王國華
“紅豆生南國,春來發(fā)幾枝。愿君多采擷,此物最相思。”聽《唐詩三百首》,每到此處,馬上跳過去。太熟了,第一個(gè)字出來,后面的就自動(dòng)跟著往外蹦。另如“白日依山盡”“床前明月光”之類,皆然。這些洗腦的詩句,其實(shí)就是太好了,描摹貼切,朗朗上口,無一字可改,無一音可換。
人常想,這么簡單,我也可以寫出來。其實(shí)你寫不出來,而作者只是說出了你高度認(rèn)同的東西。可堪傳唱者,多如此。
當(dāng)年,街頭曾流行一首《心太軟》,第一句“你總是心太軟”便是神來之筆。同“紅豆生南國”一樣,直抵心底。
好詩的弊端是,人們第一次聽到時(shí)覺得有如天籟,此后的重復(fù)只是下意識(shí)的重復(fù),如老和尚念經(jīng),反而很難進(jìn)入作者最初設(shè)置的情境中。
(秋水長天摘自《海燕》2020年第10期,遲興成圖)