文/ 安德拉斯·席夫 編譯/ 谷宇飛
彪羅曾經(jīng)提出過一個(gè)著名的比喻:如果說巴赫的《平均律鋼琴曲集》是音樂的“舊約圣經(jīng)”,那么貝多芬的三十二首鋼琴奏鳴曲可謂是“新約圣經(jīng)”——這句話洞見本質(zhì),且絕非虛言。這四十八首前奏曲和賦格憑借其統(tǒng)一與嚴(yán)謹(jǐn),引發(fā)了我們關(guān)于“圣經(jīng)”的遐思。那么貝多芬的鋼琴奏鳴曲究竟能喚起我們什么思緒呢?對(duì)我來說,這些作品就像巍峨雄偉的喜馬拉雅山脈一樣。其中千峰萬仞,各有千秋,或高聳入云,或重巒疊嶂,抑或袖珍可愛,這些作品都形成了邏輯上的統(tǒng)一,并構(gòu)成了一個(gè)內(nèi)涵豐富的整體。對(duì)于攀登者而言,登上這座高峰難于上青天。特別是對(duì)于學(xué)習(xí)這套作品并且希望能夠整套演奏的鋼琴家們來說,這就是他們所面臨的最艱巨的挑戰(zhàn)。由此看來,完成這項(xiàng)挑戰(zhàn)并非單憑體力就能夠勝任的。盡管克服體能問題并且葆有堅(jiān)韌的耐力非常重要,但與智慧和情感方面的困難相比,更需要我們?nèi)?dān)負(fù)起精神層面的責(zé)任和使命。
在將這套作品完整演繹過十五次之后(以后還會(huì)有更多詮釋),讓我來回顧一下這些漫長的音樂旅程。在貝多芬弦樂四重奏和鋼琴奏鳴曲中,我們可以洞悉他音樂的發(fā)展。這些音樂猶如兩條“命運(yùn)的紅線”(此處的“紅線”象征主題線索,這個(gè)寓意來源于希臘神話中提修斯國王順著一條“紅線”走出了牛頭怪布置的迷宮?!g者注),牢牢貫穿貝多芬的整個(gè)生命和存在。從鋼琴奏鳴曲Op.2到Op.111,從弦樂四重奏Op.18到Op.135,我們可以在其中分別感受到一種前所未有的發(fā)展,甚至可以稱得上是真正的蛻變。貝多芬不是神童,早年也并沒有聲名鵲起。相比較而言,他的生命歲月比莫扎特和舒伯特還要漫長,盡管如此,在創(chuàng)作生涯中,他還是不得不掙扎著寫出新作,才能開拓新的創(chuàng)作領(lǐng)域。在鋼琴奏鳴曲這一題材中,他所展現(xiàn)出的無窮無盡的多樣性令人驚嘆,幾乎沒有比這些曲目更獨(dú)特的作品了,而巴赫的《平均律鋼琴曲集》則表現(xiàn)出鮮明的統(tǒng)一性。實(shí)際上,貝多芬多變的性格正是導(dǎo)致他的作品難以詮釋的關(guān)鍵,每首奏鳴曲都有屬于自己的面貌和獨(dú)特性,這些曲目之間的差異性比他們的共同點(diǎn)要鮮明得多。演奏者的真正使命就是揭示每首奏鳴曲的不同性、個(gè)性和獨(dú)特性,這才是真正有意義的事情。
我和其他有志向的鋼琴家一樣,在學(xué)生和青年時(shí)代多少彈過些貝多芬的奏鳴曲,但并沒有下太多功夫。雖然諸如《D大調(diào)第十五鋼琴奏鳴曲》(別稱“田園”奏鳴曲,Op.28)和《E大調(diào)第三十鋼琴奏鳴曲》(Op.109),對(duì)我來說似乎是得心應(yīng)手,但其他作品,如《f小調(diào)第二十三鋼琴奏鳴曲》(別稱“熱情”奏鳴曲,Op.57),卻成為我難以逾越的鴻溝。我想用豐富的音響性賦予這首作品獨(dú)特的意義,但這似乎無法付諸實(shí)踐。最后兩首奏鳴曲令我崇敬之至,即《降A(chǔ)大調(diào)第三十一鋼琴奏鳴曲》(Op.110)和 《c小調(diào)第三十二鋼琴奏鳴曲》(Op.111),我將它們視為神圣而不可侵犯的作品。當(dāng)時(shí)我認(rèn)為,一個(gè)不知天高地厚的年輕人根本不配輕易觸碰這些“藝術(shù)豐碑”。在我早期的音樂生涯中,這種想法令我刻意去回避貝多芬的作品。只有一張唱片是個(gè)例外:我曾在布達(dá)佩斯國家博物館收藏的貝多芬布羅德伍德鋼琴上,演奏過Op.119、Op.126及其他幾首小品。
盡管如此,還是有一些非常重要的聆聽經(jīng)驗(yàn)促成了我回歸貝多芬鋼琴音樂的靈感和誘因。首先,我要感謝安妮·費(fèi)舍爾。這位出色的鋼琴家于20世紀(jì)70年代在布達(dá)佩斯完整演奏過貝多芬的三十二首奏鳴曲。幸運(yùn)的是,我親耳聆聽過兩遍她所演奏的整套作品。許多年以后,我向她傾訴了我學(xué)習(xí)貝多芬的難處。她只是說:“那真是太遺憾了,這些音樂是如此神圣……”
1978年,我在佛蒙特州舉辦的“萬寶路音樂節(jié)”上結(jié)識(shí)了魯?shù)婪颉と麪柦稹乃抢镂覍W(xué)到了很多東西,例如,如何正確讀譜。對(duì)他來說,忠于樂譜是音樂的先決條件,他堅(jiān)持一定要嚴(yán)格遵循貝多芬的指示。塞爾金的態(tài)度源于一種極為崇高的精神,在我心中他是楷模。不久后,在20世紀(jì)80年代初,我遇到了位頂級(jí)音樂家,名叫山多爾·維格。對(duì)我而言,能和他一起演奏音樂是我的榮幸。我們排練、表演并錄制了貝多芬的十首小提琴奏鳴曲。著名的維格弦樂四重奏就是以他的名字命名的,同時(shí)他也是這支樂隊(duì)出色的前任領(lǐng)導(dǎo)者。他對(duì)于貝多芬有著極為深刻的見解。他無拘無束的音樂精神最終將我從對(duì)貝多芬的恐懼等復(fù)雜情感中解脫出來,并賦予了我面對(duì)未來所需要的勇氣。
有人會(huì)認(rèn)為自己出生得太遲,或者感嘆自己生不逢時(shí),又或者抱怨自己時(shí)運(yùn)不濟(jì)、錯(cuò)失良多。對(duì)我們這代人來說,只有通過錄音才能了解阿圖爾·施納貝爾、埃德溫·費(fèi)舍爾、威廉·福特文格勒、布魯諾·瓦爾特、奧托·克倫佩勒或布什四重奏的藝術(shù)。盡管如此,我們至少還有幸能聽到錄音!而這些音樂遺產(chǎn)正是詮釋貝多芬的準(zhǔn)繩。
從1978年到2003年的二十五年間,我更側(cè)重于演奏巴赫、海頓、莫扎特和舒伯特的作品。這些好的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,為后來研究貝多芬音樂奠定基礎(chǔ)。直到40歲以后,我才開始系統(tǒng)鉆研貝多芬的鋼琴奏鳴曲。其中大約半數(shù)已然成為我的保留曲目,而剩下的則需要我去逐一攻克。每年我都會(huì)準(zhǔn)備兩到三首新奏鳴曲。最后,我習(xí)得了《“華爾斯坦”奏鳴曲》,接下來是最后兩首,也就是Op.110和Op.111。十年后的2003年,我將這些奏鳴曲全部消化并開始登臺(tái)演奏。對(duì)于年歲已然“成熟”的我來說,是時(shí)候開始計(jì)劃演奏整套貝多芬奏鳴曲的演出了。
這項(xiàng)龐大的計(jì)劃需要逐步去細(xì)化,從而解決各類問題,并逐一去面對(duì)。例如,我究竟該按照何種順序演奏這些杰作,又為何要如此刻苦鉆研呢?有那么多鋼琴家已經(jīng)演奏并且錄制過這些曲目。既然貝多芬奏鳴曲的詮釋已然如此豐富,我們還需要再增添一種演繹方式嗎?對(duì)于這些作品,我真的能夠呈現(xiàn)出獨(dú)一無二、不可或缺的詮釋嗎?以上這些都是需要我認(rèn)真回答、如實(shí)自省的問題。這部作品是如此偉大、永恒且不朽,引領(lǐng)人們對(duì)它進(jìn)行新的詮釋。的確,關(guān)于貝多芬奏鳴曲的嶄新演繹在不斷涌現(xiàn),正如圣經(jīng)被神學(xué)家們反復(fù)研讀那樣,貝多芬奏鳴曲也一次次向那些新的解讀和演繹方法敞開大門。正因如此,對(duì)于上述問題,我的回答毋庸置疑是“肯定的”。用貝多芬自己的話來說——“Es muss sein!”(“必須如此!”)。
接下來就需要考慮如何對(duì)每場演出進(jìn)行細(xì)致的分工和規(guī)劃。近年來,音樂會(huì)的時(shí)長通常為兩小時(shí),其中還包括中場休息時(shí)間(順便提一下,至于音樂會(huì)中場休息是否有必要保留,我們要聊的可太多了)。每首貝多芬奏鳴曲的時(shí)長各不相同,因此有必要把它們拆分到七八場音樂會(huì)中來演奏。但是演出的具體順序該怎樣設(shè)計(jì)呢?針對(duì)這個(gè)問題,每個(gè)人的看法各不相同,幾乎有多少位鋼琴家就有多少種不同的觀點(diǎn)。我的大多數(shù)同僚們喜歡把貝多芬早期、中期、晚期的奏鳴曲混在同一場音樂會(huì)中演奏。與此同時(shí),他們還會(huì)去審慎選用至少一部“熱門”作品。聽眾似乎更傾心于這種安排,大多音樂會(huì)的組織者也不反對(duì)這種做法,也許這樣更有助于提升票房。
不久前,我曾欣賞過一位著名鋼琴家的貝多芬專場音樂會(huì)。那場音樂會(huì)由《第九鋼琴奏鳴曲》(Op.14)、《第四鋼琴奏鳴曲》(Op.7)、《第二十二鋼琴奏鳴曲》(Op.54)和《第三十二鋼琴奏鳴曲》(Op.111)幾首作品組成,但組合在一起卻毫無章法、支離破碎,最后變得幾乎毫無意義可言。這幾首作品所對(duì)應(yīng)的調(diào)性——E大調(diào)、降E大調(diào)、F大調(diào)、c小調(diào)——的順序本身就缺乏邏輯,它們之間也并無任何內(nèi)在的聯(lián)系。自始至終我都堅(jiān)信,按照創(chuàng)作的時(shí)間順序來演奏是最具說服力的。為什么呢?因?yàn)檫@樣就可以將這些奏鳴曲完美地嵌套進(jìn)七八場獨(dú)立的演出中,就像手放進(jìn)手套里那樣合適。如此一來,聽眾才能夠理解音樂間邏輯銜接的連續(xù)性,就像是閱讀一部長篇小說那樣。此外,作曲家以同一作品編號(hào)(如Op.2、Op.10、Op.14、Op.27、Op.31)發(fā)表的奏鳴曲沒有必要拆開演奏——事實(shí)上它們屬于同一系列。
毋庸置疑的是,音樂家首先需要有機(jī)會(huì)去演奏整套曲目。談到這里,我要感謝諸位音樂會(huì)的策劃者,是他們幫助我實(shí)現(xiàn)心中所想。這些“旅程”的經(jīng)歷印證了一點(diǎn)——那些本屬于“冷門”奏鳴曲的光環(huán),被所謂的“熱門”曲目不公正地掩蓋了。有趣的是,當(dāng)那些觀眾本就喜愛的曲目和其相鄰曲目被一同演奏時(shí),所營造出的聆聽效果更佳。大眾的審美品位本不應(yīng)被低估。但愿他們走進(jìn)音樂廳,并非是為了輕浮的娛樂,而是為了經(jīng)歷學(xué)習(xí)的過程并且共同體驗(yàn)美好。演奏者更加應(yīng)該關(guān)注理想的聽眾——那些整場音樂會(huì)中都始終追隨自己的人。如果僅僅因?yàn)榕銮稍谘莩霈F(xiàn)場附近,在音樂會(huì)開始前五分鐘匆匆地買了張票,那么他(她)也許無法進(jìn)入到合適的精神狀態(tài),無法去融入甚至聆聽貝多芬的音樂。因?yàn)樨惗喾覍?duì)觀眾的要求幾乎和對(duì)演奏者的一樣高。
首次在公眾面前演奏貝多芬奏鳴曲并不算什么大事。演奏者可以持之以恒地研究、分析和練習(xí)這些曲目,但只有經(jīng)過反復(fù)演奏才能達(dá)到爐火純青的水準(zhǔn)。因此,對(duì)于演奏者來說,不止一次有幸在音樂會(huì)上演繹它,著實(shí)是一件幸福的事。經(jīng)歷過多次的演繹,演奏者才能收獲更多勇氣和自信;這樣的話,他們就有能力去承擔(dān)一定程度的風(fēng)險(xiǎn)。這樣一味地重復(fù),是否會(huì)令演奏成為例行公事呢?我相信絕對(duì)不會(huì),貝多芬的音樂是如此偉大,其深度永遠(yuǎn)無法被我們?nèi)惶街?。貝多芬的音樂?nèi)涵,就像大自然一樣取之不竭。
在演出過多場貝多芬奏鳴曲專場音樂會(huì)后,唱片公司的制作人 、音樂會(huì)的策劃者和我本人達(dá)成了一致共識(shí):即在蘇黎世,以“現(xiàn)場”音樂會(huì)錄音的形式錄制下整場演出。蘇黎世市政音樂廳富麗堂皇,并且音響效果極佳,非常適合錄音。現(xiàn)場的觀眾不僅博學(xué),而且相當(dāng)安靜、懂規(guī)矩。正因如此,我才更傾向于在音樂會(huì)現(xiàn)場完成錄制工作,而非錄音室。正是一種一往無前的動(dòng)力令貝多芬音樂重?zé)ㄉ鷻C(jī),而敢于冒險(xiǎn)的精神是構(gòu)成這種動(dòng)力的重要源泉。在錄音室里,演奏者總是可以能隨時(shí)停下修改潤色,又隨即重新開始,這樣就可以完美無缺地把許多小樂段拼湊成一個(gè)更大的整體。但這常會(huì)導(dǎo)致音樂變得機(jī)械古板又刻意,這種情況不僅僅存在于貝多芬的音樂中。相比之下,貝多芬的音樂更需要大動(dòng)干戈,以及音樂會(huì)現(xiàn)場所帶來的臨場感,前提是演奏者足夠走運(yùn)。但倘若音樂會(huì)現(xiàn)場出現(xiàn)失誤怎么辦?我認(rèn)為沒有必要總是追著一段差強(qiáng)人意的經(jīng)歷不放,甚至哪怕是徹底的失敗也無需過于憂心。我很樂意承認(rèn),這套唱片中最后三首奏鳴曲的錄音并非來自蘇黎世音樂會(huì)的現(xiàn)場。在音樂會(huì)結(jié)束的幾個(gè)月之后,在沒有觀眾的諾伊馬克特的雷施塔德音樂廳,我重新演奏了這些作品,這次的錄音更讓我滿意。不過專輯中剩下的二十九首奏鳴曲都錄制于蘇黎世的音樂會(huì)現(xiàn)場,只有很小幾處的改動(dòng)是用排練時(shí)留下的錄音處理的。
在整套作品的詮釋中,我選用了貝森朵夫和施坦威兩個(gè)品牌的鋼琴,甚至還用同品牌中不同型號(hào)的鋼琴。至少對(duì)我而言,這些作品的風(fēng)格和層次是如此多樣,以至于只選擇在同一架鋼琴上演奏是不可能的。此外,貝多芬的奏鳴曲也向我們展現(xiàn)了鋼琴發(fā)展的歷史。作為一名杰出的鍵盤樂器演奏家,貝多芬熱衷于參觀各大維也納鋼琴制造廠,并和一些制琴師成為朋友,同他們進(jìn)行過深入且富有成效的交流。貝多芬時(shí)代的每一架古鋼琴都擁有自己獨(dú)特的品質(zhì)。然而今時(shí)不比往日,幾乎所有的鋼琴家都在施坦威鋼琴上演奏。我認(rèn)為這種全球化并非是好事,這種千篇一律、隨波逐流的現(xiàn)象對(duì)時(shí)尚和烹飪界同樣貽害深遠(yuǎn)。在音樂領(lǐng)域,這種做法的危害更甚。大多數(shù)鋼琴家都喜歡平衡勻稱的音色,從而消除了音色的差異性和強(qiáng)烈的對(duì)比性。不足為奇的是,這導(dǎo)致如今大部分的演繹聽起來都如出一轍。相反,演奏者應(yīng)努力尋求每首貝多芬奏鳴曲獨(dú)特的音質(zhì)。一架好的施坦威無疑是優(yōu)秀的,但這并不意味著一切。為什么我們不能更富有一些探索精神呢?
在演奏風(fēng)格一成不變的同時(shí),大眾的聆聽習(xí)慣也相應(yīng)地被降低到了一個(gè)普遍的標(biāo)準(zhǔn),導(dǎo)致現(xiàn)在只有施坦威鋼琴的聲音才能被聽眾所接受,而其他鋼琴的音色則會(huì)遭到質(zhì)疑和猜忌。這真是太遺憾了!在過去,杰出的鋼琴家們演奏過各式各樣的鋼琴:例如,施納貝爾和巴托克更喜歡貝希斯坦;柯爾托喜歡普萊耶爾;也有其他的演奏家更偏愛博蘭斯勒和依巴赫。自1828年起,維也納的貝森朵夫公司就開始生產(chǎn)鋼琴,這種鋼琴以其溫暖歌唱般的聲音和具有主觀色彩的音色,成為維也納傳統(tǒng)的最佳代表。因此,舒伯特的音樂用貝森朵夫鋼琴來演奏絕對(duì)地道。許多貝多芬的奏鳴曲與舒伯特的奏鳴曲都有相似之處,舒伯特尊崇略年長的貝多芬,卻并不盲從。貝多芬是榜樣,又是舒伯特靈感的源泉。所以,我決定用貝森朵夫鋼琴和施坦威鋼琴各演奏半數(shù)的奏鳴曲。至于哪首曲目對(duì)應(yīng)哪架鋼琴,這是個(gè)秘密。不妨請(qǐng)你猜猜看,不過事先請(qǐng)將那些先入為主的想法拋卻腦后,試著敞開心扉去毫無偏見地傾聽與感受。在理想情況下,我本希望借助早期鍵盤樂器來呈現(xiàn)第三種可能性。
偏見不僅體現(xiàn)在對(duì)樂器的選擇上,也體現(xiàn)在人們對(duì)音樂的思考和感知方面。人們了解這些奏鳴曲,或自以為了解了它們,因?yàn)橐讶宦犨^無數(shù)次了。現(xiàn)如今,對(duì)于這些名作,人們都有其各自心儀的演奏版本。這些詮釋最好不要被他人擅自推翻——請(qǐng)勿打擾!陳規(guī)要么把我們引向歧路,或者只是徒有其表,因?yàn)樗]有經(jīng)過對(duì)音樂本身的深入探究。對(duì)于那些最受歡迎的曲目而言更是如此,演奏者務(wù)必與最荒唐的謬誤進(jìn)行斗爭。《“悲愴”奏鳴曲》第一樂章中的反復(fù)部分從何處起始?我們?cè)撊绾翁幚碡惗喾以凇渡齝小調(diào)奏鳴曲》中“非傳統(tǒng)”的踏板標(biāo)記?在《“熱情”奏鳴曲》的第一樂章中,該用何種速度與節(jié)奏演奏才正確?(可以打賭,至少百分之九十的音樂愛好者會(huì)把這部作品的主旋律唱錯(cuò)?。槭裁础丁伴匙渔I琴”奏鳴曲》的演奏者務(wù)必要注意作曲家所寫下的節(jié)拍器標(biāo)記,并加以認(rèn)真地對(duì)待?究竟何時(shí)我們才會(huì)意識(shí)到“月光”這種會(huì)導(dǎo)致我們對(duì)作品特點(diǎn)做出錯(cuò)誤判斷的昵稱,其實(shí)并非出自貝多芬本人之手?
馬勒曾經(jīng)說過“傳統(tǒng)就是打馬虎眼”(原話更精確的表述為“你們這些劇院的人口中所謂的傳統(tǒng)無非就是偷懶和馬虎”)。盡管傳統(tǒng)能夠?qū)⒅匾陀幸娴闹R(shí)傳承下去,但馬勒此話也絕非虛言。音樂家就像一幅畫作的修繕者,在處理音樂時(shí)必須剝?nèi)ノ酃负鸵讶挥不呐f塵——換句話說,演奏者必須根除不良的傳統(tǒng),以便在詮釋音樂時(shí),能盡可能地去接近作曲家原本的意圖。
終登頂峰后,筋疲力盡的攀登者內(nèi)心充滿了喜悅和感激。洞悉整座山脈的全貌對(duì)他而言是高山仰止,他所能做到的只能是越攀越高,越行越遠(yuǎn)。正是這樣的經(jīng)歷,才讓生活變得更有意義。