王義桅 陳超
“長(zhǎng)安百花時(shí),風(fēng)景宜輕薄?!鄙锒鄻有圆粌H描繪在中國(guó)傳統(tǒng)花鳥(niǎo)圖中,以四季花卉、鳥(niǎo)禽蟲(chóng)魚(yú)展現(xiàn)大自然生物多樣之美,還體現(xiàn)在中國(guó)天下無(wú)外、天人合一的傳統(tǒng)哲學(xué)和生態(tài)文明理念當(dāng)中,是人類文明的魅力所在。
中國(guó)是世界上最大的發(fā)展中國(guó)家,也是第一大能源生產(chǎn)國(guó)和消費(fèi)國(guó)。中國(guó)要在未來(lái)40年先后實(shí)現(xiàn)碳達(dá)峰、碳中和目標(biāo),這一重大承諾體現(xiàn)了中國(guó)實(shí)現(xiàn)減排目標(biāo)的艱苦努力和巨大犧牲,表明了中國(guó)決心和致力于解決人類面臨的關(guān)鍵問(wèn)題——?dú)夂蛭C(jī)。中國(guó)推動(dòng)實(shí)現(xiàn)雙碳目標(biāo)、加強(qiáng)生物多樣性保護(hù)、推進(jìn)生態(tài)文明建設(shè)在于堅(jiān)定不移貫徹新發(fā)展理念、在于集中力量辦大事的制度優(yōu)勢(shì)、在于廣泛動(dòng)員各行各業(yè)內(nèi)部力量,體現(xiàn)了一個(gè)民族對(duì)人與自然前途命運(yùn)的主動(dòng)擔(dān)當(dāng)。
中華傳統(tǒng)文化歷來(lái)主張“一多不分”,講究人與自然是命運(yùn)共同體。從多邊主義實(shí)踐來(lái)看,氣候變化仍將是新型大國(guó)關(guān)系互動(dòng)的重要基石。發(fā)達(dá)國(guó)家在生產(chǎn)方式、交通運(yùn)輸以及能源結(jié)構(gòu)等方面的經(jīng)驗(yàn)對(duì)中國(guó)應(yīng)對(duì)氣候變化具有重要的借鑒意義。中國(guó)正在經(jīng)歷產(chǎn)業(yè)范式巨大轉(zhuǎn)變,實(shí)現(xiàn)新型、綠色的工業(yè)化還需要各方共同努力。在這一進(jìn)程中,中國(guó)將扮演轉(zhuǎn)換器的角色,推動(dòng)將發(fā)達(dá)國(guó)家的高標(biāo)準(zhǔn)落實(shí)到發(fā)展中國(guó)家實(shí)際中,不斷以中國(guó)發(fā)展為世界提供新機(jī)遇,共同構(gòu)建地球生命共同體,共同建設(shè)清潔美麗的世界!
(王義桅系中國(guó)人民大學(xué)習(xí)近平新時(shí)代中國(guó)特色社會(huì)主義思想研究院副院長(zhǎng)、國(guó)際關(guān)系學(xué)院教授、《一帶一路報(bào)道》特聘專家;陳超系中國(guó)人民大學(xué)國(guó)際關(guān)系學(xué)院博士生)
As a verse in a poem penned by ancient Chinese poet Liu Yuxi says, “Blooming flowers are in a riot of colors; Changan scenery in spring pleases eyes.” Biodiversity is a recurrent motif of traditional Chinese bird-and-flower painting that uses a lot of seasonal flowers, birds, beasts, insects, and fish to depict the natural beauty of biodiversity. Biodiversity is also embodied in the concepts of traditional Chinese philosophy and ecological civilization such as “inclusion of all” and “unity of man and nature”. It can be said that biodiversity is a reason why human civilization can hold fascination.
As the worlds largest developing country and energy producer and consumer, China aims to hit peak emissions before 2030 and go carbon neutral by 2060. This ambitious aim speaks volumes about Chinas painstaking efforts and substantial sacrifices to mitigate carbon emissions and Chinas firm determination and commitment to solve the most pressing challenge facing humankind—climate change. To realize the goal of carbon emissions peak and carbon neutrality, strengthen biodiversity protection, and move forward with ecological civilization, it is necessary for China to follow through upon the new development philosophy, give full play to the socialist systems advantages which enable us to concentrate resources to accomplish large undertakings, and galvanize the forces from all walks of life. It shows that the Chinese nation is active in contributing to the bright future of man and nature.
Besides, the traditional Chinese culture advocates the holistic perspective that believes man and nature have a shared future. From the view of multilateralism practices, climate change will continue to form the important bedrock of the new type of major-power relationship. Developed countries experience in ways of production, transportation, energy mix, and other aspects will provide China with important food for thought to deal with climate change. At the moment, China is experiencing profound changes in the industrial paradigm, and needs to synergize forces from all walks of life to realize new and green industrialization. In the process, China will play the role of converter to implement the high standards from the developed countries in the developing countries. As China focuses on domestic development, China will create new opportunities for the whole world and contribute to the building of a shared future for all life on earth and a clean and beautiful world!
Wang Yiwei, Deputy Director of Institute of Socialist Thought with Chinese Characteristics of Xi Jinping and Professor at School of International Studies, Renmin University of China, and Distinguished Expert with The Belt and Road Reports
Chen Chao, Ph.D. student at the School of International Studies of Renmin University of China