文 唐君瓊(華北科技學(xué)院文法學(xué)院)
人們越來越認(rèn)識到,隨著世界各國學(xué)習(xí)漢語的普及,提升漢語教學(xué)水平對漢語在國際上的傳播和發(fā)展將會發(fā)揮重要作用?!耙粠б宦贰毖鼐€國家開設(shè)漢語專業(yè)或課程的學(xué)校、語言機(jī)構(gòu)的數(shù)量增速明顯,因此,我們需要探索新的教學(xué)模式,以確保漢語教師根據(jù)不同國家的本土化特征,進(jìn)行有針對性的教學(xué)。
“一帶一路”沿線涉及64 個國家(東南亞十一國、南亞七國、中亞六國、西亞十八國、中東歐十六國、獨聯(lián)體四國以及蒙古和埃及)。在這些國家中,存在多種語言環(huán)境,英語作為互通語言進(jìn)行溝通交流相對普遍,而漢語則是在區(qū)域內(nèi)選擇性溝通工具。
孔子學(xué)院為全世界漢語學(xué)習(xí)者提供了方便、優(yōu)良的學(xué)習(xí)條件,并通過總部授權(quán)在國內(nèi)外設(shè)立以開展?jié)h語教學(xué)為主要活動內(nèi)容。在孔子學(xué)院總部的推動下,當(dāng)?shù)卣布娂姽膭罡鞯卣Z言機(jī)構(gòu)、學(xué)校開設(shè)漢語專業(yè)和課程,并派出志愿者教師作為師資分配到地方和學(xué)校。近年來,沿線國家開設(shè)漢語專業(yè)或課程的學(xué)校、語言機(jī)構(gòu)的數(shù)量增速明顯,我們既需要懂得他國語言也需要具有專業(yè)素質(zhì)的漢語教師,根據(jù)不同國家的本土化特征,進(jìn)行針對性的教學(xué)。因此,在新的國際形勢下,對“一帶一路”沿線國家漢語教學(xué)模式的研究,是傳播中國信息和文化的重要橋梁。
在傳統(tǒng)的“教與學(xué)”中,教師以教為主,學(xué)生被動接受,通過機(jī)械地反復(fù)練習(xí)達(dá)到學(xué)生掌握知識的目的。
所謂“一對多”是指一個教師針對一個以上的學(xué)生進(jìn)行的課堂式教學(xué)。這樣的授課模式在學(xué)校和培訓(xùn)中心經(jīng)常被采用。教師在授課前針對學(xué)習(xí)對象的水平或者專業(yè)選擇教材,并對教材做課時分配,然后制定教學(xué)方案。這種模式比較普遍,也是最基礎(chǔ)的方式之一,它不僅對學(xué)習(xí)對象的要求寬泛,對語言學(xué)習(xí)的內(nèi)容也具有極強(qiáng)的固定性。換句話說,只要學(xué)生每天按照教師的指定任務(wù)去完成,就會經(jīng)過一個階段就能提高語言水平能力。
“一對一”輔導(dǎo)模式是指一個教師指針對一個學(xué)生展開專門教學(xué)。這種教學(xué)形式不受時間、地點的限制,可選擇范圍較廣。課程設(shè)置內(nèi)容可以針對學(xué)習(xí)對象的語言水平、要求和學(xué)習(xí)方向等制定單獨的課程方案。
由于“一對一”輔導(dǎo)模式的單獨性,教師在授課過程中可以按照學(xué)習(xí)者的狀態(tài)、接受程度和情緒表達(dá)等因素做隨機(jī)處理,并對教學(xué)環(huán)節(jié)和內(nèi)容隨著對學(xué)習(xí)者的深入了解適當(dāng)調(diào)整學(xué)習(xí)內(nèi)容和進(jìn)度,從而幫助學(xué)習(xí)者取得更好效果。相比“一對多”的教育模式,“一對一”輔導(dǎo)模式更具針對性,因此在本土化語料庫基礎(chǔ)上設(shè)置的課程內(nèi)容更豐富,學(xué)習(xí)者更容易取得成效。
漢語在文化互動基礎(chǔ)上作為全球傳播的媒介是一種雙向交流與溝通,在“一帶一路”沿線國家漢語教育模式中,我們不能確定哪一個國家一定采用哪一種教育模式,而是根據(jù)本國語言文化、成長背景及國家發(fā)展等進(jìn)行綜合選擇。了解到在眾多漢語教育模式中,我們需要通過本土化語料庫資源了解沿線國家漢語受眾群體的普遍性特征和差異,了解他們對漢語和中國文化的印象與感官,從而選出最適合的漢語教育模式。
“一帶一路”沿線國家地域不同,漢語學(xué)習(xí)者在語言使用規(guī)律、文化、習(xí)俗等方面都存在差異,而教師面對差異的群體,勢必提升會造成教學(xué)難度提升。因此,本土化語料庫的存在成為解決問題的重中之重。首先,要提取本土化語料庫資源里的信息,比如,有關(guān)一個國家習(xí)俗的詞語和慣用語,通過這些了解這些用語的由來,涉及到的故事或者傳說。其次,在內(nèi)容設(shè)置上插入這些搜集到的材料作為講授內(nèi)容。最后,配合對比中國文化或漢語里涉及到的詞語一并列出,進(jìn)行延展式教學(xué)。
本土化語料庫不僅是“本土”語言的整合詞語庫,也是一個可以看到這個國家生活面貌、習(xí)俗風(fēng)俗、喜好愛好的放大鏡。所以在“一對多”的教育模式中,我們可以透過每個國家本土化語料庫的整合,設(shè)定教學(xué)任務(wù),在傳統(tǒng)模式的教育下,加入符合當(dāng)?shù)孛袂榈慕逃h(huán)節(jié),完成教學(xué)任務(wù)。比如,教師在設(shè)置課程環(huán)節(jié)時,內(nèi)容設(shè)置上我們堅持貼近本國人習(xí)慣、貼近本國人思維、貼近本國人生活,根據(jù)當(dāng)?shù)亓?xí)俗適當(dāng)更換上課模式,除了課堂式教學(xué),可以選擇適合當(dāng)?shù)亓?xí)俗的方式,草坪、操場圈坐等,把課堂上的讀和說帶到這里來,加強(qiáng)互動性和實踐性,我們還可以加入本土化語言使用頻率高效的詞語拉近學(xué)生與教師的距離等。
隨著高科技不斷發(fā)展,教學(xué)手段也日益更新。傳統(tǒng)的教學(xué)模式已不再是唯一的選擇,“互聯(lián)網(wǎng)+”時代給世界以嶄新風(fēng)采。它打破了時空、人數(shù)和地點限制,更加廣泛選擇適合本土學(xué)生應(yīng)用的新穎、有趣、高效的教學(xué)模式。等車、吃飯、休息時,人們可以拿出手機(jī)、筆記本電腦等移動設(shè)備進(jìn)入在線課堂,聆聽老師授課。學(xué)習(xí)者可以足不出戶就能在線和教師互動。慕課的制作形式更是靈活豐富,我們可以根據(jù)每個國家不同的風(fēng)俗習(xí)慣,在文化宣傳上做得更貼近生活,技術(shù)上慕課增加了重播和回放功能,學(xué)生通過點擊瀏覽根據(jù)自己的情況選擇學(xué)習(xí)進(jìn)度。教師通過視頻可以跟世界各地的學(xué)生進(jìn)行交流和學(xué)習(xí),資源共享的同時降低了學(xué)習(xí)成本,讓更多人有機(jī)會接觸漢語、學(xué)習(xí)漢語、體驗中國文化。
隨著國家的發(fā)展,國與國之間除了經(jīng)貿(mào)往來,國民與國民之間的“旅行”也漸漸熱起來。每年通過孔子學(xué)院、國家留學(xué)基金委員會、僑辦的獎學(xué)金、冬(夏)令營、尋根之旅等項目使更多外國友人來中國進(jìn)行短期進(jìn)修、學(xué)習(xí)。對此,我們通過“引進(jìn)來”歡迎外國友人到中國,并制定“沉浸式教學(xué)”方式,使對方處在學(xué)習(xí)漢語的環(huán)境中,從而通過親身體驗學(xué)習(xí)漢語和了解中國文化,同時他們也成為傳播漢語文化和語言的使者。
另一種“引進(jìn)來”是指根據(jù)本土化科技發(fā)展趨勢及擁有的技術(shù)條件,結(jié)合本地文化和特色將先進(jìn)的應(yīng)用軟件應(yīng)用到漢語教學(xué)模式中。比如,引進(jìn)AR、VR 技術(shù),設(shè)置活動體驗臺,為體驗者真實再現(xiàn)基于本土文化選擇的特色中國文化。有趣的3DAR 海報、彩繪卡等互動游戲幫助他們直觀感受中國年夜飯、舞獅、放鞭炮等新年習(xí)俗,讓人們在娛樂中體驗中國文化的魅力,激發(fā)起學(xué)習(xí)漢語的興趣。
總之,本土化語料庫不僅是對本土多模態(tài)語料資源進(jìn)行整合,更是該民族基于本土風(fēng)貌、生活、習(xí)俗、人文、經(jīng)濟(jì)、政治等方面的選擇建立的漢語學(xué)習(xí)語料庫,是在教學(xué)過程中,將語料庫資源應(yīng)用到漢語教學(xué)模式后的雙向互動溝通與交流。(本文系“一帶一路”教育國際合作2019 年度專項研究課題《基于本土化語料庫的“一帶一路沿線國家漢語教育模式研究》,項目編號為19YDYL20。)