◎魏 波
“接地氣”,是時下新聞界比較流行的詞語之一。對農(nóng)節(jié)目不同于其他領域新聞產(chǎn)品, 它的受眾以農(nóng)民為主,“接地氣”顯得更為重要,本質上就是節(jié)目要符合本地三農(nóng)實際,貼近農(nóng)民真實生活,反映他們的實際需求和真實愿望。對農(nóng)節(jié)目主持人要“接地氣”,就是主持人要自然、真實,與農(nóng)民群眾打成一片,以平民化的角度,了解農(nóng)民的意愿和需求,成為農(nóng)民的朋友,而不是事事浮于表面,讓自己高高在上,和受眾群格格不入。 對農(nóng)節(jié)目就像一座架在農(nóng)民和政府之間的連心橋,對農(nóng)節(jié)目主持人就是農(nóng)民的代言人,在政府和農(nóng)民之間起到溝通和連接的作用, 因此對農(nóng)節(jié)目主持人能否“接地氣”是做好農(nóng)業(yè)節(jié)目的關鍵。 就好像農(nóng)民說的,“樹長得好不好要看根扎得深不深”,同樣,對農(nóng)節(jié)目做得好不好,得看距離農(nóng)民近不近,主持人接不接“地氣”。
對農(nóng)節(jié)目的宗旨就是服務三農(nóng), 對農(nóng)節(jié)目主持人在思想上就要“以農(nóng)為本”,深刻領會做好“三農(nóng)”工作的重大現(xiàn)實意義。只有具備了這種思想,在主持農(nóng)業(yè)電視節(jié)目時才會有一種責任感和使命感,也就是說,對農(nóng)節(jié)目主持人對自身定位要有一個正確的認識和把握,不能偏離農(nóng)民受眾群。對農(nóng)節(jié)目主持人只有正確把握好自己的身份, 才會以一種平等、平和的心態(tài)去對待節(jié)目中遇到的各類涉農(nóng)采訪題材,從而在大眾傳播中起到一個導向性的作用,促進政府、涉農(nóng)部門和農(nóng)民之間的溝通, 為農(nóng)民朋友帶來致富信息、 致富經(jīng)驗,帶來經(jīng)濟效益。作為對農(nóng)節(jié)目主持人,你是農(nóng)民的朋友,是農(nóng)民的代言人, 是農(nóng)民的辦事員, 或者說你也是一個農(nóng)民。 明確了身份,你才能自覺地從農(nóng)民的角度去了解農(nóng)民,去思考問題,深入到農(nóng)民中,反映農(nóng)民的需求,關注農(nóng)民的生活,才不會凌駕于農(nóng)民之上,以教育者自居,盛氣凌人、居高臨下、指手劃腳,一副高人一等的做派;著裝不能花里胡哨,過于時髦,更無需濃妝艷抹;說話不能拿腔拿調、嗲聲嗲氣,媚態(tài)、輕佻,試想濃妝艷抹、過于時髦的對農(nóng)節(jié)目主持人在田間地頭拿腔拿調地采訪一群滿身泥土的農(nóng)民, 強烈的反差不僅拉開主持人和農(nóng)民的距離, 勢必會影響節(jié)目的總體效果。 我對自己的要求是:下鄉(xiāng)采訪衣著樸素,不能浮華花哨;和農(nóng)民交流,要真誠平等,不能盛氣凌人;到農(nóng)民家里要隨遇而安,不能嫌這嫌那。 只有做到這些,農(nóng)民才會覺得你是他們的朋友,交流、采訪才會順利并且真實。 我下鄉(xiāng)采訪時,經(jīng)常會有農(nóng)民說“看咱這主持人,和咱一樣,就像一個屯似的”。 所以,對農(nóng)節(jié)目主持人只有從內(nèi)心尊重農(nóng)民,“接地氣”融入到農(nóng)民中間,真誠服務農(nóng)民,你說的你寫的才會真實可信,農(nóng)民才會相信你,對你產(chǎn)生信賴感,真正成為農(nóng)民的朋友,自然提升了節(jié)目的可看性。
政策和方針是黨政的生命,也是“三農(nóng)”宣傳的生命。隨著農(nóng)村改革的不斷深入, 國家相繼出臺了許多新的農(nóng)業(yè)政策法規(guī),涉農(nóng)部門更是經(jīng)常組織科技培訓、科技講座,提供科技信息等,怎樣把這些惠農(nóng)政策和科技信息告訴農(nóng)民,這就要求對農(nóng)節(jié)目主持人多了解農(nóng)業(yè)政策, 掌握相關的農(nóng)業(yè)知識,將專業(yè)術語理解透徹。 如果主持人對農(nóng)業(yè)知識匱乏,很可能會鬧出一些違背農(nóng)科常識的問題,鬧出笑話。筆者剛主持農(nóng)業(yè)節(jié)目時,由于對農(nóng)業(yè)農(nóng)村常識一無所知,在一組報道中,雖然對“育肥?!薄白鏊N”“雙波浪”等術語心存疑惑,卻也不懂裝懂,硬邦邦地念了出去,差點造成播出事故。 以“雙波浪”為例,該詞語說的是一項玉米種植新技術,可這個詞不是字面的讀音 “shuāng bō làng ”, 而應念成“shuàng bō(兒化) lǎng 兒化)”。 在為短片解說時,筆者就按照字面的讀音進行解說,后期審片的編輯發(fā)現(xiàn)了這一問題,及時更正,才避免了播出事故。如果這項技術就以文字化的字面讀音“shuāng bō làng ”播出,農(nóng)民可能聽不明白,對播音內(nèi)容產(chǎn)生質疑。
“書到用時方恨少”,農(nóng)業(yè)知識的匱乏,讓筆者在實踐面前捉襟見肘,也給了筆者深刻的教訓。 因此,作為對農(nóng)節(jié)目主持人,掌握豐富的農(nóng)業(yè)知識是必不可少的。多年的對農(nóng)主持經(jīng)歷告訴我,節(jié)目主持人,特別是對農(nóng)節(jié)目主持人只有接地氣,深入到農(nóng)民中間,虛心踏實去學習,掌握嫻熟的專業(yè)知識,想在農(nóng)民之前,做在農(nóng)民緊急之時,真誠的做農(nóng)民的辦事員,農(nóng)民才愿意接受你這個朋友,農(nóng)民才愿意信賴你這個朋友,你主持的節(jié)目才更具可看性,主持節(jié)目也才會游刃有余。
語言表達是主持人賴以運用的重要手段, 也是主持人風格的一個組成部分,主持人的個性語言越鮮明、越突出,就越能表現(xiàn)出特殊的魅力和感染力。 各類節(jié)目的語言都有其特點,比如新聞類節(jié)目,要求主持人語言準確清晰、嚴謹規(guī)范;社教類、經(jīng)濟類節(jié)目主持人語言可以帶點循循善誘、引人思考的味道;娛樂性節(jié)目可以輕松活潑、幽默隨意;專題類節(jié)目詞藻華麗,追求生動唯美;而對農(nóng)節(jié)目不同于其他類節(jié)目,對農(nóng)節(jié)目主持和解說的語言如果深奧晦澀,過于書面化,就很難被農(nóng)民接受,久而久之,農(nóng)民對節(jié)目就會產(chǎn)生疏離感。 所以,對農(nóng)節(jié)目主持人的語言一定要簡潔直白,通俗易懂,盡量用生活化、口語化的表述。
在農(nóng)業(yè)技術采訪中, 少用或不用晦澀難懂的專業(yè)術語,多用一些通俗易懂的語言解釋專業(yè)復雜的道理,避免說教,即使對于專家們的講授,也應先轉化為更生活化的口語稿,尤其是一些當?shù)剞r(nóng)民習慣用了多年的稱呼、叫法等等。 要想受農(nóng)民歡迎,主持人就要到什么地方說什么話,好比在農(nóng)民家里主持節(jié)目一樣,真誠面對他們,語言樸實、平和、通俗,嘮家常嗑,親切自然。 有些對農(nóng)節(jié)目主持人在主持過程中找不到與農(nóng)民溝通的感覺,往往用都市化的形式去表現(xiàn)鄉(xiāng)土性的內(nèi)容,言談風格冷峻,播出來的節(jié)目讓農(nóng)民感到疏遠陌生。
縣級臺的工作分工大多不是很明確,采、編、播經(jīng)常是一肩挑。 筆者經(jīng)常下鄉(xiāng)采訪、撰稿、現(xiàn)場出鏡,在語言方面,盡量使用農(nóng)民生活中的日常語言,甚至用上幾句土話,農(nóng)民不僅覺得親切自然,更易產(chǎn)生共鳴。像“一埯種兩棵苗”中的“埯”,標準音是ǎn,但你若按標準音念,農(nóng)民可能就聽不大明白,筆者就和農(nóng)民一樣,就用東北的土話念nǎn,這樣你說的你講的,農(nóng)民才聽得懂,才會有親切感。 假如你到田間地頭采訪,穿得西服革履,說話拿腔拿調,即使你準備得再充分,農(nóng)民也不會對你多說什么;如果你的采訪對象是一位大媽,你卻稱呼她“阿姨”,相信這位“阿姨”就不知道怎么跟你說話了。 因此,對農(nóng)節(jié)目主持人只有“接地氣”,深入到農(nóng)民中間,一言一行等貼近農(nóng)民,說農(nóng)民的話兒,農(nóng)民才愿意和你說話,才會接受你,才會真正喜歡你的節(jié)目。 我們臺領導經(jīng)常說“農(nóng)村的稿子,小魏寫的、播的最有味道。 ”
人們常說演員是“臺上一分鐘、臺下十年功”,成為一個優(yōu)秀的主持人也是一樣,絕非一日之功,成為一個優(yōu)秀的對農(nóng)節(jié)目主持人更是如此,他需要你心有農(nóng)情、想他所想,需要你不斷地學習,完全了解國家農(nóng)業(yè)政策、農(nóng)民的文化娛樂生活需求,熟悉自己所處地域的民風、民俗,更要求你“接地氣”,走出演播室,深入到鄉(xiāng)村,活躍在田間地頭,與農(nóng)民心貼心交流,成為農(nóng)民信賴的朋友,所謂“讀懂農(nóng)民,才能服務三農(nóng)”,只有這樣,對農(nóng)節(jié)目主持人才更具親和力,才能做出更多更好、更有滋味的受農(nóng)民歡迎的“精神佳肴”。