【摘要】隨著“一帶一路”建設(shè)的實施以及構(gòu)建人類命運共同體思想的實踐,傳播中國聲音,講好中國故事,擴大中國文化國際話語權(quán)的迫切性和重要性日益凸顯。學術(shù)是全球共通的語言,通過學術(shù)出版可以更好地講好中國故事,講述中國經(jīng)驗,與世界分享中國智慧。為了更好地連通中西,讓學術(shù)出版在新形勢下獲得新發(fā)展,中國學術(shù)出版“走出去”勢在必行。
【關(guān)? 鍵? 詞】學術(shù)出版;“走出去”;中國社會科學出版社;學術(shù)國際話語權(quán)
【作者單位】丁雪偉,南京大學金陵學院傳媒學院。
【基金項目】2019年江蘇省高等教育教改研究立項課題(9-71)。
【中圖分類號】G239.21 【文獻標識碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2020.21.008
在國際交往日益頻繁的今天,提升文化影響力越來越受到各國的重視。隨著中國國力的增強,世界各國紛紛把目光轉(zhuǎn)向中國,迫切需要了解當代中國的方方面面,這為中國學術(shù)出版“走出去”創(chuàng)造了良好的契機。各大學術(shù)出版機構(gòu)紛紛進行國際化探索,努力成為學術(shù)出版“走出去”的排頭兵和主力軍。
一、新時代學術(shù)出版“走出去”的現(xiàn)實意義
1.學術(shù)出版“走出去”是踐行文化自信的重要途徑
經(jīng)過多年的努力探索,中國在邁向?qū)W術(shù)研究和出版強國之路上不斷加快腳步,學術(shù)出版取得了顯著進步。因此推動學術(shù)出版“走出去”既是文化自信的重要體現(xiàn),也是展現(xiàn)文化自信的必要途徑。在文化自信上升至國家戰(zhàn)略高度的當下,出版企業(yè)應責無旁貸地扛起打造文化精品、樹立文化自信的大旗,持續(xù)提升出版品牌,擴大社會影響力,在學術(shù)出版領(lǐng)域精耕細作,深入貫徹“走出去”戰(zhàn)略,使之成為世界了解和認識中國文化的窗口。
2.學術(shù)出版“走出去”是爭取中國學術(shù)國際話語權(quán)的重要抓手
在中西文明互鑒的過程中,聚焦當代中國學術(shù),以學術(shù)出版“走出去”為徑傳遞中國主流聲音,推出更多講述中國故事、闡釋中國方案和中國智慧的優(yōu)秀作品,能營造良好的國際輿論環(huán)境,對擴大中華文化國際話語權(quán),提升中華文化軟實力具有重要的作用。具體而言,借助學術(shù)出版“走出去”參與全球?qū)W術(shù)交流,展現(xiàn)當代中國發(fā)展成就,傳播當代中國價值理念,向全世界傳遞中國學術(shù)的聲音,在國際環(huán)境下構(gòu)建中國的話語體系,能讓世界更好地了解并讀懂當代中國。
3.學術(shù)出版“走出去”是深化中外文化交流與文明對話的關(guān)鍵之舉
隨著中國的發(fā)展,學術(shù)出版“走出去”是國家文化“走出去”戰(zhàn)略的重要組成部分。不同于其他類型的書籍,學術(shù)著作具有對話性,可以促進中西學術(shù)的交流。學術(shù)出版“走出去”是東西方思想文化的溝通,可以深化中外文化交流與文明對話,讓世界認識中國文化,展示中國經(jīng)濟、科技研究成果,更真切地了解中國。當代中國學術(shù)的國際傳播,意味著以中國學術(shù)講述中國經(jīng)驗,展示中國形象,以學術(shù)出版與傳播的方式反映當代中國發(fā)展變化的軌跡,更好地向世界各國傳播中國經(jīng)驗,提升中國的世界影響力。
二、學術(shù)出版“走出去”的舉措和經(jīng)驗——以中國社會科學出版社為例
近年來,中國社會科學出版社(以下簡稱“社科社”)不斷探索以學術(shù)形式講好中國故事,以多種形式、語種向世界推廣中國學者的研究成果,引起了海外讀者的關(guān)注和好評。社科社積極響應號召,加大文化“走出去”的步伐,把國際化作為出版社的重要發(fā)展戰(zhàn)略之一,積極融入國際學術(shù)出版市場,著力于中國學術(shù)出版國際化品牌的打造,圍繞文化發(fā)展戰(zhàn)略,在高端學術(shù)“走出去”方面開創(chuàng)了獨特的發(fā)展模式,獲得國內(nèi)外同行的廣泛認可。社科社先后與SpringerNature、Routledge等知名學術(shù)出版機構(gòu)建立合作關(guān)系,共同策劃或合作出版外文圖書100多種,“走出去”圖書獲得國家級項目資助300多項,近50種圖書獲得版權(quán)引進輸出優(yōu)秀獎,走出了一條特色鮮明的學術(shù)“走出去”道路,發(fā)展成為中國學術(shù)出版“走出去”的主力軍。
1.重視機制建設(shè),成立國際合作與出版部
首先,社科社把“走出去”作為“一把手工程”來抓。社長親自抓落實,策劃“走出去”系列叢書,參加各大國際書展活動,多次主持召開“走出去”工作專題會,邀請學術(shù)界、翻譯界和外宣專家傳經(jīng)送寶,充分挖掘?qū)W術(shù)文化界資源并動員全社力量做好“走出去”工作。
其次,注重人才建設(shè),為做好“走出去”工作設(shè)立專門機構(gòu),人才引進和專業(yè)人員綜合素質(zhì)的培養(yǎng)是做好“走出去”工作的關(guān)鍵,社科社先后設(shè)立了重大項目出版中心和智庫成果出版中心及國際合作與出版部,前者專門從事主題圖書、智庫類圖書、“走出去”圖書的策劃研發(fā)與出版,后者專門負責這些圖書的對外推廣,以及部門間緊密協(xié)作和聯(lián)動,做好“走出去”項目的開發(fā)和落地,形成了“走出去”圖書產(chǎn)品的上下游生產(chǎn)線。如智庫研究的外文版、《“一帶一路”手冊》能在短時間內(nèi)翻譯、編輯、出版,都是部門緊密配合協(xié)作的成果。
2.重視品牌效應,注重“走出去”的效果
只有深刻領(lǐng)會習近平新時代中國特色社會主義思想并貫徹到實際工作中,才能使“走出去”工作有更高的站位和更廣闊的視野。社科社緊緊圍繞中國改革發(fā)展中的重大理論與實踐問題,密切關(guān)注國內(nèi)外時事形勢,善于把國際關(guān)切話題轉(zhuǎn)化、提升為出版選題,加強“走出去”圖書的針對性。
品牌既是核心競爭力,也是進入海外市場的通行證。社科社秉持“內(nèi)容為王”,樹立精品意識,創(chuàng)造具有中國符號特色的文化內(nèi)容和表現(xiàn)形式,生產(chǎn)體現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化元素且被國際市場認可的文化精品,引起了海外讀者對中國的興趣和關(guān)注。社科社的“走出去”系列學術(shù)精品主要包括“理解中國”叢書、“中國制度”叢書、“簡明中國”叢書、“當代中國學術(shù)史”叢書、“中國社會科學院學部委員專題文集”等多語種圖書,集中闡述和宣傳中國道路、中國理論、中國制度、中國歷史和文化,系統(tǒng)展現(xiàn)當代中國哲學社會科學學術(shù)體系、學科體系、話語體系發(fā)展的歷史進程和內(nèi)在邏輯,讓中國文化、中國學術(shù)、中國好書真正“走出去”。與此同時,社科社還挖掘出適合“走出去”的項目,以做亮品牌,做大影響,并以此為基礎(chǔ)開展中外學術(shù)對話研討、走進對象國大學講中國故事等形式多樣的活動,推動更多主題圖書“走出去”。
3.依托多種國際交流渠道,從“走出去”到“走進去”
社科社在學術(shù)出版“走出去”過程中,特別注重依托國際書展平臺和作者自身資源,最大限度擴大“走出去”圖書的國際影響力,開展中外學者交流對話,以書為媒講好中國故事,從而實現(xiàn)從“走出去”到“走進去”。
一方面,利用大型國際書展,以“走出去”圖書為基礎(chǔ),以作者為媒介,舉辦多場學術(shù)研討會、講座以及學者對話等交流活動。中外學者圍繞相關(guān)圖書主題進行學術(shù)座談,既宣傳了“走出去”產(chǎn)品,也促進了學者間的深入交流。同時,社科社還舉辦了“中國社會科學論壇暨國際學術(shù)出版論壇”“青年漢學家研修班交流座談會”等多場國際交流活動,通過這些活動加強與國外出版機構(gòu)、研究機構(gòu)、圖書館的合作,不僅能深入了解國外出版社的經(jīng)營模式和發(fā)展現(xiàn)狀,還能更準確地把握國外學術(shù)界的研究動向,從而更好地推廣圖書和品牌。
另一方面,積極籌劃啟動出版本土化的推廣計劃。社科社繼2016年11月成立智利分社后,又成立了法國分社,致力于推選優(yōu)秀圖書在法國翻譯出版。兩個分社的成立為中國與國外深入開展學術(shù)和智庫交流搭建了新的平臺,也為海外讀者及時、準確、全面、連續(xù)地了解當代中國政治、經(jīng)濟、社會、文化等領(lǐng)域的發(fā)展與走勢提供了資源支持和保障,進一步促進學術(shù)成果快速落地。
三、新時代學術(shù)出版“走出去”的思考
1.構(gòu)建中國學術(shù)話語體系
學術(shù)出版“走出去”的關(guān)鍵在于中國學術(shù)話語體系的構(gòu)建。構(gòu)建中國自己的學術(shù)話語體系,既是出版發(fā)展的歷史呼喚,也是文化自信的重要標志?;诖?,出版機構(gòu)應引導專家學者立足于出版歷史和創(chuàng)研精神,不斷完善具有中國特色、中國氣派的話語體系,在推介中國學術(shù)、中國思想時用中國學術(shù)話語體系解讀當下中國政治經(jīng)濟文化內(nèi)容,展現(xiàn)當代中國發(fā)展成就,傳播當代中國價值理念,推出一批傳遞中國價值、中國精神、中國表達的學術(shù)出版物,讓中國形象在海外得到更好的展示。長期來看,要講好中國故事就必須運用規(guī)范的學術(shù)語言,致力于中國表達,彰顯語言魅力,推動中國學術(shù)出版走向國際。
2.搭建營銷新渠道新平臺
要想真正扎根海外,僅僅“走出去”是不夠的,還要“走進去”。在學術(shù)出版“走出去”的過程中,出版機構(gòu)應進一步創(chuàng)新營銷模式,實現(xiàn)學術(shù)出版從“走出去”到“走進去”的轉(zhuǎn)變。出版機構(gòu)應主動搭建交流平臺,在相同學科門類和專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)引導專家學者進行有效的學術(shù)交流與對話,凝聚智慧和力量,開辟新的研究領(lǐng)域,提出新的研究議題,引導新的研究趨勢,從而實現(xiàn)重大學術(shù)突破,推出重要學術(shù)成果。
其一,組織國際論壇,向國際出版界、學術(shù)界闡釋當代中國。出版機構(gòu)不能局限于版權(quán)輸出這種方式,要通過合作出版、學術(shù)交流等多種形式,更好地實現(xiàn)資源的互通有無,順勢而為地將圖書產(chǎn)品或文化產(chǎn)品輸出國際市場,提升中國學術(shù)出版在國際出版舞臺的影響力。
其二,借助國際大型書展和國際學術(shù)平臺以及海外圖書館資源,配合國際高端論壇展示銷售圖書,加強多語種版圖書的海外營銷,使圖書更快捷觸達目標讀者。
其三,利用海外分社平臺,組織國內(nèi)外學者開展學術(shù)交流,進一步提升我國學者在海外的影響力,提高國際話語權(quán)。
3.緊跟數(shù)字出版步伐,采取“走出去”新形式
新時代背景下,新技術(shù)的應用和推廣為學術(shù)出版帶來了更多可能。社會信息化對出版業(yè)產(chǎn)生了深刻的影響,出版機構(gòu)要認識到數(shù)字化的重要性,即用戶需要在數(shù)字化領(lǐng)域發(fā)現(xiàn)作品,獲取內(nèi)容。因此,出版機構(gòu)要抓住媒介融合的契機,順應數(shù)字出版趨勢,嘗試以數(shù)據(jù)庫為平臺進行國際化學術(shù)傳播。
基于此,出版機構(gòu)要創(chuàng)新學術(shù)出版的“走出去”模式,打造強大的知識推送平臺,并提供大量工具支撐,以滿足輸入國家和地區(qū)讀者對不同內(nèi)容形式的新需求,并結(jié)合用戶需求利用新技術(shù)手段完善數(shù)字平臺。在建設(shè)數(shù)字平臺中,出版機構(gòu)需要收集用戶數(shù)據(jù),了解用戶如何使用數(shù)字產(chǎn)品,輸入國家和地區(qū)的用戶是否能便捷地獲取和使用產(chǎn)品,哪些國家使用率較高等,以更有針對性地開發(fā)和完善數(shù)字產(chǎn)品。
總之,出版機構(gòu)應持續(xù)探索符合當代學術(shù)潮流的“走出去”模式,以規(guī)?;?shù)字化為方向,共同推動中國學術(shù)出版國際化。
4.加大翻譯出版工作和海外譯介工作的力度
當前,“走出去”的路徑愈發(fā)多元,合作伙伴的選擇、學術(shù)圖書的翻譯等工作都至關(guān)重要,但毋庸置疑,優(yōu)質(zhì)的翻譯是學術(shù)著作成功“走出去”的關(guān)鍵。海外評介不是簡單的語言轉(zhuǎn)換,而是要對翻譯文本有相當?shù)牧私夂皖I(lǐng)悟。
首先,出版機構(gòu)要加強與青年漢學家、海外華人學者間的聯(lián)系,維護好翻譯和外文審校專家隊伍。
其次,建立雙方合作的翻譯機制,即適當考慮本土翻譯人才與海外漢學家聯(lián)手翻譯的形式,注重雙向交流??赏ㄟ^中國譯者翻譯,英語母語專家潤色,英方編輯審校的形式,確保學術(shù)表達方式符合國際標準。
再次,聘請和引進更多資深外文審稿專家,進一步加強外宣、外譯項目的政治質(zhì)量把關(guān),加強“走出去”翻譯人才的培養(yǎng),從源頭確保學術(shù)出版翻譯的質(zhì)量,以達到更好的文化傳播效果。高質(zhì)量的翻譯是發(fā)揮圖書影響力的一個關(guān)鍵環(huán)節(jié),是擴大并提升我國學術(shù)出版在對外傳播交流中的影響力和號召力的重要因素。
在新時代語境下,學術(shù)出版“走出去”任重而道遠。出版機構(gòu)應勇?lián)鷮W術(shù)出版使命,服務(wù)于新時代的意識形態(tài)建設(shè)和主流價值傳播,致力于出版學術(shù)精品,服務(wù)于中國特色哲學社會科學學術(shù)和話語體系建設(shè);深化國際傳播工作,服務(wù)于中外學術(shù)和文化交流;進一步發(fā)揮好中國學術(shù)出版“走出去”的主力軍作用,為講好中國故事,傳播中國聲音,提升中國國際話語權(quán),增強國家文化軟實力做出更多貢獻。
|參考文獻|
[1]張娜. 我國學術(shù)出版走出去現(xiàn)狀、問題及對策[J]. 出版參考,2019(1):29-34.
[2]蘇磊. 大學出版社學術(shù)出版“走出去”路徑探索[J]. 出版廣角,2019(20):12-14.
[3]王焰,賈子凡. 專業(yè)性是學術(shù)出版“走出去”的關(guān)鍵[N]. 國際出版周報,2018-09-17.
[4]鄭珊珊. 構(gòu)建當代中國原創(chuàng)學術(shù)話語體系[N]. 中國社會科學報,2020-07-28.