譚博
(大連外國語大學(xué)歐洲語言學(xué)院,遼寧大連 116044)
西班牙塞萬提斯學(xué)院年報數(shù)據(jù)顯示,2018年全球已有4.8 億人以西語為母語,占世界總?cè)丝诘?.60%,西語使用人數(shù)已經(jīng)超過英語,成為世界第二大語言。西語使用者主要分布在歐洲的西班牙、拉美絕大部分國家、非洲西屬殖民地以及赤道幾內(nèi)亞。隨著西語國家社會、政治、經(jīng)濟(jì)、科技、信息技術(shù)的不斷發(fā)展,映射到西語中的必然反應(yīng)便是表現(xiàn)新事物、新現(xiàn)象和新概念的詞匯大量增加,西語廣泛的地理分布因素也使得每年有大量西語新詞語產(chǎn)生。在新媒體背景下,西語詞匯極大豐富已是毋庸置疑,這也反映出詞匯是語言中最活躍的部分。新詞語是社會的一面鏡子,它能直觀、迅速地反映社會的發(fā)展[1]。因此,社會語言學(xué)提出“語言的詞匯與社會結(jié)構(gòu)共變”的理論,這一理論也從社會語言學(xué)角度解釋了新詞語大量出現(xiàn)的原因[2]。
為了更好地達(dá)到研究目的,我們選取了西班牙穆爾西亞大學(xué)編撰的“現(xiàn)代西班牙語新詞語在線字典”中近10年出現(xiàn)的新詞語作為研究對象,同時我們搜集詞典、著名網(wǎng)站、新聞媒體、報紙和雜志中近10年出現(xiàn)的新詞語建立研究樣本,最終共搜集到1 515 個新詞語。經(jīng)過對新詞語的分類整合,最終總結(jié)出以下西語新詞語的產(chǎn)生因素。
體育運(yùn)動作為西語國家社會文化生活的一個重要組成部分,對西語新詞語的影響位居第一;其中,與足球相關(guān)的新詞語數(shù)量較多。在對新詞語進(jìn)行分類整理、統(tǒng)計出數(shù)據(jù)后,我們意外的發(fā)現(xiàn),近10年來體育領(lǐng)域新增的西語新詞語共計201 個,占新詞語總數(shù)的13.26%,位居首位。在對該領(lǐng)域產(chǎn)生的新詞語進(jìn)行具體分析時,我們發(fā)現(xiàn)與足球有關(guān)的新詞語占相當(dāng)重要的地位。近年來,出現(xiàn)了很多與足球相關(guān)的專業(yè)術(shù)語,如catenaccio(四三三陣型),trivote(三后腰),hat-trick(帽子戲法),ccontragolpear(反擊),colgar las botas(足球隊員退役)等。這些詞中有的是直接照搬外來詞、有的是合成詞、有的是新造詞、有的是很形象的比喻,如colgar las botas(將戰(zhàn)靴掛起來),用這一形象的比喻來表示足球運(yùn)動員的退役,這也體現(xiàn)出大眾對足球運(yùn)動員的喜愛和尊敬。我們還發(fā)現(xiàn),隨著西班牙和拉美國家足球水平的不斷提升,以及西語國家人民對足球運(yùn)動的熱愛,西語中出現(xiàn)了大量與足球俱樂部、球員和球迷有關(guān)的新詞語,如espa觡olista(皇馬俱樂部),exblanquiazul(前皇馬隊員),pepinero(萊加內(nèi)斯俱樂部),albiazul(卡塔赫納隊),alicantinista(阿里坎特俱樂部),alzirista(阿爾希拉俱樂部)等。這類詞往往和比賽過程中某一事件有關(guān),而這類新詞語的構(gòu)詞方法大部分是舊詞新意法,即人們用已有舊詞來描述某個俱樂部或足球運(yùn)動員,當(dāng)這一用法被大眾普遍接受后,這類詞就被賦予了新的意義,成為新詞語[3]。
除此之外,在對語料庫進(jìn)行分類整理時,我們發(fā)現(xiàn)近年來比較流行的一些體育運(yùn)動也紛紛出現(xiàn)在西班牙語新詞語中,這類詞受外來詞影響較大,如acuagym(水上健身房),aquafitness(水上健身),flyboard(水上飛板)barranquista(降溪運(yùn)動者),rafting(漂流),snorkelling(漂浮),multideporte(復(fù)合運(yùn)動),pilates(普拉提),gym(體育館)等。這也進(jìn)一步證明體育運(yùn)動作為日常生活的一部分,對西語國家人民產(chǎn)生了重要影響,同時也極大地豐富了西語詞匯表。
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,西語中產(chǎn)生了大量與經(jīng)濟(jì)有關(guān)的新詞語,新詞語的產(chǎn)生也從側(cè)面反映出西班牙及拉美國家近年來不斷惡化的經(jīng)濟(jì)形勢[4]。經(jīng)統(tǒng)計,近年來經(jīng)濟(jì)方面涌現(xiàn)的新詞語共計159 個,占新詞語的11.00%,位居第二。自2008年全球經(jīng)濟(jì)危機(jī)以來,西語國家經(jīng)濟(jì)遭受到重創(chuàng),西語中也產(chǎn)生了不少與此相關(guān)的新詞語,如eurozona (歐元區(qū)),antidéficit (反赤字),burbuja(泡沫),cash-flow(聯(lián)合融資),desapalancamiento(去杠桿化),hiperinflacionista(惡性通貨膨脹),asignante(轉(zhuǎn)讓),hipoteca subprime(次級抵押貸款),infrafinanciación (資金不足),insostenibilidad(不可持續(xù)性),prima de riesgo(風(fēng)險溢價),recompra(回購),recapitalización(注資)等。西班牙加入歐元體系后使得其國內(nèi)物價飛漲,造成嚴(yán)重的通貨膨脹。為使手中貨幣不至貶值過快,國民紛紛選擇購買不動產(chǎn),這刺激了房地產(chǎn)行業(yè)的投機(jī)行為,造成一時間西班牙國內(nèi)對房產(chǎn)需求大幅上升,房屋需求的不斷增加使房地產(chǎn)量價齊升,最終形成房地產(chǎn)泡沫。泡沫破裂后,原本為西班牙社會提供20.00%就業(yè)機(jī)會的房地產(chǎn)行業(yè)大幅衰落,使得西班牙失業(yè)率激增,加之通貨膨脹得不到有效控制,人民消費(fèi)愿望下降,政府為了維持正常的財政支出,不得不提高稅收,高稅收加上高生產(chǎn)成本使得西班牙原本的外資投資紛紛從西班牙撤回,失業(yè)問題進(jìn)一步加重,最終造成西班牙整個國家的經(jīng)濟(jì)危機(jī)。在了解上述西班牙所經(jīng)歷的經(jīng)濟(jì)危機(jī)后,就不難理解為何近年來西語詞匯中出現(xiàn)了大量有關(guān)經(jīng)濟(jì)的新詞語。西班牙前任首相(薩帕特羅)Zapatero 也正是因為其在任期內(nèi)無法挽救西班牙急劇惡化的經(jīng)濟(jì)形勢而提前辭職。
西語中出現(xiàn)大量與歐盟和政治人物有關(guān)的新詞語。經(jīng)統(tǒng)計,政治領(lǐng)域產(chǎn)生的新詞語共計116 個,占新詞語總數(shù)的8.00%,位居第三。在所有政治領(lǐng)域的新詞語中,我們發(fā)現(xiàn)大量與歐盟有關(guān)的新詞語,如antieuropeo(反歐盟一體化的),anrieuropeísta(歐盟一體化反對者),eurogrupo (歐元集團(tuán)),proeuropeo(親歐盟的),europarlamento(歐洲議會),eurosistema(歐洲銀行體系)等。這都從側(cè)面反映出歐盟對西班牙的影響頗深,也進(jìn)一步讓我們感受到,歐盟作為全球最重要的一體化組織,其地位不容忽視??v觀西班牙近代發(fā)展史,西班牙在經(jīng)歷內(nèi)戰(zhàn)和佛朗哥政權(quán)長達(dá)40年的獨(dú)裁統(tǒng)治后,其國內(nèi)經(jīng)濟(jì)極度蕭條。弗朗哥去世后,胡安·卡洛斯一世決定帶領(lǐng)西班牙走向民主化進(jìn)程(juancarlista 譯為西班牙國王胡安·卡洛斯的擁護(hù)者,胡安·卡洛斯帶領(lǐng)西班牙走出軍事獨(dú)裁,走向君主立憲制,深受民眾愛戴),當(dāng)時西班牙經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)嚴(yán)重失衡,國內(nèi)經(jīng)濟(jì)一片蕭條景象。西班牙現(xiàn)在國內(nèi)主要的公路、鐵路、機(jī)場等基礎(chǔ)設(shè)施的建立和完善,歐盟都功不可沒。加之近年來歐盟在國際舞臺上越來越重要的地位,歐盟已經(jīng)作為一個整體參與國際事務(wù)并發(fā)言、表態(tài)。因此,西語中出現(xiàn)與歐盟有關(guān)的新詞語也不足為奇。
另外,在政治領(lǐng)域中出現(xiàn)了大量與政治人物相關(guān)的新詞語,如aznarismo (阿斯納爾政治思想),chavismo(查韋斯政治思想),rajoyismo(拉霍伊政治思想),pepero(西班牙人民黨)Partido Popular(擁護(hù)者),zapaterismo(薩帕特羅政治思想),zaplanista(薩帕特羅思想擁護(hù)者),ripollismo (里波利政治思想),這些人物都是近10年來西班牙和西語國家重要的政治領(lǐng)導(dǎo)人,可見政治人物以及各國政黨對西語新詞語的出現(xiàn)也有一定的影響。
值得一提的是,在西班牙巴斯克和加泰羅尼亞地區(qū),一直都存在地區(qū)分裂主義者,甚至在2017年和2018年西班牙加泰羅尼亞地區(qū)先后兩次違憲進(jìn)行地區(qū)獨(dú)立公投。在我們統(tǒng)計的新詞語中,就出現(xiàn)了相關(guān)詞匯,如burukide (巴斯克民族主義黨領(lǐng)袖),jeltzale(巴斯克民族主義黨擁護(hù)者),kale borroka(巴斯克民族主義左派街頭斗毆),estelada(加泰羅尼亞獨(dú)立非官方旗幟)。
隨著信息全球化的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)信息及通信技術(shù)發(fā)展迅猛,在西語中出現(xiàn)了大量相關(guān)新詞語。因西班牙語不是“科技語言”,該領(lǐng)域新詞語受外來詞影響較大,其中受英語影響最大。與信息通信技術(shù)有關(guān)的新詞語緊隨政治領(lǐng)域排名第四,共計113 個,占新詞語總數(shù)的7.50%。在該領(lǐng)域中,外來詞占有重要地位,如drone(無人機(jī)),eyeborg(電子眼),wearable(穿戴式電子產(chǎn)品),ciber-ocio(網(wǎng)絡(luò)休閑),ingame(虛擬世界),cloud computing (云計算),ciberinteligencia(網(wǎng)絡(luò)情報),desencriptado(解密),hipervínculo(超鏈接),malware(惡意軟件),nube(云儲存),portal(門戶網(wǎng)站),netbook (上網(wǎng)本),cliquear (點(diǎn)擊),datacard(數(shù)據(jù)卡)等。隨著全球科技的迅速發(fā)展,科技幾乎改變了世界原本的面貌,其對西班牙語世界的影響也不容小覷。
美麗時尚領(lǐng)域產(chǎn)生的新詞語也占相當(dāng)重要的比重,位居所有影響因素第五位,這間接反映出西語國家人們對個人形象較為注重。其中,與美妝、穿戴及服飾相關(guān)的新詞語占絕大多數(shù),這類新詞語中有合成詞,也有外來詞,如antibrillos(抗油光),cover correction(修顏霜),antienvejecimiento(抗衰老),blemish balm(遮瑕霜),desmaquillante(卸妝產(chǎn)品),botox(肉毒桿菌),dermoabrasión(磨皮),fotodepilación(激光脫毛),bomber (飛行員夾克),high school (學(xué)院風(fēng)),capri (七分褲),cazatendencias (時尚買手),it gril (時尚女性),leggings (緊身褲),clutch (手包),crop top(露臍上衣),look casual(休閑裝),maxibolso(大號手袋),midi ring (關(guān)節(jié)戒指),pantalón palazzo(闊腿褲),peeptoes(魚嘴鞋)等。
除上述影響因素外,在日常生活、網(wǎng)絡(luò)新詞、休閑旅游、 民間傳統(tǒng)藝術(shù)領(lǐng)域均出現(xiàn)不少新詞語,如barista(咖啡師),fast food(垃圾食品),fronzen yogurt(凍酸奶),ramén(拉面),dosmileurista(兩千歐月薪族),retrosexual (傳統(tǒng)男),etnoturismo (民族文化旅游),fam-trip(考察團(tuán)),geocaching(地理尋寶),hachonero(游行車),carnavale觡o(參加萬圣節(jié)的人)等。值得一提的是,隨著全球化的發(fā)展,在政治、經(jīng)濟(jì)尤其是科技和環(huán)保領(lǐng)域,新詞語的大量產(chǎn)生反映出一個時期整個社會的發(fā)展?fàn)顩r,這些方面對所有語言的影響是有共性的[5]。另外,西語新詞語的出現(xiàn)又有其特殊性[6],近年來西語在民間傳統(tǒng)藝術(shù)、社會、日常生活、 宗教和斗牛等領(lǐng)域也產(chǎn)生了不少新詞語,如danza de bastonets(手杖舞),foguera(紙塑像),cornipaso(牛角),desclasado(公牛進(jìn)攻),procesionar(宗教游行),procesionil(圣周游行的),biserica(教堂),這類新詞語的產(chǎn)生與西班牙本民族及其社會文化的發(fā)展有著較強(qiáng)的相關(guān)性。
新詞語的產(chǎn)生與社會文化的發(fā)展有著密不可分的聯(lián)系,他們之間相互滲透、相互影響,隨著信息時代的快速發(fā)展,西語也隨之受到不小影響。我們學(xué)習(xí)新詞語的過程,其實也是我們了解其社會文化發(fā)展內(nèi)涵的過程。經(jīng)過研究統(tǒng)計,近10年來,影響西語新詞語產(chǎn)生的最主要因素依次為:體育文化、經(jīng)濟(jì)、政治、信息通信技術(shù)和美麗時尚及日常。相信隨著全球化的快速發(fā)展,新詞語的來源將會更加廣泛,影響西語新詞語的因素也會越來越多樣化。分析西語新詞語的產(chǎn)生因素也有助于我們了解西語新詞語產(chǎn)生的原因和發(fā)展規(guī)律,便于今后的學(xué)習(xí)和研究。