余良麗
匡衡字稚圭(gu~),勤學(xué)而無(wú)燭,鄰舍有燭而不逮。衡乃穿壁引其光,以書(shū)映光而讀之。邑(y#)人大姓文不識(shí),家富多書(shū),衡乃與其傭作而不求償。主人怪問(wèn)衡,衡曰:“愿得主人書(shū)遍讀之。”主人感嘆,資給以書(shū),遂成大學(xué)。
注釋
逮:及。
穿壁:在墻上找洞。
償:報(bào)酬。
怪:以……怪;對(duì)……感到奇怪。
資:借。
大學(xué):大學(xué)問(wèn)家。
譯文
匡衡字稚圭,勤奮好學(xué),但家中沒(méi)有蠟燭,鄰居家有蠟燭,光線卻照不到他家。匡衡就在墻上打洞引來(lái)鄰居家的燭光,把書(shū)映照著光來(lái)讀。同鄉(xiāng)有個(gè)大戶叫文不識(shí),家中有很多書(shū)。于是匡衡就到他家去做他的傭人卻不求得到報(bào)酬。文不識(shí)對(duì)匡衡的舉動(dòng)感到奇怪,問(wèn)他,他說(shuō):“我希望能夠讀遍主人家的書(shū)?!蔽牟蛔R(shí)感到驚嘆,就把書(shū)借給他。最終匡衡成了大學(xué)問(wèn)家。
誦讀小博士
1.讀一讀,想一想,匡衡能成為一名有名望的學(xué)者,是為什么呢?他是怎么做的?請(qǐng)用原文回答。
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
2.演一演,想象主人當(dāng)時(shí)的表情和語(yǔ)氣以及他聽(tīng)到匡衡的話后的反應(yīng),請(qǐng)有感情地將原文演繹出來(lái)。
師:如果你是匡衡,你會(huì)怎么做?
生:我可以勤工儉學(xué)。
師:很好,匡衡的行為,在現(xiàn)在就是“勤工儉學(xué)”的一種。他沒(méi)有因?yàn)樨毟F就放棄讀書(shū),他在學(xué)習(xí)的道路上堅(jiān)持不懈地努力,最終取得了很好的成績(jī)。你們要有像他一樣的志氣, 也要有像他一樣的變通能力。