhǎng)胡須的法特赫阿里國(guó)王居于整個(gè)畫(huà)面的正中央。然而,隨著法特赫阿里國(guó)王的去世,手工插圖書(shū)籍制作的短暫春天一去不再?gòu)?fù)返。
促使波斯手工細(xì)密畫(huà)書(shū)籍制作最終徹底消亡的原因并非歐洲繪畫(huà)的強(qiáng)大影響,而是現(xiàn)代印刷術(shù)的引進(jìn)。法特赫阿里國(guó)王的王儲(chǔ)阿巴斯·米爾扎坐鎮(zhèn)大不里士,管理伊朗阿塞拜疆地區(qū)的事務(wù)。為了適應(yīng)新生的新聞報(bào)刊業(yè)的需求,也為了滿(mǎn)足宣傳新思想的需要,一八一三年,在王儲(chǔ)阿巴斯·米爾扎的指示下,鉛字印刷術(shù)進(jìn)入伊朗,在大不里士建立了印刷廠(chǎng)。十年之后,這項(xiàng)技術(shù)進(jìn)入德黑蘭、伊斯法罕、設(shè)拉子等各個(gè)大城市。印刷術(shù)的采用極大地促進(jìn)了書(shū)籍報(bào)刊的大量涌現(xiàn),書(shū)籍制作成為可以批量生產(chǎn)的機(jī)械工藝,而手工謄抄制作書(shū)籍這門(mén)宮廷藝術(shù)迅速成為老古董被淘汰。從此,圖書(shū)館的功能與書(shū)籍制作脫鉤,更多地體現(xiàn)為“收藏”圖書(shū)。盡管手工插圖書(shū)籍制作不復(fù)存在,但已沉淀為伊朗民族的一種文化底蘊(yùn)。古代數(shù)百年間的全手工插圖抄本作為伊朗文化的瑰寶,如今在世界各個(gè)收藏地?zé)o聲地昭示著伊朗書(shū)籍藝術(shù)曾經(jīng)的輝煌。