張祥亨
一、教學目標
1.掌握新詞匯,例如bowl, chopstick, spoon, fork, underground等。
2.了解特殊詞匯,例如Chinatown, decoration, lantern, dragon, Santa Claus, temple等。
3.熟練翻譯英語課文,并運用較為標準的口語朗讀課文。
4.在課文中提取句型,并引導學生利用句型進行課后續(xù)寫。
二、教學重難點
1.教學重點
能夠通過閱讀課文回答本節(jié)課我所設置的問題,理解不同文化和文化之間的差異性,使學生能夠流利地閱讀課文。
2.教學難點
引導學生對本課文進行續(xù)寫,并保證學生用詞用句的準確性。
三、教學過程
1.課題導入
通過唐人街的圖片和視頻引出本節(jié)課的教學內(nèi)容
教師:同學們?nèi)ミ^國外嗎?接下來讓我們一起看看國外的中國是怎樣的。
教師:唐人街在美國是最受歡迎的旅游景點之一,唐人街最初是中國人移民聚居的地方,后來變成了中國文化的中心,現(xiàn)在唐人街居住的人還是以中國人為主,并且由于唐人街是中國人聚居的地方,所以唐人街居住的中國人還是以中國習俗為主-說漢語,外國人在唐人街旅游可以深切地感受到中國文化,中國人來唐人街旅游可以體會中國文化的歸屬感,所以唐人街是中國文化與外國文化交融的紐帶,接下來我們就一起學習唐人街!
2.問題導入
Explain the history of Chinatown
What are the tourist attractions in Chinatown?
What happened in Chinatown in 1906?
What can we buy in the shops in Chinatown?
What is the meaning of Chinatown?
教師:以上五個問題幫助學生們快速掌握本篇課文的主要內(nèi)容,下面先請五位同學翻譯一下題目的內(nèi)容。
學生1:闡述唐人街的歷史。
學生2:唐人街有哪些旅游景點
學生3:唐人街在1906年發(fā)生了什么
學生4:我們可以在唐人街商店里買到什么
學生5:唐人街設置的意義是什么
教師:五位同學翻譯得非常好,接下來就以小組的方式,帶著題目開始閱讀。
3.小組合作
通過以上問題讓學生寫以小組的方式進行討論,對課文進行翻譯,并以小組的形式對學生的基礎詞匯進行檢查。翻譯模式以第一段為例。
第一小組:舊金山的唐人街是美國最大的也是最古老的,他是一個非常受歡迎的旅游景點,每年接待的游客甚至比金門橋還要多,這里一年四季氣候溫和,意味著一年四季都是旅游的好時節(jié)。
教師:該段中的重點語句有哪些呢?
第一小組其他成員:the biggest 意為最大,所以the+形容詞表示最,第二句是定語從句,all year round 是重點短語。
教師:該同學回答得非常好?(剩下的段落也以該檢查方式展開)
4.拔高訓練
本課文主要針對提高學生續(xù)寫能力而設置,所以我將本節(jié)課的重點內(nèi)容放在引導學生續(xù)寫上,在完成課文的基本語義翻譯后進行。
教師:下面請同學們根據(jù)原文的內(nèi)容對文章進行續(xù)寫。
教師:我們以往寫的續(xù)寫作文一般是以故事的形式為我們展開,而本篇文章卻以介紹唐人街的一篇普通作文展開,所以對于這種格式的作文我們應該怎樣去寫呢?首先我們應該轉(zhuǎn)變一下思路,最終將思路轉(zhuǎn)變?yōu)橐怨适碌男问嚼m(xù)寫作文上,對于本篇文章,最后文章提到唐人街讓外國人有機會了解中國文化,那么接下來我們可以去談我去唐人街游訪的經(jīng)歷,將中國人訪問唐人街和外國人訪問唐人街的感受形成對比,在寫的過程中可以運用原文中的句式,下面以小組的形式對如何續(xù)寫進行討論。
課堂的剩余時間都用來小組討論,思路清晰的學生可以直接進入到寫作過程,充分發(fā)揮學生的主體性和積極性。
四、板書設計
WELCOME TO CHINATOWN!
first paragraph ? ? ?Introduction to Chinatown
second paragraph ? People living in Chinatown
third paragraph ? ? Chinatown History
fourth paragraph ? ?Chinatown shop
last two paragraph ?The meaning of Chinatown
五、作業(yè)布置
1.根據(jù)原文進行續(xù)寫。
2.復習掌握本節(jié)課中出現(xiàn)的新單詞和新句式。
六、教學反思
1.學生主體突出不明顯
雖然在教學設計中我一再強調(diào)要突出學生的主體地位,在課堂中要給予學生更多的發(fā)言機會以及表現(xiàn)機會,但在實際教學過程中,課堂的大部分時間還是以我講解基礎知識為主,所以弱化了學生的主體地位,但是這也使教材中的重難點知識更加明確,課堂知識更加體系化,學生的吸收量也隨之而增加。
2.擴展內(nèi)容較少
由于本節(jié)課的內(nèi)容設置的重點是讓學生學習續(xù)寫,所以在本節(jié)課堂中我并沒有擴充知識,只是對課本的基礎知識進行講解,讓學生對課文進行翻譯,并對學生的翻譯進行指導,所以這會使學生在聽講的過程中產(chǎn)生乏味感,也沒有提升學生對中外文化差異性的深入認識。
3.重點突出不足
對于本節(jié)課的重難點內(nèi)容我只是讓學生格外注意,而并沒有告訴學生重難點內(nèi)容的考查方式,所以學生只能在淺層次上掌握本節(jié)課的重點內(nèi)容,并不能根據(jù)具體的題目或者語境來提升對重點知識的掌握程度。
所以在接下來的教學過程中我應該真正突出學生的主體地位,在早期給予學生更多的發(fā)言機會,隨著學生發(fā)言次數(shù)的增長,學生思考的時間也會隨之變快,從而真正提高學生的英語口語表達能力。除此之外,在課堂中還要注意引入實時熱點,通過具體的案例和具體的題目讓學生真正認識到重難點的考查方式以及重難點的深層次理解,把課本知識變得更加系統(tǒng)。
七、核心素養(yǎng)
1.通過本節(jié)課的學習使學生更加深入地認識到中外文化的差異性,培養(yǎng)學生的文化品格。
2.通過唐人街在外國設置的意義使學生從內(nèi)心產(chǎn)生高度的愛國意識,對中國文化產(chǎn)生高度的認可。
3.提升學生英語閱讀速度以及翻譯速度,培養(yǎng)學生的語言意識和語感能力。
4.通過轉(zhuǎn)化思維來提高學生英語寫作方面的應變能力,從而提升學生的思維品質(zhì)和英語學習能力。