亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中西茶文化差異的認知語言學理論研究

        2020-12-22 03:52:30
        福建茶葉 2020年12期
        關(guān)鍵詞:差異語言文化

        王 琪

        (燕山大學外國語學院,吉林舒蘭132600)

        當前世界文化正朝著多元化方向發(fā)展,文化的傳播愈發(fā)廣泛,使得茶文化在當前時代下逐漸興起,因此在世界文化交流的大背景下,了解文化的差異性十分重要。“茶”起源于中國,最早的書面記載可追溯至公元前2 世紀,后傳入西方,然而在不同的文化背景下飲茶有著不同習俗,中西方的差異較為明顯,而認知語言學理論則是茶文化的一種表現(xiàn)形式,在文化體系中的運用則更加注重環(huán)境,基于此應(yīng)探索文化語言的內(nèi)涵,了解文化差異給文化與語言關(guān)系帶來了特別性,以此使茶文化更加深入。

        1 中西方茶文化差異概述

        中西方茶文化差異存在明顯的不同,因此需要從物質(zhì)文化及精神文化方面進行分析,以此將認知語言學延伸,增強茶文化應(yīng)用的靈活性,以確保茶文化國際化,為不同茶文化背景下,東西方消費人群的交流創(chuàng)造更多可能。

        1.1 物質(zhì)文化的差異

        中西方茶文化差異主要體現(xiàn)在茶種類、飲茶場所等層面,我國的茶涉及到綠茶、烏龍茶、紅茶、黑茶、白茶等六大不同的品類,其中烏龍茶如鐵觀音、紅茶如普洱、綠茶如竹葉青等,其中綠茶深受我國人民的歡迎;西方國家則對于茶更偏愛花茶、紅茶、果茶等,以英國為例,由于其氣候、地理位置等原因,人們對于紅茶更加青睞。我國在飲茶過程中更喜歡搭配堅果,而西方國家則喜歡在飲茶時搭配甜品、點心與水果等,奶油、松餅等是西方飲茶的常見搭配;我國飲茶普遍在家中、茶樓、茶館等地方,而西方飲茶的場所則較為隨意,可能是野外或辦公樓內(nèi),物質(zhì)文化層面的差異應(yīng)當著重關(guān)注以確保相關(guān)文化要素的全面呈現(xiàn),深入解讀中西方茶文化[1]。

        1.2 精神文化差異

        由于中西方茶文化體系在發(fā)展起源和成長環(huán)境的不同,因此出現(xiàn)了一些差異性從精神文化方面進行差異,通過分析可以看出,精神差異主要體現(xiàn)在中西方茶文化的理念上,且在茶文化元素的運用環(huán)境上也存在明顯不同。例如我國的飲茶時間往往不受限制,但會對沏茶、敬茶、茶具等進行規(guī)定;而反觀西方的茶文化,其飲茶時間相對固定,如美國的下午茶時間在15 點-16 點之間,而英國的下午茶時間則基本在16 點-17 點之間,已經(jīng)基本形成了飲茶休閑的習慣,此類茶文化在我國也有著一定的影響,如深圳等地區(qū)便會有“下午茶”時間。由上述可知,中西方在茶文化上存在一定的精神差異,如我國更注重飲茶的過程及儀式感,西方對于茶的則更加注重時間、格調(diào)、飲食搭配等[2]。

        2 中西茶文化差異的特點

        2.1 品飲方式的不同

        英國人在茶里加入牛奶和糖以去掉茶堿,把苦澀的茶水變成適合自己口味的甜飲料,袋裝的速溶茶葉末代替了片片茶葉,而中國人習慣將整片茶葉放在開水里。西式茶可選擇在其中加奶、糖、檸檬片和蜂蜜等,加入調(diào)味品后,用茶匙攪拌,攪拌完需要將茶匙置于茶碗的背面[3]。

        2.2 茶具的使用不同

        中國的茶具多為陶瓷制品,亦有紫砂壺沖泡普洱茶,要求茶葉也具有一定的透氣性,所以紫砂是最好的選擇。而西方人對銀器情有獨鐘,西方的茶具多為銀制品。由此可以看出,東方人講究茶道,西方人飲茶也有一套禮數(shù),我國茶具多為陶瓷制品,西方茶具多為銀器,而中國茶是品其最純正的茶香,不會在茶中加任何調(diào)味品,而西式茶則在其中加奶、糖、檸檬片和蜂蜜等,要先倒茶再加其他調(diào)味品,順序不能顛倒。

        2.3 濾茶器的使用不同

        在中國,泡制一杯上等的茶,比如陳年普洱,需要用鐵壺作為燒水工具,再將開水注入茶壺直至沒過茶葉,倒出第一遍水后,再向茶壺中注入開水靜置直至泡開茶葉,方才取小杯品嘗。眾所周知,中國人的茶道頗有一番講究,事實上,西方人在飲茶時也有一套禮數(shù),比如西式茶使用濾茶器,將濾茶器架于茶杯上,將茶倒入杯中至3/4滿,這樣就不會把茶濺到茶托上面[4]。

        3 認知語言學理論的具體內(nèi)涵

        3.1 茶文化傳播背景

        明清時期,朝廷在沿海的一些港口設(shè)立市舶司管理海上貿(mào)易,包括茶葉貿(mào)易,準許外商購買茶葉運回自己的國家。特別是在明朝時期,政府采取積極的對外政策,曾七次派遣鄭和下西洋,直達非洲東岸,加強了與這些,在這期間,西歐各國的商人先后東來,從這些地區(qū)轉(zhuǎn)運中國茶葉,到19 世紀,我國的茶葉幾乎遍及全球,1886年茶葉出口量達到268萬擔,大多源于當時海上貿(mào)易港口福建及廣東方言中“茶”的讀音,可以說中國給了世界茶的名字、茶的知識、茶的栽培加工技術(shù),世界各國的茶文化直接或間接地都。

        3.2 認知語言學的作用

        人與人之間的交流溝通的過程便屬于認知,在認知過程中往往會受到文化差異的影響,可以說語言認知理念決定了文化差異。文化是人們勞動結(jié)果的產(chǎn)物,通過語言不僅可以幫助文化的傳播,還可以給文化提供一些方便,通過研究和應(yīng)用語言認知理念,充分了解認知語言學理論的具體內(nèi)涵,以此進一步深化了解了中西方之間的文化差異[5]。如荷蘭17 世紀初期很多貴婦也對飲茶情有獨鐘,她們組織創(chuàng)建了很多飲茶俱樂部,在俱樂部中機進行文化交流,而到了17世紀下半期,隨著茶葉輸入星的增加,茶葉開始在荷蘭的食品店里銷售,荷蘭人開始形成喝早茶、午茶和下午茶的習慣,荷蘭人在當時利用文化、心理以及知識等方面的內(nèi)容去拓展茶文化內(nèi)容,使茶更具文化性和差異性,為東西方茶文化傳播與融合奠定了基礎(chǔ)。

        4 基于中西茶文化差異的認知語言學理論應(yīng)用思路

        4.1 文化發(fā)展與傳承

        茶文化對于世界文化來說是非常重要的,已經(jīng)影響了人類的歷史和文化。中西方茶文化理念的融合應(yīng)進行交流,在此基礎(chǔ)上充分了解了茶文化理念及其價值內(nèi)涵,通過對文化元素差異的了解,避免形成理念上差異,以此對周圍的環(huán)境資源進行很好的融合吸收。在文化體系這個層面上,語言是比較重要的,體現(xiàn)在語言使用形成的一些習慣問題,能夠結(jié)合實際情況表現(xiàn)出來其內(nèi)涵與價值,因此需要對中西方茶文化的文化理念及其不同之處進行詳細的分析和了解,通過創(chuàng)新而賦予他們新的文化內(nèi)涵,使我們并使這些文化元素能夠被廣泛的應(yīng)用,使文化多元化能夠更好地融合與發(fā)展,促進中西方茶文化能夠得到更好的傳承。

        4.2 茶文化融合創(chuàng)新

        當前茶文化已經(jīng)成為文化的重要組成部分,且在當前西方國家茶文化體系中也形成了一定的文化理念,因此若想推動自身文化發(fā)展,需要基于認知語言學理論對西方茶文化體系進行研究,通過語言對所有事物之間進行描述,方便人與人之間的溝通,進而形成更準確的認知。對于文化來說,語言只是文化展現(xiàn)的一種工具,要想充分的了解文化內(nèi)涵,完善世界文化多元化的體系并融合,深化茶文化體系的具體內(nèi)容及文化理念,通過融合與創(chuàng)新了解到了不同的文化體系下的元素內(nèi)容,形成特別的、獨一無二的文化。

        4.3 茶專有詞匯翻譯

        考慮到我國茶葉種類較多,為更好地強化認知語言學理論應(yīng)用,翻譯人員需要針對性地做好茶葉專有詞匯的翻譯工作,深入了解我國茶文化以及過往翻譯規(guī)則,例如對紅茶、綠茶、白茶等茶葉專有名稱的翻譯環(huán)節(jié),以科學性原則、實用性原則為框架,既能夠傳達專有名詞的特殊含義,又減少錯誤認知,在尊重過往翻譯習慣的基礎(chǔ)上,對專有茶葉詞匯做出翻譯,確保專有名詞的翻譯,以提升茶葉翻譯的吸引力以及辨識度。例如熟茶、生茶專有詞匯翻譯過程中,使用fermented and unfermented 等翻譯方式,可以便于消費者了解兩種茶葉之間的區(qū)別,對于各類認知有著指導性作用。

        4.4 提高茶文化認知

        茶葉傳入西方,是從17世紀中國明朝末年開始的,當時海上強國荷蘭的東印度公司壟斷了一東南亞為中心的整個亞洲貿(mào)易。1610年,荷蘭人將第一批茶葉從澳門運到了歐洲,歐洲最古老的茶葉市場就是荷蘭的阿姆斯特丹,茶葉剛傳入荷蘭時由于價格昂貴,只有皇室和貴族的人才有能力享用,是上流社會用于社交活動的奢侈“飲料”,是能夠顯示個人品味的一種方式,使得飲茶之風在荷蘭的上層社會中發(fā)展到了幾近狂熱的程度。從迎客、就座、敬茶、品茶到寒暄送別,都遵循嚴謹?shù)亩Y節(jié),由此可以看出中國的茶文化早在17、18 世紀就對歐洲的社會生活和文化產(chǎn)生了深刻的影響,這也充分體現(xiàn)了東西方精神文明的融合。因此,為了更好地認知語言,以此更好地了解中西方茶文化之間的差異,進而知道了中西方茶文化差異的所在,強化中西方茶文化差異中的應(yīng)用。

        4.5 茶文化背景深化

        認知語言學由很多的基礎(chǔ)文化元素拼接而成,但理論比較系統(tǒng)化,能夠體現(xiàn)理論的全部概念。例如人們在交流時,更好地用語言進行表達對茶文化的理解,可以對交流內(nèi)容進行一個更準確的答復,這一現(xiàn)象可以從側(cè)面反映漢語與英語之間的共通性,使語言交流擺脫當前障礙感受下文化方面的差異性及共同性。在此基礎(chǔ)上對語言的理解要更加深入,將語言認知理論進行充分的應(yīng)用,了解茶文化體系中構(gòu)成茶文化的基本的文化元素,讓語言表達更加準確,達到認知語言理論的最佳效果,提高其在應(yīng)用中的效果。

        5 結(jié)束語

        隨著茶文化的發(fā)展,茶及茶文化這種元素已經(jīng)具有了世界這種特性,在當前茶文化傳播背景下,需要通過對中西方茶文化差異的研究,更好地了解茶文化體系,結(jié)合茶文化所處的文化元素,了解了語言體系差異,從而推動文化融合。

        猜你喜歡
        差異語言文化
        相似與差異
        音樂探索(2022年2期)2022-05-30 21:01:37
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        語言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        找句子差異
        誰遠誰近?
        生物為什么會有差異?
        讓語言描寫搖曳多姿
        累積動態(tài)分析下的同聲傳譯語言壓縮
        我有我語言
        中文字幕国内一区二区| 纯爱无遮挡h肉动漫在线播放| 最新亚洲av日韩av二区| 日韩精人妻无码一区二区三区| av大片网站在线观看| 久久久精品人妻一区二区三区四区| 免费人成视频xvideos入口| 无码国产精品一区二区免| 中文字幕成人精品久久不卡| 亚洲丝袜美腿在线视频| 东京热人妻无码一区二区av| 亚洲精品老司机在线观看 | 99热久久只有这里是精品| av天堂手机免费在线| 内射合集对白在线| 性夜夜春夜夜爽aa片a| 最新国产精品精品视频| 91精品国产综合久久久蜜| 亚洲熟妇久久国产精品| 免费看操片| 亚洲天堂av大片暖暖| 亚洲中文久久精品字幕| 日出水了特别黄的视频| 免费二级毛片在线播放| 草青青视频手机免费观看| 亚洲中文字幕无码av永久 | a级国产乱理伦片| 色老汉免费网站免费视频| 亚洲精品美女久久久久网站| 狠色人妻丝袜中文字幕| 国产麻传媒精品国产av| 国产成人精品午夜福利在线 | 真实国产精品vr专区| 男人无码视频在线观看| 99久久国产一区二区三区| 日韩乱码中文字幕在线| 国产成人久久精品激情| 男人阁久久| 91九色视频在线国产| 久久久无码精品亚洲日韩按摩| 永久无码在线观看|