〔美〕阿爾伯特·愛(ài)因斯坦
我是一個(gè)真正的“獨(dú)行者”,從未全心全意地屬于過(guò)我的國(guó)家、我的家鄉(xiāng)、我的朋友,乃至我最親近的家人。面對(duì)這些關(guān)系,我從未消除那種疏離感,以及對(duì)孤獨(dú)的需求——這種感覺(jué)隨著歲月的流逝與日俱增。一方面,它能讓人清楚地意識(shí)到,這將使自己與他人的相互理解和支持受到限制,但我毫不遺憾。這樣的人無(wú)疑要失去一些天真無(wú)邪和無(wú)憂無(wú)慮。但另一方面,這樣的人才能在很大程度上獨(dú)立于他人的意見(jiàn)、習(xí)慣和判斷,避免將自己內(nèi)心的平衡置于一些不穩(wěn)固的基礎(chǔ)之上。
(林冬冬摘自中信出版社《我的世界觀》一書)