【原文】
孫子曰:“凡地之道,陽①為表,陰②為里,直者為綱③,術(shù)者為紀④。紀綱則得,陣乃不惑。直者毛產(chǎn)⑤,術(shù)者半死。凡戰(zhàn)地也,日其精也,八風⑥將來,必勿忘也。絕水⑦、迎陵、逆流⑧、居殺地⑨、迎眾樹者,均舉⑩也,五者皆不勝。南陣?之山,生山也。東陣之山,死山也。東注之水,生水也。北注之水,死水。不流?,死水也。
五地之勝曰:山勝陵,陵勝阜?,阜勝陳丘?,陳丘勝林平地?。五草之勝曰:藩?、棘、椐?、茅、莎?。五壤之勝:青勝黃,黃勝黑,黑勝赤,赤勝白,白勝青。五地之敗曰:溪?、川、澤、斥?。五地之殺曰:天井、天宛?、天離?、天隙?、天柖?。五墓?,殺地也,勿居也,勿□也。春毋降,秋毋登?,軍與陣皆毋政?前右,右周毋左周?!钡剌?二百
【注釋】
①陽:指高亢明敞的地形。
②陰:指低洼幽暗的地形。
③綱:原為“剛”。
④術(shù):指錯綜復雜的地形。紀:與“綱”相反,指次要部分。
⑤毛產(chǎn):指大地所生長的草木植物。意謂百草五谷多,易供部隊食用。與下文“半死”相對。
⑥八風:八方之風。古人認為風的方向、大小、疾徐與戰(zhàn)事勝負有關(guān)。
⑦絕水:渡水。
⑧逆流:原作“逆溜”,指處于水之下游。
⑨殺地:不利地形。
⑩均:原為“鈞”,二者同。舉:攻克,攻占。
了空法師到底是個明察秋毫的人,見風影情緒低落,光著一雙腳,有一搭沒一搭地在院落里清掃落葉,也就沒有多問。風影依然一下一下地掃著,像是要將滿心的煩惱連同莫名的憂傷一起掃掉,他看上去長高了許多,也比三年前成熟多了。不管是光還是影,帶來的終究不過是一種穿越了生死場的恍惚。人生如夢,說的是活著只是一個夢,死了夢就醒了。
?南陣:布在山之南側(cè)的陣勢。
?流:原作“留”。
?阜:小土山。
?陳丘:連綿起伏的小土丘。
?林平地:即平川地。
?藩:籬笆。這里指長得像籬笆般的灌木叢。
?椐:靈壽木。這里泛指這類小喬木。
?莎:即香附子。這里指長勢較低的草地。
?溪:原作“谿”。
?斥:鹽堿地。此處原文有脫漏。
?天宛:指三面環(huán)山易進難出的地形。
?天離:即“天羅”,指草木叢生、難以通過的地形。
?天隙:原作“天”。指兩邊峭壁聳峙中間峽谷一線的地形。
?天柖:指地勢低洼、行動不便的地形。
?五墓:指上述五種殺地。
?降:由高往低遷移。登:由低向高遷移。
?政:通“正”。
?右周、左周:疑指山陵高地在軍陣的右側(cè)或左側(cè)。底本注釋引《孫子占》云:“三軍方行,大風飄起于軍前。右周絕軍,其將亡;右周中,其師得糧?!保ā短接[》卷三二八)其中雖有“右周”字樣,但仍令人費解。
【釋義】
孫臏說:“地形方面的一般道理是,高亢向陽的地形為‘表’,低洼幽暗的地形為‘里’,平坦開闊的地形為‘綱’,錯綜復雜的地形為‘紀’。了解了紀綱的道理,布陣用兵才不會迷惑。平坦開闊的地方五谷百草茂盛,部隊糧草供應易于得到補給;錯綜復雜的地方五谷百草較少,部隊糧草供應容易匱乏。大凡在作戰(zhàn)地區(qū),日照條件非常重要,八方之風的方向、大小、疾徐也千萬不要忽略。橫渡江河,面向山陵,處于江河下游,處于不利的‘殺地’,面對樹林,在這五種情況下作戰(zhàn)都十分不利,有可能導致失敗。將陣勢布在山之南側(cè),這是有利的‘生山’。將陣勢布在山之東側(cè),這是不利的‘死山’。向東流淌的河水,是有利的‘生水’。向北流淌的河水,是不利的‘死水’。根本不流動的水,也是不利的‘死水’。
“五種地形的優(yōu)劣比較是:山地優(yōu)于高陵地,高陵地優(yōu)于土山,土山優(yōu)于丘陵,丘陵優(yōu)于平川。五種有利于作戰(zhàn)的草木依次是:像籬笆一樣叢生的灌木、叢生的荊棘、叢生的小喬木、長勢較高的茅草、長勢低矮的莎草。五種土壤的優(yōu)劣比較是:青土勝于黃土,黃土勝于黑土,黑土勝于紅土,紅土勝于白土,白土勝于青土。五種可導致失敗的地形是:溪流、河川、沼澤、鹽堿地和……五種可造成覆滅結(jié)局的地形是:四面高中間低的‘天井’,三面環(huán)山易進難出的‘天宛’,草木茂密、難以通過的‘天離’,兩邊峭壁聳峙、中間峽谷一線的‘天隙’,地勢低洼、行動不便的“天柖”。這五種地形被稱之為‘五墓’,是不利的‘殺地’,軍隊不能駐扎在里邊,不能……春夏不可從高處往低處遷移、安營,秋冬不要從低處往高處遷移、安營。軍隊駐扎和布陣都不要正面對著山地或在右側(cè)對著山地,要使自己的右后側(cè)有山陵高地包繞,不要使自己的左后側(cè)有山陵高地包繞?!?/p>
【解析】
本篇從軍事角度論述了各種地形條件和植被條件的優(yōu)劣之處,提出了“表”“里”“綱”“紀”“生山”“死山”“生水”“死水”,以及“五地之勝”“五草之勝”“五壤之勝”“五地之敗”“五地之殺”等概念。
作者認為,“陽”“陰”相較以陽為佳,“直”“術(shù)”相較以直為綱,戰(zhàn)地光照條件很重要,“八風”的影響也要預先考慮到。有五種情況對我方軍隊是不利的,即“絕水、迎陵、逆流、居殺地、迎眾樹”;有五種地形會導致相關(guān)一方失敗,即“溪、川、澤、斥、□”;有五種地形甚至可能導致相關(guān)方覆軍殺將的嚴重后果,即“天井、天宛、天離、天隙、天柖”。此外,作者還認為,有五種地形、五種草地,將其分別比較,依次有優(yōu)有劣,需要注意。至于作者所說“南陣之山,生山也。東陣之山,死山也。東注之水,生水也。北注之水,死水。不流,死水也”,顯然屬于唯心之論,具有明顯而濃厚的迷信色彩,與《孫子兵法》相關(guān)論述實在是倒退了一大步。但是,我們也不能因此而指責《孫臏兵法》沒有唯物論和辯證法思想。在這個問題上,《地葆》篇只是個別情況,代表不了《孫臏兵法》的全部內(nèi)容與思想。
篇題原寫在篇末。葆,通“寶”。地葆,指行軍作戰(zhàn)要以正確地利用地形為寶。一說:葆,通“?!薄5剌?,指地形對作戰(zhàn)勝利的保障作用。這里采用前說。