亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        大學(xué)英美文學(xué)作品翻譯教學(xué)策略淺談

        2020-12-07 14:27:39于曉霞
        魅力中國 2020年4期
        關(guān)鍵詞:英美文化背景文學(xué)作品

        于曉霞

        (遼東學(xué)院,遼寧 丹東 118003)

        世界的融合發(fā)展讓我國接觸到很多英美文化,通過閱讀英美文學(xué)作品來實(shí)現(xiàn)加大對英美文化的認(rèn)識。在翻譯英美文學(xué)作品時(shí),需要根據(jù)作品所處時(shí)代背景,并結(jié)合作者創(chuàng)作特色來完成對的一篇優(yōu)秀英美文學(xué)作品的翻譯。

        一、介紹中西方文化的不同

        首先,中西方文化在針對同一問題時(shí),其關(guān)注的角度不相同。中國文化重視家國概念和整體力量,但是西方文化中更加強(qiáng)調(diào)個(gè)人價(jià)值和力量的體現(xiàn)。在很多的西方文學(xué)作品中可以看出,一部作品中只重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)和歌頌一個(gè)人物或一件事情。這是因?yàn)橛⒚绹覙O其重視個(gè)人利益,且充分強(qiáng)調(diào)人權(quán),每個(gè)人的夢想才是他們一生所奮斗的目標(biāo)。因此,在英美文學(xué)作品中更多看到的是個(gè)人利益和價(jià)值凌駕于集體利益之上。這種文化是由于英美國家群眾所處環(huán)境形成的,他們的生活方式和態(tài)度追求自由不受任何約束。然而,中國則恰恰相反,中國歷史以來都是一個(gè)非常重視集體榮譽(yù)感的國家,并且強(qiáng)調(diào)集體利益大于個(gè)人利益,任何事情都不能凌駕于集體利益之上。中西方文化的差異明顯存在,所以在對英美文學(xué)作品翻譯時(shí),應(yīng)該結(jié)合當(dāng)時(shí)的時(shí)代背景和文化里面來進(jìn)行恰當(dāng)?shù)姆g。舉個(gè)例子,英美國家崇尚一句話叫做:“God help those who help themselves”,但是在中國則崇尚另外一句話叫做:“團(tuán)結(jié)就是力量”。因此,必須重視不同文化的差異和時(shí)代特點(diǎn),才能將英美文學(xué)作品翻譯得更加符合實(shí)際。

        其次,中西方文化習(xí)俗的差異明顯存在。一個(gè)地方習(xí)俗的形成跟當(dāng)?shù)氐纳瞽h(huán)境、歷史文化背景和生活方式等息息相關(guān)。所以一個(gè)地方的習(xí)俗具有傳承當(dāng)?shù)貧v史文化的作用。比如在英國“red”這個(gè)單詞表示的是憤怒、焦躁、生氣,“blue”這個(gè)單詞表示的是心情憂郁、難過。但是在中國則剛好相反。所以,在大學(xué)進(jìn)行要買文學(xué),作品翻譯是要重視個(gè)單詞的用法特點(diǎn),結(jié)合文章文化背景和實(shí)際情況來準(zhǔn)確翻譯,從而避免由于翻譯不當(dāng)而帶來的錯(cuò)誤。

        二、英美文學(xué)作品的翻譯技巧及方法

        社會的不斷發(fā)展,國際化的速度日益加快,世界范圍內(nèi)各國間的交流溝通也愈加普遍。這對于大學(xué)英美文學(xué)作品翻譯教學(xué)方法來說也發(fā)生了重大改變?,F(xiàn)如今翻譯英美文學(xué)作品要求摒棄單一的語法翻譯,轉(zhuǎn)而使用文化交流和對比翻譯。中國的文學(xué)作品可以買文學(xué)作品之間的差異明顯存在。在翻譯的過程中,要將翻譯重點(diǎn)放在文章所處國家和時(shí)代的背景下,充分了解當(dāng)時(shí)的歷史文化和生活習(xí)俗等。下面是對英美文學(xué)作品翻譯過程中使用的有關(guān)方法和技巧的簡單介紹,用以幫助增強(qiáng)我國高校英美文學(xué)作品的翻譯水準(zhǔn)。

        (一)掌握直譯與意譯之間的關(guān)系

        直譯就是按照原作中的順序語言和語法結(jié)構(gòu)進(jìn)行翻譯,不需做任何修正,讓作品本來的含義能夠最大程度地展現(xiàn)。而意譯是說在對作品進(jìn)行翻譯時(shí),按照作品的原意來大致翻譯,不用做過多形式上的修正,特別是在語言方面的形式上不能加太多的修飾,應(yīng)充分尊重原作的語境。在對英美文學(xué)作品進(jìn)行翻譯,是這兩種翻譯方式都有各自的優(yōu)缺點(diǎn),需根據(jù)作品中不同的語境,并結(jié)合相應(yīng)的反應(yīng)方式進(jìn)行恰到好處的翻譯。一般而言,在大學(xué)翻譯教學(xué)內(nèi)容中剛接觸英美文學(xué)作品翻譯時(shí)應(yīng)強(qiáng)調(diào)直譯教學(xué),確保翻譯后的句子保持原作品中的原意,再將翻譯出來的句子合理調(diào)整,以確原句的準(zhǔn)確性。

        (二)翻譯的文章要與閱讀的人相靠攏

        在對英美文學(xué)作品進(jìn)行翻譯時(shí),學(xué)生要充分理解在作品背后的語言精神觀和文化背景,選擇合適的方式將文本翻譯的更加本土化或更加接近于文章所處時(shí)代風(fēng)格。教師在進(jìn)行翻譯方法講解時(shí)也應(yīng)著重重視該點(diǎn)問題。但是,當(dāng)前在翻譯作品中,利用該方法的質(zhì)疑聲層出不窮,利用該方法翻譯出來的文章無法保留本土化的特征,還讓翻譯出來文章沒有活力和生氣。既便在此基礎(chǔ)上翻譯出的作品與原作品的意思相差無幾,但是由于翻譯者與作者的文化背景不同,導(dǎo)致翻譯的作品沒有美感,無法真正的帶入歷史文化。教師在講解翻譯內(nèi)容時(shí)要詳細(xì)準(zhǔn)確地告知學(xué)生翻譯的技巧,并強(qiáng)調(diào)學(xué)生關(guān)注因?yàn)槲幕臍v史背景和發(fā)展翻譯過程中,既保留英美文化的魅力也要重視與本國文化的交融。教師在進(jìn)行因?yàn)槲膶W(xué)作品翻譯過程中,要注意使用恰當(dāng)?shù)男揶o方法和語言表達(dá)方式來對文化背景進(jìn)行充分了解和介紹,再根據(jù)我國的文化特點(diǎn)轉(zhuǎn)述成最佳的表達(dá)方式。

        (三)將英美文學(xué)作品的作者的寫作風(fēng)格與翻譯后的句子做對比

        翻譯英美文學(xué)作品時(shí)要給予原作者對文章本意的極大尊重,通過翻譯而來的文章所表達(dá)的含義不能與原作者想表達(dá)的含義沖突,并且確保翻譯作品的風(fēng)格與原作者相符。教師在對一篇英美文學(xué)作品進(jìn)行翻譯時(shí),應(yīng)先帶領(lǐng)學(xué)生了解作者的創(chuàng)作風(fēng)格和特點(diǎn)、時(shí)代文化背景和人生經(jīng)歷等,準(zhǔn)確把握該部作品中作者想要表達(dá)的主體情感。所以,翻譯后的文章保留了原文的創(chuàng)作風(fēng)格和原作者的思想情感,才符合成為一篇優(yōu)秀的翻譯文章的要求。

        結(jié)語:

        綜上所述,國家與國家之間的文化特色、歷史背景都各有不同,存在巨大差異。因此,我國在對英美文學(xué)作品進(jìn)行翻譯時(shí),應(yīng)充分了解作品的時(shí)代背景和特色,結(jié)合文章所處時(shí)代進(jìn)行細(xì)致翻譯。大學(xué)英美文學(xué)作品翻譯教學(xué)過程中,就應(yīng)抓住作品文化的差異,在全面了解作品所處時(shí)代文化和歷史背景的條件下進(jìn)行翻譯,從而不斷增強(qiáng)學(xué)生對英美文學(xué)作品的翻譯水平,讓我國大學(xué)英美文學(xué)作品的層次更上一層樓。

        猜你喜歡
        英美文化背景文學(xué)作品
        當(dāng)文學(xué)作品扎堆影視化
        為什么文學(xué)作品里總會出現(xiàn)“雨”
        地域文化背景下的山東戲劇
        金橋(2018年3期)2018-12-06 09:05:52
        Onemoretime:comingandgoingLiuYu英美電影與英美文學(xué)的互動發(fā)展研究
        論文化背景知識在訓(xùn)詁中的作用
        英語教學(xué)文化背景知識的滲透策略
        A Precritical Analysis of the PoemThe Passionate Shepherd to His Love by Marlowe
        多元文化背景下加強(qiáng)我國意識形態(tài)工作的探索
        英美文化差異對英美文學(xué)評論的影響
        文學(xué)作品中不可忽略的“圍觀者”
        語文知識(2014年12期)2014-02-28 22:01:18
        免费av在线视频播放| 久久午夜伦鲁片免费无码| 精品手机在线视频| 国产高清亚洲精品视频| 中文字幕乱码日本亚洲一区二区| 99久久精品国产一区二区| 国产精品天天狠天天看| 国产福利97精品一区二区| 男女啪啪动态视频在线观看 | 婷婷色香五月综合缴缴情| 成人性生交片无码免费看| 精品国产高清a毛片| 国产精品一区二区久久蜜桃| 亚洲av成人无码一区二区三区在线观看| a亚洲va欧美va国产综合| 97超级碰碰碰久久久观看| 国产美女高潮流白浆视频| 性刺激的大陆三级视频| 少妇人妻在线视频| 日韩精品有码在线视频| 美女用丝袜脚玩我下面| 粗壮挺进人妻水蜜桃成熟漫画| 亚洲AV激情一区二区二三区| 蜜桃视频成年人在线观看| 无码人妻精品中文字幕| 欧美日韩亚洲国内综合网 | 成 人 色综合 综合网站| 日本一区二区三区啪啪| 亚洲综合自拍偷拍一区| 琪琪的色原网站| 亚洲AV无码一区二区二三区我| 国产午夜三级精品久久久| 国产欧美性成人精品午夜| 欧美高大丰满freesex| 一区二区三区在线观看日本视频| 亚洲女优中文字幕在线观看| 国产真实夫妇视频| 国产成人永久在线播放| 风流熟女一区二区三区| 99久久免费国产精品| 国产在线无码免费视频2021|