亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        卡特福德轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)下的汽車英語翻譯

        2020-12-15 06:46:45趙珍珍霍加雄張娟娟
        關(guān)鍵詞:等值

        趙珍珍 霍加雄 張娟娟

        摘 要:汽車技術(shù)的進(jìn)步產(chǎn)生新的詞匯,為這些詞匯找到合適的漢語詞匯表達(dá)是翻譯工作者的工作??ㄌ馗5碌姆g轉(zhuǎn)換理論為譯者解決句子層級以下翻譯過程中遇到的困難提供了理論依據(jù)。

        關(guān)鍵詞:卡特福德;轉(zhuǎn)換理論;等值;層次轉(zhuǎn)換

        翻譯轉(zhuǎn)換理論是卡特福德在其代表作《翻譯的語言學(xué)理論》所提出的,他將翻譯分為全文翻譯和部分翻譯;級受限翻譯和級無限翻譯;總體性翻譯和限制性翻譯,并將轉(zhuǎn)換劃分為層次轉(zhuǎn)換和范疇轉(zhuǎn)換,范疇轉(zhuǎn)換又分結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換、類別轉(zhuǎn)換、單位轉(zhuǎn)換和系統(tǒng)內(nèi)轉(zhuǎn)換。

        層次轉(zhuǎn)換指“在源語中處于某一個語言層次上的成分,在目標(biāo)語中的對應(yīng)物卻處于另一個不同的層次” [2],如果目標(biāo)語中找不到與源語言對應(yīng)的表達(dá)形式,就需要進(jìn)行層次轉(zhuǎn)換。

        例1. At this stage, all the design works of demo engine has been completed, and AECC CAE started the trial-manufacture and tests for the components.

        譯文:目前已經(jīng)完成驗證機(jī)全部設(shè)計工作,正在開展零部件試制和試驗工作。

        解析:漢語沒有現(xiàn)在完成時這種時態(tài),一般用“已經(jīng)”來表示已經(jīng)完成的工作。因此,在翻譯時做層次的轉(zhuǎn)換,從語法級轉(zhuǎn)換為詞匯級,使翻譯正確完整。

        范疇轉(zhuǎn)換指“翻譯過程中形式的脫離,是在不同級階之間自由地轉(zhuǎn)換” [2],如果源語的某個語言成分在目的語中沒有與它對應(yīng)的成分,就需要進(jìn)行范疇轉(zhuǎn)換,包括結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換、類別轉(zhuǎn)換、單位轉(zhuǎn)換和系統(tǒng)內(nèi)轉(zhuǎn)換。

        1 結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換

        結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換指源語在翻譯過程中服從目的語語言結(jié)構(gòu),發(fā)生了語法、語序等方面的結(jié)構(gòu)變化。

        例2. When the clutch pedal is depressed, the rod and shaft with yoke shift the release bearing and support assembly

        譯文:當(dāng)踩下離合器踏板時,分離軸承總成將隨著連桿一起移動。

        解析:以物體為主語的被動式不符合漢語的表達(dá)習(xí)慣。譯者在對被動句式和原句的邏輯關(guān)系進(jìn)行分析后,采用了符合漢語表達(dá)習(xí)慣的“當(dāng)踩下離合器踏板時”,符合漢語表達(dá)習(xí)慣。

        2 詞類轉(zhuǎn)換

        詞類轉(zhuǎn)換,指的是“使用屬于不同語法類別的目標(biāo)語詞項來翻譯源語詞項” [3],例如可以把英語中的介詞轉(zhuǎn)換為漢語中的動詞,動詞轉(zhuǎn)換為名詞,副詞轉(zhuǎn)換為名詞等等。

        例3:The clutch release mechanism can be operated both mechanically and hydraulically.

        譯文:離合器的操縱機(jī)構(gòu)有機(jī)械和液壓兩種形式。

        解析:這個句子是被動式,并有兩個副詞“mechanically”和“hydraulically”。首先,通過結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換將被動式轉(zhuǎn)換為主動式,即“離合器的操縱機(jī)構(gòu)有”,再通過詞類轉(zhuǎn)換將副詞轉(zhuǎn)換為名詞“機(jī)械”和“液壓”。

        3 單位轉(zhuǎn)換

        單位轉(zhuǎn)換指“源語中某級上一單位的翻譯等值成分為譯語不同等級上的單位這樣一種形式對應(yīng)的脫離”[3],包括詞素、詞、詞組不同語言單位之間的轉(zhuǎn)換。

        例4:To engage the clutch, the pedal is released, the release bearing and support assembly is shifted back by the return spring thus releasing the release levers, so that the pressure plate is forced by its springs towards the flywheel to clamp the driven disk and engage the clutch.

        譯文:為了使離合器正常工作,就需要松開離合器踏板,分離軸承總成在回位彈簧的作用下回位,松開分離杠桿襯片,壓盤就會在彈簧的作用下壓向飛輪,貼住驅(qū)動盤,進(jìn)而啟動離合器。

        解析:“To engage the clutch”意為“為了……”;“the pedal…”

        “the release bearing…”“releasing the…”三個動作分句通過“so that”與之后的目的狀語聯(lián)系,譯文用了“以便……”實現(xiàn)了動作與目的的關(guān)聯(lián)。通過單位轉(zhuǎn)換將長句轉(zhuǎn)換為數(shù)個漢語短句,符合目的地讀者語言方式。

        4 系統(tǒng)內(nèi)轉(zhuǎn)換

        “當(dāng)源語和譯語具有形式上大致對應(yīng)的結(jié)構(gòu),而翻譯時需要在譯語體系中選擇一個非對應(yīng)的術(shù)語時,內(nèi)部體系轉(zhuǎn)換就會發(fā)生” [3]。

        例5:A torsion anti-roll bar is incorporated into the suspension of a vehicle to enable low rate soft springs to be used which provides a more comfortable ride under normal driving conditions.

        譯文:橫向穩(wěn)定桿與懸架相連,有助于提高低頻彈簧在正常行駛過程中的舒適度。

        解析:文中的“anti-toll bar”如果直譯的話就是抗翻滾條,雖然直譯在結(jié)構(gòu)和形式上都與源語言對應(yīng),但漢語汽車詞匯中沒有這種說法。譯者需要找到對應(yīng)的術(shù)語。

        翻譯轉(zhuǎn)換幫助譯者擺脫原文在語言結(jié)構(gòu)和表達(dá)習(xí)慣上的束縛,依據(jù)目的語的語言邏輯和使用習(xí)慣,完成語言的有效轉(zhuǎn)換。但是該理論也并非完美,針對更大的語言單位,例如段落和語篇并沒有給出翻譯的指導(dǎo)原則。因此,翻員還要學(xué)習(xí)、了解其他翻譯理論,掌握相關(guān)專業(yè)術(shù)語,在翻譯過程中靈活運用各種理論,不斷提高翻譯水平,促進(jìn)汽車翻譯的不斷發(fā)展。

        參考文獻(xiàn):

        [1]Catford,J.C.A Linguistic Theory of Translation [M]. London: Oxford University Press,1965:73.

        [2]包振南.開拓翻譯理論研究新途徑——介紹卡特福德著《翻譯的語言學(xué)理論》[J].外語教學(xué)與研究,1982(03):68-73.

        [3]卡特福德,J.C.穆雷,譯.翻譯的語言學(xué)理論[M].北京:旅游教育出版社,1991:81-162

        作者簡介:趙珍珍(1983-),女,河南焦作人,碩士研究生,助理工程師,研究方向:車輛工程。

        猜你喜歡
        等值
        德國城鄉(xiāng)等值化的發(fā)展理念及其對中國的啟示
        異步電動機(jī)等值負(fù)載研究
        基于共同題非等組設(shè)計的等值結(jié)果評價標(biāo)準(zhǔn)研究綜述
        中國考試(2018年3期)2018-05-30 08:18:32
        改進(jìn)的網(wǎng)絡(luò)等值法在配電網(wǎng)可靠性評估中的應(yīng)用研究
        電網(wǎng)單點等值下等效諧波參數(shù)計算
        基于注入電流模型的等值法交直流電力系統(tǒng)潮流計算
        多維數(shù)據(jù)IRT 真分?jǐn)?shù)等值和IRT 觀察分?jǐn)?shù)等值研究
        基于戴維南等值模型的靜穩(wěn)極限在線監(jiān)視
        基于戴維南等值的電壓穩(wěn)定評估方法
        測驗等值:新一輪高考改革的技術(shù)問題
        中國考試(2015年4期)2015-01-30 20:39:13
        在线免费看91免费版.| 亚洲av成人一区二区三区网址| 精品亚洲人伦一区二区三区| 国产麻豆一区二区三区在| 久久综合香蕉国产蜜臀av| 亚洲自偷自拍熟女另类| 亚洲国产精品悠悠久久琪琪| 中文字幕亚洲视频三区| 欧美性猛交xxx嘿人猛交| 草草浮力地址线路①屁屁影院| 亚洲AV秘 无码一区二p区三区| 亚洲老女人区一区二视频| 国产精品国产三级国产专播下| 国产精品多p对白交换绿帽| 最新国产三级| 日本无吗一区二区视频| 午夜少妇高潮在线观看| 无码不卡av东京热毛片| 中文字幕在线久热精品| 亚洲香蕉久久一区二区| 日本丰满少妇xxxx| 国产大学生粉嫩无套流白浆 | 亚洲福利二区三区四区| 日韩av激情在线观看| 四虎影院在线观看| 黄色av三级在线免费观看| 在线观看日本一区二区三区四区| 免费a级毛片无码| 亚洲熟妇在线视频观看| 偷拍熟女露出喷水在线91| 日本高清在线一区二区三区| 手机在线看永久av片免费| 国产午夜精品久久久久九九| 午夜av天堂精品一区| 亚洲国产精品va在线看黑人| 国产精品美女久久久久久大全| 综合精品欧美日韩国产在线| 精品自拍偷拍一区二区三区| 亚洲人成网站18禁止| 永久免费av无码网站性色av| 无码无在线观看|