◎文/張麗華 中國版本圖書館
中國與意大利兩國都有著豐富的文化資源,兩國在圖書出版領域的交流日益密切。2020年,迎來了中意建交50周年,值此之際,筆者梳理了近十年來在華出版的意大利主題圖書CIP數(shù)據(jù),透視其中的主要特點和變遷。
圖1:2009-2019年在華出版的意大利主題圖書出版種數(shù)
由圖1可見,2009-2014年以來,我國出版的意大利主題圖書品種數(shù)量呈波動上升趨勢,2014年這個數(shù)值達2009年總數(shù)的3倍之多,從側面反映出讀者對意大利圖書旺盛的需求。
數(shù)量激增的背后是這些年引進版圖書的走俏,特別是少兒類引進版圖書的熱銷。據(jù)《2016年少兒出版市場數(shù)據(jù)分析》顯示,2014—2016年引進版少兒圖書市場碼洋比重和動銷品種均呈上升趨勢,2014年引進版少兒圖書碼洋比重占總體少兒市場的34.13%,到2016年比重上升到41.20%。與此同時,在2014年動銷的近19萬種少兒類圖書中,引進版圖書的比重占到26.46%,到2016年,少兒類圖書的動銷品種超過了24萬種,其中引進版圖書品種數(shù)接近30%。
出版社通過版權引進豐富了出版品種,優(yōu)化了圖書結構,為我國出版市場帶來一股清流,有力提升了出版社的經(jīng)濟效益,也豐富了讀者的文化審美品位。但是,多年來引進版圖書“大躍進”式地發(fā)展也暴露出一些問題:國產(chǎn)原創(chuàng)圖書創(chuàng)作勁頭乏力;過度依賴于引進版圖書,導致出版社疏于自我發(fā)展和革新;引進版圖書質(zhì)量良莠不齊;國產(chǎn)原創(chuàng)圖書市場份額不斷萎縮……在這種背景下,通過一系列調(diào)結構、提效率的改革措施,引進版圖書,尤其是引進版少兒圖書數(shù)量得到有效調(diào)控。
2014—2017年,意大利圖書種數(shù)波動下滑,2016—2017年更是出現(xiàn)斷崖式下跌,甚至2017年的出版種數(shù)比2009年還少。此后,出版種數(shù)略有上升,但持續(xù)低位運行。
圖2:2009-2019年在華出版的意大利主題圖書出版種數(shù)
從圖2不難看出,近十年來在華出版最多的意大利圖書品種是文學類圖書,引進和出版種類占所有圖書種類將近4成。緊隨其后的是語言類圖書,占總數(shù)量的20%。
文學類圖書的大受歡迎主要得益于兒童文學的大熱。2013—2016年間,引進自意大利的“兒童文學”“經(jīng)典故事”“兒童繪本”大量問世。隨著引進版兒童文學類圖書熱度下降,近幾年來,出版社推出更多文化藝術類圖書,從更深入、更寬闊的角度譯介意大利。如《文藝復興的秘密語言》《意大利制造的夢想》《意大利經(jīng)典食材:探索意大利美食藝術的真諦》《從手藝人到神圣藝術家》等,越來越多的出版社將目光投向意大利文學、藝術,著力凸顯意大利的優(yōu)勢特色,從更為細分和小眾的領域打開意大利圖書的出版新市場。值得注意的是,隨著古典藝術大眾科普類圖書的走俏,古典藝術資源雄厚的意大利優(yōu)勢明顯,值得出版社進行深入的選題挖掘。
語言類圖書中絕大多數(shù)是中文教學用書,如《<當代中文>(高級)課本》《輕松學中文課本》《快樂漢語》等,而教授意大利語的圖書僅寥寥數(shù)本。隨著中意旅游、文化、教育等產(chǎn)業(yè)的共建共榮發(fā)展,學習意大利語言類圖書或可迎來新的出版需求。
從2008年中意兩國出版人在第15屆北京國際圖書博覽會期間共同探討數(shù)字出版問題,到2019年,包括意大利出版人在內(nèi)的中外出版專家以“跨界、創(chuàng)新、融合”為主題,共同探討如何加強中外出版交流,讓世界更了解中國。十年來,面對新技術帶來的新挑戰(zhàn)和新機遇,中意出版人不斷地交流與探索,理論研究與合作共建不斷邁上新的臺階。
古典藝術可謂意大利文化皇冠上最璀璨的寶石。達·芬奇的《蒙娜麗莎》、米開朗基羅的《大衛(wèi)》、帕瓦羅蒂的《安魂曲》……這些藝術史上的經(jīng)典可以借助VR、有聲讀物、5G技術走近中國讀者,使中國讀者不出國門就身臨其境,切身感受意大利優(yōu)秀文化的熏陶。出版社或可通過技術賦能出版,跨界合作,將音樂、美術等藝術形式與圖書出版融合,為讀者帶來更為豐富的閱讀體驗。
梳理近十年來在華出版的意大利圖書CIP數(shù)據(jù),自意大利引進的圖書集中于兒童文學領域,其他領域的選題大多是中國作家研究意大利的成果。隨著中意出版合作交流的日益加深,或可探索進一步開拓意大利作者資源庫,將更多領域的意大利作者介紹給中國讀者,使意大利圖書結構更加多元化。
2019年5月,第32屆意大利都靈國際圖書沙龍召開,中國圖書展區(qū)以“閱讀中國”為主題,讓意大利和歐洲的讀者進一步感知中國、了解中國。9月,浙江大學出版社意大利分社在意大利佛羅倫薩成立,成為中國在意大利成立的第一家以出版意大利文和英文圖書為主的專業(yè)出版社。
讓世界了解中國文化,向世界傳播中國聲音,是出版界在決勝小康事業(yè)中責無旁貸的職責。中國出版不但要“走出去”,還要“走進去”。不斷拓寬海外傳播渠道,豐富國際交流手段,把握新的歷史機遇,不斷增強我國的文化軟實力,提升我國的國際影響力。
2020年是中意建交50周年,預計中意兩國將在文化領域開展一系列有價值的對話與合作。我們有理由相信,站在21世紀的第二個十年之初,站在中意建交開啟第六個十年之際,借助數(shù)字技術提供的更多可能性,為滿足中意讀者更豐富的閱讀需求,中意出版將迎來新的合作契機,在文學、藝術、歷史、少兒、科技等細分領域,有希望涌現(xiàn)更多的中意合作優(yōu)秀出版物、出版組織形式和出版合作創(chuàng)新機制。