倪爍 中央廣播電視總臺(tái)
隨著國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,我國(guó)綜合國(guó)力已顯著提高,國(guó)際地位越來(lái)越穩(wěn)定,各國(guó)對(duì)于我國(guó)文化的重視程度也逐漸提高。越來(lái)越多的國(guó)外友人開(kāi)始移民中國(guó),我國(guó)主流媒體也制作了漢語(yǔ)學(xué)習(xí)視頻投放海外。隨著學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人數(shù)逐漸增長(zhǎng),對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)開(kāi)始興起。語(yǔ)言賦予文化新的生命,因此在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中要始終以文化基礎(chǔ)作為教學(xué)重點(diǎn),讓中國(guó)文化滲透整個(gè)教學(xué)過(guò)程中,能夠有效避免單純對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的枯燥乏味,且能夠激起外國(guó)學(xué)生對(duì)我國(guó)文化的探索欲,使中國(guó)文化走向世界。
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中融入中國(guó)民俗習(xí)慣文化教學(xué),對(duì)此相關(guān)教育者及部門(mén)還未有完整的教學(xué)內(nèi)容及概念,通常都是教師即興講解,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中融入漢語(yǔ)言文化,主要涉及一些本土風(fēng)俗習(xí)慣知識(shí),如一些基本打招呼的方式、不同情境下語(yǔ)言的使用方式及一些禁忌語(yǔ)言等。對(duì)外漢語(yǔ)教師還會(huì)在講述國(guó)內(nèi)文化的同時(shí)與國(guó)外文化進(jìn)行比對(duì),分析中外文化區(qū)別性,讓學(xué)生更好的對(duì)中國(guó)本土文化進(jìn)行深入了解[1]。風(fēng)俗習(xí)慣往往是一個(gè)國(guó)家文化內(nèi)涵的最好體現(xiàn),風(fēng)俗文化的傳承與民族文化之間有著密不可分的關(guān)聯(lián),從體態(tài)語(yǔ)言差異上就可以看出,在進(jìn)行國(guó)際交流過(guò)程中,只有充分了解不同國(guó)家的風(fēng)俗文化,才能掌握語(yǔ)言中真正蘊(yùn)含的意思,理解其內(nèi)涵。
體態(tài)交際涉及的范圍較廣,其中包括日常見(jiàn)面的常用語(yǔ)、禁忌用語(yǔ)和肢體語(yǔ)言等。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師首先需要注重對(duì)于學(xué)生語(yǔ)言基本能力的培養(yǎng),讓學(xué)生能夠從語(yǔ)言上了解中西方文化差異性。漢語(yǔ)言文化主要是為了反映我中華民族長(zhǎng)久以來(lái)積累的價(jià)值觀、生活方式、思維方式及風(fēng)俗習(xí)慣等。因此,漢語(yǔ)言當(dāng)中所蘊(yùn)含的文化非常廣泛,其中涉及的文化內(nèi)容也較多。學(xué)生所學(xué)習(xí)到的文化內(nèi)容通常會(huì)在日常交流當(dāng)中得以顯現(xiàn)和應(yīng)用。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,教會(huì)學(xué)生中國(guó)傳統(tǒng)禮儀也是非常重要的,在傳統(tǒng)禮儀中涉及一些體態(tài)變化和所蘊(yùn)含的深層次意義,這些內(nèi)容對(duì)于國(guó)外學(xué)生可能比較新奇,因此對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)要更偏向于生活化,讓漢語(yǔ)言能夠在國(guó)外學(xué)生生活當(dāng)中得心應(yīng)手的使用。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中更重要的是教會(huì)學(xué)生如何處理語(yǔ)言當(dāng)中夾雜的文化內(nèi)涵,去引導(dǎo)他們理解國(guó)人的價(jià)值觀和社會(huì)文化心理。
要學(xué)好漢語(yǔ)言,就需要沿著歷史長(zhǎng)河去回望歷史發(fā)展。在中華民族的不斷壯大和社會(huì)進(jìn)步過(guò)程中,歷史宗教文化對(duì)于社會(huì)進(jìn)步有一定潛在影響,歷史宗教文化的形成決定了人們長(zhǎng)久以來(lái)的價(jià)值觀導(dǎo)向。正是因?yàn)橛袣v史宗教文化的存在,才讓漢語(yǔ)言具有了豐富多彩的藝術(shù)內(nèi)涵[2]。我國(guó)語(yǔ)言藝術(shù)中蘊(yùn)含歷史宗教的藝術(shù)作品被廣為流傳,也是中華民族文化審美價(jià)值的體現(xiàn),語(yǔ)言藝術(shù)作品當(dāng)中的內(nèi)容是我國(guó)文化傳承下來(lái)的結(jié)晶。隨著社會(huì)的不斷革新和發(fā)展,人們的思想觀念也會(huì)隨著文化更替而變化,每個(gè)地區(qū)都形成了具有地方特色的宗教文化,這也是我國(guó)各個(gè)民族區(qū)域文化多樣性的體現(xiàn)。在我國(guó)不斷與其他國(guó)家深入交流的同時(shí),我們需要以跨文化的視角來(lái)審視自身文化的構(gòu)成,并且與西方文化進(jìn)行合理比對(duì)。國(guó)內(nèi)宗教歷史文化在不斷演變,人們?cè)诓粩噢饤壴闫?,迎?lái)新的文化內(nèi)涵,這也是我國(guó)語(yǔ)言文化不斷革新不被淘汰的原因之一。我國(guó)傳統(tǒng)文化中將儒家思想作為發(fā)展基礎(chǔ)之一,以尊老愛(ài)幼、尊重師長(zhǎng)為基本品德要求。在長(zhǎng)久發(fā)展中歷史宗教文化不斷取長(zhǎng)補(bǔ)短,已經(jīng)趨于完善。因此,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)過(guò)程當(dāng)中要教師著重講解國(guó)內(nèi)宗教文化的多樣性,并且在講解宗教歷史文化的同時(shí)加入歷史故事講解,來(lái)幫助學(xué)生更好的理解其中的意義。
人的思維觀念當(dāng)中蘊(yùn)藏著深刻的文化內(nèi)涵,人的思維經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久文化的熏陶而形成。因此在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中對(duì)于思維觀念文化的教學(xué)要引起教師重視。教師不能忽視中外學(xué)生存在的中西方價(jià)值觀差異,要積極幫助外國(guó)學(xué)生去理解中國(guó)式思想及思維觀念。在對(duì)國(guó)內(nèi)思維觀念進(jìn)行講解過(guò)程中,需要融合國(guó)外文化價(jià)值觀配合講解,對(duì)于中西方存在的固定文化差異,比如國(guó)外思想比較注重以個(gè)人為中心、講究個(gè)人英雄主義,而中國(guó)傳統(tǒng)思想則更加注重團(tuán)結(jié)友愛(ài)、發(fā)揚(yáng)民族大義等,兩者價(jià)值觀存在一定差別[3]。老師首先要正視價(jià)值觀差異的存在,其次用較為緩和的方法給學(xué)生灌輸中式價(jià)值觀,可以利用中國(guó)經(jīng)典的文化作品配合教學(xué),使學(xué)生從文化作品中了解中國(guó)文化的內(nèi)涵。另外觀看影片或者書(shū)籍亦是一種良好的教學(xué)手段,尤其是觀看影片是最為直接的一種形式,我臺(tái)外宣頻道做的好感類(lèi)傳播節(jié)目中有不少相關(guān)視頻可以取用。觀看過(guò)程中老師稍加指點(diǎn),做好思想引導(dǎo)工作,使學(xué)生通過(guò)字幕觀看影片,達(dá)到較為流暢的效果,以此深刻感受到中外價(jià)值觀思維方式及觀念上的不同。
通過(guò)講座來(lái)進(jìn)行中國(guó)文化的講解與傳授是一種普遍的教學(xué)方法,通過(guò)一些專(zhuān)題性較強(qiáng)的文化講座,在講座當(dāng)中對(duì)于傳統(tǒng)文化進(jìn)行剖析,利用借用對(duì)比的方式來(lái)傳授漢語(yǔ)言文化知識(shí)。例如教師可以給剛結(jié)束漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)的學(xué)生開(kāi)展講解漢字起源的講座,讓學(xué)生在正式進(jìn)入漢語(yǔ)學(xué)習(xí)之前先大概了解漢語(yǔ)發(fā)展歷史,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)于漢語(yǔ)言文化的親近感。大部分外國(guó)學(xué)生都已經(jīng)習(xí)慣英文字母的形象,漢字對(duì)他們來(lái)說(shuō)更像一種圖畫(huà),阻擋了其對(duì)于漢字的理解。此時(shí)教師在教學(xué)當(dāng)中不必要將漢字概念講解的太過(guò)于復(fù)雜,只需要簡(jiǎn)單講解漢字發(fā)音與漢字形態(tài)之間的關(guān)系,通過(guò)意象結(jié)合的方式來(lái)傳授給學(xué)生,讓學(xué)生明確漢語(yǔ)言的學(xué)習(xí)有規(guī)律可循,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。對(duì)于高年級(jí)學(xué)生來(lái)說(shuō)能夠?qū)h字與文化進(jìn)行深入的講解,在開(kāi)展講座過(guò)程中可以講解漢字中蘊(yùn)含的文化,比如漢字為何要換偏旁、其意義何在及其是否發(fā)生使用情況的轉(zhuǎn)變等,教師可以多安排一些講座,提高學(xué)生的整體漢語(yǔ)水平[4]。我臺(tái)一直致力于打造針對(duì)不同漢語(yǔ)水平的學(xué)生解說(shuō)漢字起源的漢語(yǔ)教學(xué)節(jié)目,能夠讓廣大對(duì)外漢語(yǔ)教師配合教學(xué)使用。在講座當(dāng)中還可以開(kāi)展詞語(yǔ)接龍或者詩(shī)歌接龍的方式,讓外國(guó)學(xué)生積極參與,通過(guò)游戲的方式進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí),使學(xué)習(xí)氛圍輕松愉悅,學(xué)習(xí)效率也顯著提升。
隨機(jī)融合法是指在漢語(yǔ)言教學(xué)當(dāng)中根據(jù)漢語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際情況隨機(jī)加入文化教學(xué)。比如每個(gè)漢字都是有其固定的文化來(lái)源,因此教師在傳授學(xué)生基本漢語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí)對(duì)詞匯進(jìn)行文化背景的講解。培養(yǎng)漢語(yǔ)言能力是一個(gè)循序漸進(jìn)的過(guò)程,初級(jí)階段只需要學(xué)習(xí)漢字的字音和基本的使用方式,深入學(xué)習(xí)之后需要了解漢字背后的文化含義,最后階段是了解我國(guó)的精神文化、思維文化和價(jià)值文化。隨機(jī)融入法當(dāng)中也有兩種教學(xué)方式。其一,異同對(duì)比法,異同對(duì)比法是指老師將漢語(yǔ)言 與學(xué)生母語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比,分析母語(yǔ)與漢語(yǔ)之間的本質(zhì)區(qū)別,可以讓學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程中不受母語(yǔ)干擾。并且要給學(xué)生講解文化背景之間的差異,重新建立新的文化背景,讓學(xué)生明確學(xué)習(xí)漢語(yǔ)文化是獨(dú)立的、新的文化學(xué)習(xí)過(guò)程。其二,背景闡述法,許多學(xué)生雖然學(xué)會(huì)了詞語(yǔ),但是不了解詞語(yǔ)應(yīng)該在怎樣的環(huán)境之下使用,因此對(duì)于漢語(yǔ)言學(xué)習(xí)一直停留于識(shí)字階段,而不能組織語(yǔ)言進(jìn)行表達(dá),主要因?yàn)槠鋵?duì)于漢字使用的不同環(huán)境不明確,不了解漢字背后的文化內(nèi)涵。比如在教學(xué)“紅色”這個(gè)詞語(yǔ)時(shí),雖然能夠理解是顏色的意思,但是如果出現(xiàn)相近的詞語(yǔ)“滿(mǎn)堂紅”,學(xué)生會(huì)依然認(rèn)為指的是顏色,這也是學(xué)生對(duì)精神文化層面知識(shí)缺乏理解的一種表現(xiàn),因此教師要注重外國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言的過(guò)程中對(duì)于文字本身多重內(nèi)涵進(jìn)行了解,通過(guò)列舉相同文字不同含義的形式使學(xué)生快速接受漢語(yǔ)言文化。
國(guó)外學(xué)生對(duì)于國(guó)內(nèi)的文化了解欲望非常高,特別是一些圖片和電影等。因此教師在進(jìn)行教學(xué)過(guò)程中可以使用PPT教學(xué)法,在教學(xué)當(dāng)中插入大量的圖片,或者在課前給學(xué)生觀看國(guó)內(nèi)電影等,讓學(xué)生受到視覺(jué)沖擊的同時(shí)更加直觀的了解我國(guó)文化[5]。我國(guó)的電影文化也是傳統(tǒng)文化的體現(xiàn),是文化不斷發(fā)展之后的衍生物。因此在課堂之上播放一些有中國(guó)特色的視頻給學(xué)生看對(duì)教學(xué)有一定實(shí)際性幫助,比如可以涵蓋我國(guó)的建筑文化、飲食文化的影片等,可以讓學(xué)生們對(duì)于國(guó)內(nèi)的日常生活有更加全面的了解:如《舌尖上的中國(guó)》此類(lèi)紀(jì)錄片,在講解美食的同時(shí)融入了大量地方文化的講解,且片段當(dāng)中包含了多種精致美食,對(duì)外國(guó)學(xué)生來(lái)講也比較有吸引力。再如《攀登者》,對(duì)于中國(guó)人勇攀珠峰進(jìn)行了細(xì)致描繪,學(xué)生通過(guò)觀看影片不但能夠了解我國(guó)最高峰珠穆朗瑪峰,還能夠體會(huì)中國(guó)文化中堅(jiān)韌不拔、勇于挑戰(zhàn)的精神內(nèi)涵。
文化實(shí)踐法是在學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)言有基本的了解之后,將所學(xué)漢語(yǔ)言文化運(yùn)用到實(shí)際生活中,有目的、有計(jì)劃的與同學(xué)、朋友、家人及教師溝通,從溝通當(dāng)中逐漸提升自身的語(yǔ)言交流能力[6]。文化實(shí)踐方法和形式多種多樣,比如在特殊節(jié)假日時(shí)帶領(lǐng)學(xué)生了解國(guó)內(nèi)的本土風(fēng)情,在端午節(jié)安排學(xué)生一起參加包粽子、做香囊的活動(dòng),在元宵節(jié)時(shí)一起包湯圓等,通過(guò)文化風(fēng)俗活動(dòng)來(lái)提高對(duì)漢語(yǔ)的感知能力。其次是參觀國(guó)內(nèi)有關(guān)文化歷史的博物館,比如當(dāng)?shù)厥∈袣v史博物館、圖書(shū)館等,豐富學(xué)生課余生活,在生活中充分感受中華傳統(tǒng)文化。
綜上所述,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中蘊(yùn)涵豐富的中國(guó)文化內(nèi)容。作為對(duì)外漢語(yǔ)教師,首先要不斷提高自身文化水平,同時(shí)采取行之有效的教學(xué)方法,必要時(shí)可配合使用我臺(tái)漢語(yǔ)教學(xué)視頻,將中國(guó)文化與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)有機(jī)融合,使語(yǔ)言學(xué)習(xí)與文化交流達(dá)到和諧統(tǒng)一,從而使中國(guó)文化在潛移默化中植入學(xué)生心靈。本文通過(guò)總結(jié)提升對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中融入中國(guó)傳統(tǒng)文化的方法和策略,希望對(duì)教學(xué)質(zhì)量提升及文化傳播貢獻(xiàn)綿薄之力。