平 靜,李大年
(南京工業(yè)大學(xué)外國語言文學(xué)學(xué)院, 江蘇 南京 211816)
關(guān)于日語擬聲詞、擬態(tài)詞的相關(guān)研究很多,石垣、小嶋、泉、宮地、金田一等對(duì)日語擬聲詞、擬態(tài)詞的音韻結(jié)構(gòu)、形態(tài)特征進(jìn)行了詳細(xì)的記述和研究[1-5]。大坪從語言學(xué)到文體,按照時(shí)間順序的變化,多角度地對(duì)擬聲詞和擬態(tài)詞進(jìn)行了綜合性研究[6]。
從日語教育角度出發(fā)進(jìn)行研究的有大谷、生越等學(xué)者。大谷從形態(tài)表現(xiàn)和表象內(nèi)容兩方面對(duì)日語擬態(tài)詞的特征進(jìn)行了考察,并進(jìn)一步闡述了其在日語教學(xué)中的處理方法[7]。生越以朝鮮語為母語的學(xué)習(xí)者為核心,記述了日語擬聲詞、擬態(tài)詞在教授上存在的問題[8]。除此之外,從對(duì)照語言學(xué)視角進(jìn)行的研究也有很多。英日對(duì)照研究的主要代表有筧、Laurence L等[9-10]。他們對(duì)英語和日語的擬聲詞、擬態(tài)詞進(jìn)行了對(duì)照研究,并詳細(xì)記述了其差異點(diǎn)和相似點(diǎn)。吳川則以中日翻譯小說為核心,對(duì)擬聲詞、擬態(tài)詞進(jìn)行對(duì)照研究,揭示了日語與漢語的擬聲詞、擬態(tài)詞的不同點(diǎn)[11]。
本文從性別、年齡(1)本研究中,年齡分別指成年人和少年兒童,其中,高中生以下視為少年兒童。、心理態(tài)度等角度出發(fā)調(diào)查分析表示笑容的擬態(tài)詞,并以發(fā)笑者性別、年齡的差異為中心進(jìn)行分析和考察,對(duì)其笑時(shí)的心理要素進(jìn)行辨析,并通過與中文對(duì)比,明晰中日語中關(guān)于“笑”的擬態(tài)詞的特征,明確中日擬態(tài)詞的形態(tài)及含義差異,旨在找出其中隱藏的語境。
本文參考田守[14]的說法,將擬態(tài)詞定義為不是以模仿聲音為主而是通過聲音描寫來表現(xiàn)動(dòng)作和事物狀態(tài)的詞,并將通過描寫笑容來體現(xiàn)喜悅、高興、害羞等心情的擬態(tài)詞定義為表示笑容的擬態(tài)詞,并作為本文的調(diào)查對(duì)象(2)本文把表示事物聲音的詞看作擬聲詞,表示事物狀態(tài)的詞看作擬態(tài)詞,把無法區(qū)別的詞看作擬聲擬態(tài)詞。。日語分類參考了小野的《擬聲詞·擬態(tài)詞4500日語擬聲·擬態(tài)詞詞典》(小學(xué)館),中文擬聲擬態(tài)詞參考野口的《中國擬聲詞辭典》,擬態(tài)詞參考相原等的《現(xiàn)代漢語ABB型形容詞逆排列用例辭典》。日語例句來自“KOTONOHA現(xiàn)代日語均衡書面語語料庫(小納言)”,中文例句來自“北京大學(xué)中國語言學(xué)研究中心CCL語料庫”(3)由于原資料庫中沒有顯示書籍名、作者和出版日期,因此本文的中文例句未標(biāo)明出處。。
為調(diào)查中日語中擬態(tài)詞的種類以及體系發(fā)展程度,本文從擬聲詞和擬態(tài)詞的專用辭典中收集表示笑容的擬態(tài)詞。結(jié)果發(fā)現(xiàn),在表示笑容的擬聲擬態(tài)詞中,日語最多,共有53種,漢語23種。可見,在中日語對(duì)比中,日語表示笑聲和笑容的擬聲詞擬態(tài)詞最多。
日語中表示笑的擬聲詞和擬態(tài)詞可分為“a行”“ka行”“ha行”和“ni行”四種,前三類是同時(shí)表示笑聲和笑容的擬聲擬態(tài)詞,而“ni行”是僅表示笑容的擬態(tài)詞,而中文則常用“笑○○”的語句構(gòu)造,即通過“笑”之后的疊詞來進(jìn)行修飾、補(bǔ)充說明和強(qiáng)調(diào)(表1)。
表1 中日語表示笑容的擬態(tài)詞類型
基于以上特征,本文以日語 “ni行”擬態(tài)詞、中文“笑○○”結(jié)構(gòu)的詞匯為調(diào)查對(duì)象,從形態(tài)、性別、年齡、心理態(tài)度等方面展開對(duì)比研究,最后通過例句對(duì)比,分析中日表示笑容的擬態(tài)詞的異同點(diǎn)。
從表2可以看出,在日語表示笑的14種擬態(tài)詞中,有8種出現(xiàn)了10次以上。出現(xiàn)頻率最高的是“にっこり”,“にやっ”“にっこにこ”“にたり”“にかっ”等出現(xiàn)的頻率極低,而“にた”和“にー”雖然在字典中有收錄,但在本次調(diào)查中卻并未發(fā)現(xiàn)。
表2 日語表示笑容的擬態(tài)詞出現(xiàn)頻率 次
在下面例(1)和例(2)中,“にっこり”常與動(dòng)詞 “笑う”“微笑む”“話す”等表示具體動(dòng)作的動(dòng)詞連接使用。從例(3)和例(4)中可以看出,“ にこりともしない”“ にこりともせず”等否定形式表達(dá)使用頻繁。
(1)七生がおはようと挨拶をすると、にっこりと微笑んでテーブルの上の包みを差し出す。
(七生打招呼說早上好后,微笑著遞出桌上的包袱。)
(2)それから彼女は僕の方を向き、にっこりと笑い、少し首をかしげ、話しかけ、僕の目をのぞきこむ。
(她朝我轉(zhuǎn)過臉,甜甜地一笑,微微地低頭,輕輕地啟齒,定定地看著我的雙眼。)
(3)信長はにこりともしない。
(信長臉上沒有一絲笑意。)
(4)「お代わり」坂田はにっこりともせず、言った。
(“再來一碗。”坂田板著臉說道。)
在例(5)和例(6)中,“にこにこ”多搭配“笑いながら”“ している”,表示笑的同時(shí)也在做某個(gè)動(dòng)作。與此相對(duì)地,如例(7)、例(8)所示,“にこっ”常和“と”連用,例如“にこっと笑った”“ にこっと微笑んだ”等表示喜悅的微笑短暫地浮現(xiàn)在臉上。
(5)百合子は脇で、にこにこしながら父親の話を聴いている。
(百合子在一旁,笑瞇瞇地聽著父親的話。)
(6)ボキューズは彼らの感嘆の聲ににこにこ笑いながら、伊勢エビのムースをボウルに移した。
(博丘斯笑瞇瞇地聽著他們的感嘆聲,一邊把蝦的慕斯放到了碗里。)
(7)池山は理絵子を見てにこっと笑った。
(池山看著理繪子微微一笑。)
(8)にこっと微笑んで、母は、私に言いました。
(母親笑了一下,對(duì)我說道。)
表3顯示了日語中表示笑容擬態(tài)詞的使用頻度與發(fā)笑者的性別、年齡關(guān)系。統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn):“にっこり”“にこにこ”“にこり”等不僅限于男性,也經(jīng)常用于形容女性和孩子的笑容;“にこっ”更多用于女性;而“にやり”、“にやにや”和“にんまり”多指男性的笑容,很少用于女性和孩子。
表3 日語笑容擬態(tài)詞使用頻率與發(fā)笑者性別、年齡關(guān)系 次
在例(9)至例(12)中,“にこにこ”“にこっ”“にっこり”“にこり”等形容臉上浮現(xiàn)出笑容的樣子,這樣的擬態(tài)詞經(jīng)常以女性和兒童作為使用對(duì)象。
(9)ふたりの目があった時(shí)、赤ん坊はにこにことして、その手をトムの方へさし出し……
(當(dāng)他們倆目光交匯的時(shí)候,嬰兒笑瞇瞇地把手伸向湯姆……)
(10)少し前に、小屋に戻って休んでいた私と目が合ったそのときに、彼女はにこっとほほえんだのです。
(不久之前,和回到小屋休息的我對(duì)視之時(shí),她嫣然一笑。)
(11)トラ吉がたずねると、男の子が、にっこりわらった。
(聽虎吉這么一問,男孩就笑了。)
(12)「ありがとう」アンナはにこりと笑みを浮かべた。
(“謝謝?!卑材任⑿χf。)
在例(13)至例(15)中,“にやにや”“にやり”“にたにた”經(jīng)常用以形容別有用心的男性令人討厭的笑,帶有“意味深長”“壞心眼”“愚笨”“瞧不起”“言不由衷”“女人氣”等含義。
(13)ユッコはとんでもないことをいい、クロムスメがにやりと意地わるく笑いました。
(優(yōu)子說了些荒唐的話,克羅梅不懷好意地笑了起來。)
(14)そのくせ皆がにやにや笑いながら嫌な眼でわたしを見つめている。
(可大家卻還是冷笑著用厭惡的眼神看著我。)
(15)(彼は)祥子を腕にすがらせて、にたにたにやけきっている。
((他)把祥子抱在懷里,扭捏地笑著。)
從發(fā)音特征來看,漢語中沒有日語擬態(tài)詞這樣的分類,但有與之相似的詞匯,如ABB型、AABB型、ABAB型形容詞和動(dòng)詞。這些詞的形態(tài)特征和擬態(tài)詞很相似,在文脈結(jié)構(gòu)上也是作為副詞或謂語來使用的。漢語里表示笑容的詞匯的使用頻率如表4所示。
表4 漢語表示笑容詞匯的使用頻率 次
在表示笑容的23個(gè)詞匯中,出現(xiàn)10次以上的詞有9種。例(16)的“笑嘻嘻”在動(dòng)詞“笑”后加上表示笑聲的擬聲詞“嘻嘻”,形容嘿嘿笑的樣子。例(17)的“笑咧咧”在動(dòng)詞“笑”后附加表示口微張的“咧”的疊詞,表示唇角向兩邊伸展,哈哈大笑的樣子。
(16)他總是笑嘻嘻地說:“謝謝?!?/p>
(17)嚴(yán)志和又張開大嘴,笑咧咧地去找朱老忠。
此外,例(18)的“笑呵呵”在動(dòng)詞“笑”后加上表示笑聲的擬聲詞“呵呵”,常用于形容穩(wěn)重、愛笑的人的樣子和性格。
(18)陳國民笑呵呵地說:“那就干干看。”
例(19)的“笑哈哈”在“笑”后加上表示笑聲的擬聲詞“哈哈”,用來形容發(fā)出聲音、高興地笑的樣子,或經(jīng)常放聲大笑人的開朗性格。
(19)他總是笑哈哈的,人很溫和。
而例(20)至例(22)的“笑瞇瞇”“笑咪咪”“笑迷迷”是表示瞇著眼睛笑的樣子。
(20)她常常笑瞇瞇地坐在我面前對(duì)我說……
(21)她們笑咪咪地滿口答應(yīng)了。
(22)嘴唇兒往上兜著一點(diǎn),和他笑迷迷的眼睛正好聯(lián)成一團(tuán)和氣。
例(23)中的“笑微微”則形容微笑的樣子。
(23)照片上的他,顯得很年青,很英俊,笑微微的。
漢語中表示笑容的擬態(tài)詞的使用頻率與發(fā)笑者性別、年齡的關(guān)系如表5所示。從表中可以看出,“笑嘻嘻”“笑瞇瞇”“笑呵呵”不僅限于男性,也可用于形容女性的笑容;而“笑吟吟”“笑盈盈”多用以形容女性的笑容。
表5 漢語笑容擬態(tài)詞使用頻率與發(fā)笑者性別、年齡關(guān)系 次
如例(24)和例(25)所示,“笑吟吟”和“笑盈盈”形容微笑的樣子,常用于描寫女性對(duì)愛慕之人的微笑、美女的嫣然一笑、女性店員的笑容等,即多用以形容女性的笑容。
(24)那女青年就笑吟吟地問她的男友。
(25)店里漂亮的服務(wù)小姐很有禮貌,笑盈盈地迎面走來。
本文以發(fā)笑者的性別、年齡差異為中心,對(duì)中日語中表示笑容的擬態(tài)詞進(jìn)行了對(duì)比分析。結(jié)果顯示:日語中“にっこり”“にこにこ”“にこり”“にこっ”等不僅限于男性,也經(jīng)常用于形容女性和孩子的笑容,而“にやり”“にやにや”“にんまり”多指男性的笑容,很少用于女性和孩子;中文的“笑嘻嘻”“笑瞇瞇”“笑呵呵”不僅限于男性,也可用于形容女性的笑容,而“笑吟吟”“笑盈盈”多用以形容女性的笑容。
從中日語中表示笑容的擬態(tài)詞的特征來看,其使用頻率與發(fā)笑者的性別、年齡之間的關(guān)系雖然有差異,但日語中帶有形容獰笑的消極含義的“にやにや”“にんまり”被廣泛使用,而在中文卻找不到相同消極含義的擬態(tài)詞。
從中日文化的異同來看,中文表示笑容的擬態(tài)詞更傾向于直接、具體地表示高興或喜悅。此外,日語中有許多的帶貶義的擬態(tài)詞,如形容獰笑的“にやにや”“にんまり”,而在中文和朝鮮語中則找不到含義相同的擬態(tài)詞。正如芳賀綏所述,日本人的非語言行為中,肢體語言尤為保守,而眼神、表情也總是在傳達(dá)著似有或無的復(fù)雜的心理,這些特征反映在日語擬態(tài)詞中,則表現(xiàn)為有很多含貶義的擬態(tài)詞[15]。
從表示笑容的表達(dá)方式來看,漢語中有很多表示笑容的ABB型詞匯,其形態(tài)特征與日語的擬態(tài)詞極為相似。除了“笑○○”的結(jié)構(gòu)外,還有 “憨笑”“傻笑”等加上限定的形態(tài)素以修飾結(jié)構(gòu)來細(xì)膩刻畫的表達(dá)。此外,“一+動(dòng)量詞”的表現(xiàn)形式也很多,既有如“微微一笑”這樣無關(guān)性別、年齡、可廣泛使用的表達(dá),也有如 “嫣然一笑”這樣形容女性美麗微笑的詞匯??偠灾m然從象聲詞的發(fā)音特征來看,中文里沒有類似日語的擬態(tài)詞這樣的分類,但有關(guān)笑容的表現(xiàn)方式卻多樣而豐富且多是進(jìn)行了實(shí)詞化,具有很強(qiáng)的表現(xiàn)能力。
金陵科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2020年3期