【摘要】國家形象被認(rèn)為是國家“軟實力”的重要組成部分之一,可以體現(xiàn)這個國家的綜合實力和影響力。因此,中國形象的塑造與傳播深受各國政府的重視。本篇文章重點收集整理了德國《時代周報》上相關(guān)報道,報道主要圍繞疫情實況、中國防疫措施、新冠病毒產(chǎn)生的影響、鄰國措施等話題。通過分析,大部分新聞基本能夠比較客觀、正面地進(jìn)行報道,但也有少數(shù)報道體現(xiàn)出了對中國抗疫措施的質(zhì)疑。
【關(guān)鍵詞】《時代周報》;疫情報道;中國
一、背景介紹及語料來源
隨著全球化進(jìn)程和多媒體的持續(xù)快速發(fā)展,“中國形象”這一話題受到了越來越多的重視。尤其是近十年,我國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各方面的快速發(fā)展,“中國形象”在西方國家眼里也發(fā)生著變化,西方國家對我們除了好奇之外,也多了幾分擔(dān)憂。德國作為歐洲最重要的國家之一,與我國在文化,經(jīng)濟(jì),政治等多個方面有著長期的聯(lián)系,也是“一帶一路”北線的重要國家之一。因此,德國各大主流媒體對中國的報道越來越多,覆蓋面越來越廣。
疫情暴發(fā)以來,德國幾乎所有媒體都有報道過與疫情想關(guān)的新聞內(nèi)容,本篇文章選取了德國的主流媒體《時代周報》(德語:Die Zeit)自1月9日起至2月份所刊登的相關(guān)文章進(jìn)行分析,《時代周報》是德國乃至歐洲都極具影響力的媒體,有著廣泛的讀者群體,而這段時期也是疫情在我國暴發(fā)、影響力最大的一段時期,國際上對疫情的發(fā)展和我國的應(yīng)對措施都投來了極大的關(guān)注度。
二、德國媒體對于新冠肺炎疫情在中國的報道及評價
《時代周報》于2020年1月9日第一次發(fā)表有關(guān)新冠肺炎疫情的文章,名為Neues Virus fihrt wohl zur Ausbrei-tung von Lungenkrankenheit(譯文:新型病毒有可能導(dǎo)致肺炎的傳播。)報道中對新冠肺炎當(dāng)下的情況進(jìn)行了客觀的報道,如Bislang ist die Infektion bei 59 Menschen best?tigt. Acht Erkrankte seien inzwischen geheilt und h?tten dasKrankenhaus wieder verlassen. Der Zustand von sieben Pati-enten galt zuletzt als kritisch. Todesf?lle gibt es bislang nicht(譯文:直到目前已證實有59名感染者,在此期間有8位患者被治愈出院,7名患者情況嚴(yán)重,尚未有死亡病例。)本篇報道及后續(xù)多個報道都對當(dāng)下疫情實況進(jìn)行了真實的報道,就感染及治愈人數(shù)進(jìn)行了準(zhǔn)確的公布,使德國民眾了解中國目前疫情的真實狀況。該篇報道中同時也提到中國出現(xiàn)了類似SARS和Mers的病毒,如:Coronavi-ren verursachen oft harmlose Erk?ltungen, allerdings geh?renauch Erreger gef? hrlicher Atemwegskrankheiten wie Sars undMers dazu(譯文:新冠病毒經(jīng)常引起無危險性的感冒,但是像Sars和Mers也屬于這類病源體)。因目前病毒的具體類型并未最終確定,但根據(jù)現(xiàn)有的研究及對Sars和Mers的認(rèn)識,德媒作出合理的推斷,指出當(dāng)下引起疫情的病毒類似Sars和Mers病毒。
隨著疫情的發(fā)展,圍繞著疫情起源的報道數(shù)量開始上升并多次提到與WHO(世界衛(wèi)生組織)的相關(guān)內(nèi)容。如:在2020年1月17日的名為Zwei Menschen in china anneuem Virus gestroben(譯文:在中國有兩人因新型病毒去世)的報道中提到新型病毒可能的來源:Es wird vermu-tet, dass das Virus von einem Tiermarkt in der Metropole kom-mt(譯文:據(jù)推測,該病毒來自市中心的動物市場)。又提到了有關(guān)世界衛(wèi)生組織對新冠肺炎的相關(guān)評論,如:Bislang gibt es laut Weltgesundheitsbeh?rde WHO keine klar-en Beweise fur eine ubertragung des Virus von Mensch zu Menscho Das neue Virus geh?rt zu einer Erregerfamilie, zu der auch das t?dliche Sars-Virus geh?rt.(譯文:直至目前,世界衛(wèi)生組織還沒有確切的證據(jù)證明,該病毒能夠人傳人。這種新型病毒和致命的Sars病毒屬于同一個病源體家族。)德媒在涉及病毒來源及病毒特點的報道中,使用“據(jù)推測”“沒有確切證據(jù)”等表達(dá),用詞謹(jǐn)慎,報道客觀。
在2020年1月18日名為Vier weitere F?lle von neuer Lungenkrankheit in China best?tigt(譯文:中國又新增4例新冠肺炎確診病例)的報道和1月19日名為China meldet siebzehn weitere F?lle neuer Lungenkrankheit (譯文: 中國又新增17例新冠肺炎確診病例)的報道中都出現(xiàn)了下面的一段內(nèi)容,內(nèi)容中提到:Mehrere Nachbarl?nder Chinas ha-ben vorsorglich Fieberkontrollen bei der Einreise am Flughafen eingefuhrt. Auch die Flugh?fen in New York, San Francisco und Los Angeles kontrollieren Passagiere aus Wu-han. China selbst hat bisher keine Reisebeschr?nkungen erlas-sen, plant aber umfangreiche Vorsichtsma?nahmen fur das anstehende chinesische Neujahrsfest(譯文:中國的眾多鄰國已經(jīng)未雨綢繆在機(jī)場的入境處進(jìn)行體溫檢測,以及在紐約、舊金山和洛杉磯的機(jī)場都對來自武漢的游客進(jìn)行了限制,但中國直到現(xiàn)在都沒有頒布旅行限制令,但為即將到來的春節(jié)計劃了預(yù)防措施.)。該報道對中國鄰國及美國多城市的防疫舉措表達(dá)出了認(rèn)可的態(tài)度,而對中國當(dāng)時的防疫措施則表達(dá)出了些許不滿,認(rèn)為中國并沒能像其他國家頒布旅行限行令。
在2020年1月20日的名為Neues Virus in China wird von Mensch zu Mensch ubertragen(譯文:中國的新型病毒會進(jìn)行人和人的傳播)的報道中提到了中國政府和習(xí)近平總書記的相關(guān)指示,如:Pr?sident Xi fordert eine energisch-es Vorgehen gegen die Ausbereitung(習(xí)總書記指出,要針對疫情蔓延采取強(qiáng)有力的措施),energisch -詞意為強(qiáng)有力,這表明了政府及人民對抗此次疫情的決心。報道中作者還引用中國電視上的發(fā)言,寫道:Die Sicherheit der Menschen und ihre k?rperliche Gesundheit habe ?absoluten Vorrang“(譯文:人民的安全和身體健要“絕對優(yōu)先”。)德媒如實報道了中國對抗疫情的決心和將對此采取相應(yīng)的措施。
總體上,《時代周報》的報道集中在疫情實況、中國的防疫措施、新冠病毒產(chǎn)生的影響、鄰國措施等話題上?;灸軌虮容^客觀、正面地進(jìn)行報道,但也有少數(shù)報道體現(xiàn)出了對中國抗疫措施的質(zhì)疑。
三、對于德國媒體中的中國形象構(gòu)建的若干思考
現(xiàn)如今新聞媒體已經(jīng)是社會的重要有機(jī)組成部分,一定程度上將社會形象構(gòu)建出來,他們所傳遞出來的信息影響著民眾的認(rèn)知。文化背景、歷史原因和利益關(guān)系等都會左右媒體的態(tài)度,影響著“國家形象”的構(gòu)建。筆者通過對疫情期間德國《時代周刊》對中國疫情初期報道的整理和分析,發(fā)現(xiàn)如下特點:1.報道信息基本全面。能夠準(zhǔn)確地就中國新冠肺炎疫情初期發(fā)展的實時情況及中國所采取的相應(yīng)措施進(jìn)行及時的報道,例如疫情人數(shù)、治愈情況、采取措施等等,使德國民眾能夠基本準(zhǔn)確地了解我國的疫情狀況。2.負(fù)面信息數(shù)量較少,在所分析的報道中并未出現(xiàn)過多的負(fù)面信息報道,僅有的一些負(fù)面報道更多的還是體現(xiàn)在對我國疫情初期一些措施的懷疑態(tài)度上。3.態(tài)度中立為主,但不乏有批判意味的報道?!睹麋R周刊》疫情期間有關(guān)中國新冠肺炎疫情新聞報道的特點也間接地反映了德國媒體對中國的看法,隨著我國經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,科技方面所取得的飛速進(jìn)步以及在國際上政治地位的不斷提高,德國媒體對中國的關(guān)注度越來越高,報道有關(guān)中國的新聞數(shù)量也十分龐大,僅從1月9日起至2月份《時代周刊》所刊登的有關(guān)中國新冠疫情相關(guān)報道就超過百篇。這些報道中雖然仍存在一些批判和少量負(fù)面信息,但可以得出德國主流媒體中的中國形象也在趨于正面、積極。
疫情期間德國媒體對中國的相關(guān)報道的研究,可以使我們更清楚地認(rèn)識到我們在國際社會的形象,明白應(yīng)該如何去理解和接納這樣的印象,如何去消除那些片面的、消極的刻板印象,如何正確看待國際環(huán)境中所遇到的文化間的沖突和排斥,這對我們樹立自信的、積極的、開放的“中國形象”有著重要的意義。
參考文獻(xiàn):
[1]程關(guān)東,等.關(guān)于英美俄日等13國對新冠肺炎疫情早期情況報道的述評[J].經(jīng)濟(jì)與社會發(fā)展,2020.01.
[2]董雁,于洋歡.外宣媒體的戰(zhàn)“疫”報道與中國國家形象塑造[J].廣電聚焦,2020.06.
[3]王洋濤.淺析當(dāng)今德媒中的中國形象——以《明鏡》周刊上有關(guān)中國的新聞為例[C].“決策論壇——管理科學(xué)與工程研究學(xué)術(shù)研討會”論文集(下).2016.138-140.
【作者簡介】劉靈珊,德語語言文學(xué)碩士,西安翻譯學(xué)院講師;研究方向:德語語言學(xué)在新媒體當(dāng)中的應(yīng)用。