李梅花
(甘肅省武威市第十五中學(xué),甘肅武威 733000)
詞匯是構(gòu)成英語語言“建筑”的基石,學(xué)生缺乏詞匯量將導(dǎo)致英語教學(xué)難以順利開展。由此可見,英語教學(xué)中詞匯教學(xué)極為重要?!镀胀ǜ咧杏⒄Z課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)》要求高中生掌握3300 個(gè)左右的單詞及400~500 個(gè)慣用語與固定搭配,并能通過詞匯理解對(duì)不同的態(tài)度、目的、功能等進(jìn)行的表達(dá)。然而在實(shí)際教學(xué)中,學(xué)生常常機(jī)械記憶詞匯,將詞匯背得滾瓜爛熟,卻不能在語境中靈活應(yīng)用,導(dǎo)致學(xué)習(xí)效果不佳。因此,在高中英語教學(xué)中,教師需在特定情境下對(duì)詞匯進(jìn)行講解,幫助學(xué)生更快、更好地掌握詞匯。
第一,不重視詞匯教學(xué)。高中英語考試,閱讀通常占據(jù)較大分值,因此,大部分教師更重視開展閱讀訓(xùn)練,希望通過閱讀訓(xùn)練來提高學(xué)生的考試分?jǐn)?shù)。這導(dǎo)致教師更偏重于對(duì)學(xué)生閱讀技巧及能力的培養(yǎng),通常讓學(xué)生自主學(xué)習(xí)、背誦單詞,認(rèn)為學(xué)生可以自己完成詞匯學(xué)習(xí)。由于缺乏教師的指導(dǎo),學(xué)生只能死記硬背,單詞記憶效率較低[1]。
第二,詞匯教學(xué)并未充分利用語境,詞語釋義較單一。大多數(shù)教師在講解詞匯時(shí),只是簡(jiǎn)單地重復(fù)詞匯的含義和用法,忽略了熟詞新義及一詞多義的情況。而高中英語教學(xué)中,詞匯往往有著多種釋義,同一詞匯在不同語境中會(huì)呈現(xiàn)出不同的含義。學(xué)生掌握的單詞釋義過于單一,就會(huì)遺漏重點(diǎn),或產(chǎn)生詞匯記憶盲點(diǎn),這樣不利于其后續(xù)的英語學(xué)習(xí)及英語詞匯學(xué)習(xí)效果的提升。例如,在講解regret時(shí),這個(gè)單詞的常用釋義是“遺憾”,但其還表示“后悔”。具體應(yīng)選擇哪個(gè)釋義,需要學(xué)生根據(jù)具體的情境來判斷。若學(xué)生只掌握了某一種釋義,在理解文章時(shí)便會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。
學(xué)生只有通過具體的上下文,即詞匯、短語、語句、篇章及其前后關(guān)系,將詞匯和句子、語篇結(jié)合起來,掌握詞義及詞的搭配和用法,用詞語造句表達(dá)思想,才能深入理解詞匯的含義。從詞匯的使用角度來看,連詞成句、連句成篇才能實(shí)現(xiàn)實(shí)用詞匯表達(dá)思想的交流功能。因此,在記憶詞匯的過程中,教師應(yīng)想方設(shè)法地創(chuàng)設(shè)語境,把詞匯與句子、語境結(jié)合起來,把詞匯和學(xué)生的生活和其能夠理解的生活實(shí)際聯(lián)系起來,達(dá)到運(yùn)用語言的目的。以下是筆者在平時(shí)的教學(xué)中探索、總結(jié)的基于語境的詞匯學(xué)習(xí)方法。
高中英語課本中用來舉例的詞匯,能夠深入解釋說明詞組或者單詞,如for example,put it in another way,like,such as,for instance,that is 等,教師在實(shí)際教學(xué)中可以引導(dǎo)學(xué)生按照解釋,對(duì)詞匯含義進(jìn)行推斷。例如,在教學(xué)Festivals and celebrations時(shí),其重點(diǎn)詞匯是award,文本中的原句是Some people may be awarded for their produce,such as the biggest watermelon or the most handsome rooster.由本句中such as 后的成分含義為最大的西瓜或者最帥的公雞可推斷出,前半句的含義為部分人由于農(nóng)產(chǎn)品而獲獎(jiǎng),由此可知,詞匯award 在本句的含義應(yīng)是被授予獎(jiǎng)品。同時(shí),教師需讓學(xué)生按照音標(biāo)進(jìn)行拼讀,并創(chuàng)設(shè)情境:It is reported a middle school student saved a small boy in the park lake last Sunday afternoon.Her bravery behavior won her a fame and the mayor awarded a bravery award to the schoolgirl.在情境中學(xué)生可以進(jìn)一步了解award 作為動(dòng)詞的意思是“授予”,而作為名詞則是“獎(jiǎng)品”的意思。
在英語閱讀中,作者為了防止重復(fù)使用相同的詞匯,通常會(huì)出現(xiàn)許多同義詞或近義詞。還有一些作者會(huì)根據(jù)讀者群體的閱讀習(xí)慣,用讀者樂于接受的詞匯進(jìn)行表達(dá)。以單詞carpenter 的教學(xué)為例,文本中的句子“People from all over the United States saw carpenters and other craftsmen making wood objectives,glass and iron products in the old fashioned way.”中由并列詞and 引導(dǎo)一個(gè)并列結(jié)構(gòu),其中的carpenter與craftsmen 就是一組意思相近的詞匯,再結(jié)合句子中的關(guān)鍵“make wood objectives”,通過craftsmen 表示手藝人或者工匠能夠得出,carpenter 是木匠的意思。同時(shí),英語教師應(yīng)為學(xué)生展示carpenter 的音標(biāo),讓學(xué)生通過跟讀掌握詞匯的發(fā)音和中文意思,再通過朗讀句子深化記憶。之后,教師可對(duì)課文中carpenter 的語句進(jìn)行翻譯,給出參考譯文,使學(xué)生產(chǎn)生深刻的學(xué)習(xí)印象,并深入掌握這一詞匯。
在語境中,學(xué)生可以通過反義或者對(duì)比關(guān)系對(duì)詞匯含義進(jìn)行推測(cè),理解詞匯在語境中的真實(shí)意思。一些陌生的詞匯在語境中往往更能體現(xiàn)其與句子之間的關(guān)系,從而出現(xiàn)暗示。例如,but,while,on the contrary,although,yet,whereas,however,instead,unlike 等。例如,在教學(xué)A sad love story時(shí),turn up 是新詞組,教師在引導(dǎo)學(xué)生了解其含義時(shí),由于學(xué)生之前學(xué)習(xí)過該詞匯“調(diào)大音量”的意思,教師需將新含義告知學(xué)生,使學(xué)生有效掌握詞匯。根據(jù)課文原句Li Fang was heartbroken.It was Valentine's Day,and Hu Jin said that she would see him in the cafe after get off work.But she did not turn up.本句中的turn up 的含義是“出現(xiàn)、露面”,按照第一個(gè)并列句的意思及轉(zhuǎn)折詞but,即可判斷后句的意思和前句的含義相反,而前句的含義為李芳心碎了,他們約好了下班之后在咖啡店見面,但是Hu Jin 沒有出現(xiàn),由此可知turn up 的意思是“出現(xiàn)”。
高中英語中,因果關(guān)系顯示的連詞有because,so,since,unless,thanks to,because of,so that 等,主要用于表現(xiàn)句子的邏輯關(guān)系。教師可以引導(dǎo)學(xué)生在語境中按照相應(yīng)的因果連詞,掌握詞匯的含義。例如,在教學(xué)Come and eat here時(shí),學(xué)習(xí)詞匯in debt,文本中的句子為He doesn't want to be in debt because his restaurant is no longer popular.本句的連詞為because,即因?yàn)樗牟蛷d不再受到歡迎,表明其餐廳即將停業(yè),則可推斷出in debt 的含義為“負(fù)債”。在此基礎(chǔ)上,教師可引導(dǎo)學(xué)生翻譯整句,從而使學(xué)生深入掌握詞匯。
目前,高中英語的課文中常出現(xiàn)短語、定語從句、同位語從句等,提示詞通常包括mean,that is to say,def ine,namely,refer to 等,教師可引導(dǎo)學(xué)生按照后面的解釋對(duì)詞匯的含義進(jìn)行學(xué)習(xí)。例如,在學(xué)習(xí)課文The million pound bank note時(shí),詞匯passage 在課文中的句子The fact is that I won my passage through unpaid hand,which explains my appearance 當(dāng)中出現(xiàn),通過分析句子結(jié)構(gòu)可以明確,which 指代unpaid hand,這個(gè)句子表示的意思是“事實(shí)上,我靠做義工來頂替船費(fèi),這是我衣冠不整的主要原因”。由此可知,passage 的含義為“船費(fèi)”。同時(shí),學(xué)生會(huì)回顧已學(xué)過的這個(gè)單詞的“走廊”“文章”等含義,并在鞏固知識(shí)的同時(shí),根據(jù)新的詞義來翻譯句子。
擴(kuò)大學(xué)生詞匯量的重要方法之一就是學(xué)習(xí)構(gòu)詞法,學(xué)生根據(jù)前后綴及詞根,根據(jù)語境猜測(cè)詞匯含義。例如,在教學(xué)詞匯unfortunately 時(shí),該詞主要是由前綴un-和fortunately 構(gòu)成,前綴un-主要是將詞匯的本來含義轉(zhuǎn)變?yōu)橄喾春x。除此之外,該詞匯由基本詞fortune 構(gòu)成,形容詞fortunate 和副詞fortunately 都是通過構(gòu)詞法形成的。由此可知,添加相應(yīng)的前綴或后綴,能將一個(gè)詞擴(kuò)充為一組詞。當(dāng)了解了一定的詞匯構(gòu)成的規(guī)則后,在遇到相關(guān)生詞時(shí),學(xué)生便能更高效地推測(cè)相關(guān)生詞的含義。同時(shí),在教學(xué)構(gòu)詞法時(shí),教師應(yīng)有意地把這類詞放到一定的語境中,讓學(xué)生體會(huì)不同詞義和詞性的用法,從而深入掌握類似的詞匯及用法。
綜上所述,在語境中展開英語詞匯教學(xué)能幫助學(xué)生鞏固所學(xué)詞匯,促進(jìn)詞匯教學(xué)的順利開展,并為整體教學(xué)效果的提升奠定基礎(chǔ),還可以使學(xué)生深入理解英語語言,從而實(shí)現(xiàn)語言交際目的。英語教師需要發(fā)揮自身主導(dǎo)作用,根據(jù)具體的教學(xué)情況靈活運(yùn)用語境,實(shí)現(xiàn)對(duì)詞匯的高效教學(xué),提高學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)效率。