楚紅杰
摘要:近些年來(lái),在國(guó)家“走出去”戰(zhàn)略和“一帶一路”倡議的實(shí)施過(guò)程中,語(yǔ)言服務(wù)的巨大作用進(jìn)一步得以體現(xiàn)。專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)市場(chǎng)正處于快速發(fā)展的階段,而且展現(xiàn)出越來(lái)越大的發(fā)展空間,這在包括中國(guó)乃至整個(gè)亞洲的語(yǔ)言服務(wù)市場(chǎng)發(fā)展態(tài)勢(shì)中都得到了很好的體現(xiàn)。
關(guān)鍵詞:專(zhuān)利;語(yǔ)言服務(wù);全球化
中圖分類(lèi)號(hào):D923.4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1003-5168(2020)03-0022-03
自1995年起生效的《與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)議》(簡(jiǎn)稱(chēng)TRIPs協(xié)議)是知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),正式將知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)納入WTO體制[1]。海外專(zhuān)利布局成為衡量國(guó)家科技創(chuàng)新能力的重要指標(biāo),國(guó)家之間為爭(zhēng)奪海外專(zhuān)利布局優(yōu)勢(shì)競(jìng)爭(zhēng)激烈[2]。為了最大化地保護(hù)自身的利益,降低各種侵權(quán)風(fēng)險(xiǎn),申請(qǐng)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)幾乎已經(jīng)成為所有跨國(guó)企業(yè)在進(jìn)軍海外市場(chǎng)之前需要首先進(jìn)行的戰(zhàn)略布局。
自加入WTO以來(lái),我國(guó)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)力度和保護(hù)水平已經(jīng)逐步與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)接軌,我國(guó)目前已經(jīng)成為全球的知識(shí)產(chǎn)權(quán)大國(guó),并逐步向著知識(shí)產(chǎn)權(quán)強(qiáng)國(guó)邁進(jìn)。根據(jù)世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織公布的數(shù)據(jù),2018年度我國(guó)申請(qǐng)人遞交的PCT國(guó)際專(zhuān)利申請(qǐng)量蟬聯(lián)2017年位居世界第二位,與此同時(shí),我國(guó)也已日益成為美、歐、日、韓等國(guó)/地區(qū)的專(zhuān)利輸出大國(guó)。
在這種背景下,伴隨著國(guó)際專(zhuān)利交流而來(lái)的專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)得到了飛速發(fā)展,專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)的市場(chǎng)需求日益增加,成為一個(gè)值得討論的話題。
1 專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)的需求場(chǎng)合
狹義的專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)可以理解為專(zhuān)利人工翻譯或機(jī)器翻譯服務(wù),廣義的專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)則可能還包括所有跨語(yǔ)言專(zhuān)利檢索、專(zhuān)利分析服務(wù)等,本文探討的對(duì)象主要是廣義的專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)。專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)緣何而起?專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)發(fā)生的場(chǎng)合有哪些?這是本文嘗試回答的問(wèn)題。
1.1 對(duì)專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)的需求貫穿于本國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)的全流程之中
在常規(guī)的本國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)流程中,從專(zhuān)利申請(qǐng)文件的撰寫(xiě)、到專(zhuān)利申請(qǐng)受理后的審查再到專(zhuān)利最終授權(quán)或駁回,其中所涉及的角色——從專(zhuān)利申請(qǐng)人、專(zhuān)利代理師再到專(zhuān)利局審查員——無(wú)一不與專(zhuān)利語(yǔ)言轉(zhuǎn)換工作關(guān)系密切。
根據(jù)我國(guó)《專(zhuān)利法》第二十二條的規(guī)定,“現(xiàn)有技術(shù)是指申請(qǐng)日以前在國(guó)內(nèi)外為公眾所知的技術(shù)”①。由此可見(jiàn),現(xiàn)有技術(shù)的范圍不僅包括國(guó)內(nèi)技術(shù),同時(shí)還包括國(guó)外技術(shù)。因而,在申請(qǐng)文件的撰寫(xiě)階段,就要求申請(qǐng)人或代理師不僅要能夠查閱參考國(guó)內(nèi)文獻(xiàn),還需要具備一定的外語(yǔ)語(yǔ)言功底,以能夠進(jìn)行專(zhuān)利語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,從而達(dá)到認(rèn)真理解國(guó)外現(xiàn)有技術(shù)的水平。同樣,在審查階段,也只有具備專(zhuān)利語(yǔ)言轉(zhuǎn)換能力的專(zhuān)利審查員,才能進(jìn)行跨語(yǔ)言文獻(xiàn)檢索,全面地檢索和理解國(guó)內(nèi)外對(duì)比文件,進(jìn)而才能發(fā)表準(zhǔn)確具體、經(jīng)得起推敲的審查意見(jiàn)[3]。與此同時(shí),申請(qǐng)人或代理師也必須能夠讀懂審查員所提及的對(duì)比文件,這樣才能答復(fù)好審查意見(jiàn)通知書(shū)。
1.2 對(duì)專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)的需求存在于國(guó)際專(zhuān)利申請(qǐng)的各個(gè)場(chǎng)合之中
專(zhuān)利權(quán)具有地域性的特征,所謂地域性是指一個(gè)國(guó)家或一個(gè)地區(qū)所授予和保護(hù)的專(zhuān)利權(quán)僅在該國(guó)或地區(qū)的范圍內(nèi)有效,在其他國(guó)家和地區(qū)不發(fā)生法律效力,其專(zhuān)利權(quán)是不被確認(rèn)與保護(hù)的。因此,如果專(zhuān)利權(quán)人希望在其他國(guó)家享有專(zhuān)利權(quán),就必須依照其他國(guó)家的法律另行提出專(zhuān)利申請(qǐng)。除非加入國(guó)際條約及雙邊協(xié)定另有規(guī)定之外,任何國(guó)家都不承認(rèn)其他國(guó)家或者國(guó)際性知識(shí)產(chǎn)權(quán)機(jī)構(gòu)所授予的專(zhuān)利權(quán)。
由此可見(jiàn),專(zhuān)利權(quán)的地域性必然催生了專(zhuān)利國(guó)際申請(qǐng)的需求,而在專(zhuān)利國(guó)際申請(qǐng)中,專(zhuān)利語(yǔ)言轉(zhuǎn)換工作就是必不可少的了。以向中國(guó)提出專(zhuān)利申請(qǐng)為例,根據(jù)《專(zhuān)利法實(shí)施細(xì)則》第三條的規(guī)定:依照專(zhuān)利法和本細(xì)則規(guī)定提交的各種文件應(yīng)當(dāng)使用中文②。因此,外國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)人提交的申請(qǐng)文件自然也需要使用中文,那么,申請(qǐng)前進(jìn)行英譯漢方向的專(zhuān)利語(yǔ)言轉(zhuǎn)換就是專(zhuān)利代理師所必須進(jìn)行的一項(xiàng)工作了。向其他國(guó)家和地區(qū)遞交專(zhuān)利申請(qǐng)也是一樣,無(wú)論是PCT途徑、巴黎公約途徑,還是EPC途徑,最終專(zhuān)利申請(qǐng)?jiān)谶M(jìn)入到特定的國(guó)家或地區(qū)階段之后,大多數(shù)還是需要按照本國(guó)家或地區(qū)的要求將專(zhuān)利申請(qǐng)文件全部或部分翻譯轉(zhuǎn)換成本國(guó)的語(yǔ)言。
1.3 某些情形下,專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)是國(guó)際局(WIPO)或各國(guó)家局需要開(kāi)展的一項(xiàng)工作
例如,在《專(zhuān)利合作條約實(shí)施細(xì)則》中列有以下相關(guān)規(guī)定③:
第36.1條對(duì)國(guó)際檢索單位的最低要求中規(guī)定:“(iii)該局或者該組織必須擁有一批工作人員,能夠?qū)λ蟮募夹g(shù)領(lǐng)域進(jìn)行檢索,并且具有至少能夠理解用來(lái)撰寫(xiě)或者翻譯本細(xì)則34所述最低限度文獻(xiàn)的語(yǔ)言的語(yǔ)言能力?!?/p>
第48.3條對(duì)公布語(yǔ)言的規(guī)定:“(c)如果國(guó)際申請(qǐng)是用英文以外的一種語(yǔ)言公布的,根據(jù)本細(xì)則48.2(a)(v)的規(guī)定公布的國(guó)際檢索報(bào)告或者條約第17條(2)(a)所述的宣布,發(fā)明的名稱(chēng)、摘要以及摘要附圖所附的文字都應(yīng)使用這種語(yǔ)言和英文公布。如果申請(qǐng)人沒(méi)有提交根據(jù)本細(xì)則12.3(為國(guó)際檢索目的的譯文)的譯文,譯文應(yīng)由國(guó)際局負(fù)責(zé)準(zhǔn)備?!?/p>
第72.1條對(duì)國(guó)際初步審查報(bào)告和國(guó)際檢索單位書(shū)面意見(jiàn)的譯文規(guī)定:“①任何選定國(guó)均可要求將使用該國(guó)國(guó)家局的官方語(yǔ)言或者官方語(yǔ)言之一以外的任何一種語(yǔ)言制定的國(guó)際初步審查報(bào)告譯成英文。②任何此類(lèi)要求均應(yīng)通知國(guó)際局,國(guó)際局應(yīng)迅速在公報(bào)中予以公布。”
1.4 專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)是各類(lèi)專(zhuān)利權(quán)主體進(jìn)行自身知識(shí)產(chǎn)權(quán)管理的必做功課
為了幫助知識(shí)產(chǎn)權(quán)主體提升知識(shí)產(chǎn)權(quán)綜合管理能力,防范知識(shí)產(chǎn)權(quán)風(fēng)險(xiǎn),提高核心競(jìng)爭(zhēng)力,我國(guó)陸續(xù)發(fā)布并實(shí)施了GB/T29490-2013《企業(yè)知識(shí)產(chǎn)權(quán)管理規(guī)范》、GBT33250-2016《科研組織知識(shí)產(chǎn)權(quán)管理規(guī)范》、GBT33251-2016《高等學(xué)校知識(shí)產(chǎn)權(quán)管理規(guī)范》。
對(duì)于知識(shí)產(chǎn)權(quán)管理工作而言,專(zhuān)利語(yǔ)言轉(zhuǎn)換亦是其中必不可少、至關(guān)重要的一環(huán),下面以企業(yè)為例,試論專(zhuān)利語(yǔ)言轉(zhuǎn)換工作在企業(yè)的銷(xiāo)售環(huán)節(jié)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)管理工作中所扮演的角色。
GB/T29490-2013《企業(yè)知識(shí)產(chǎn)權(quán)管理規(guī)范》第7.4.3條規(guī)定了涉外貿(mào)易過(guò)程中的知識(shí)產(chǎn)權(quán)工作④,前兩款的內(nèi)容如下:
①向境外銷(xiāo)售產(chǎn)品前,應(yīng)調(diào)查目的地的知識(shí)產(chǎn)權(quán)法律、政策及其執(zhí)行情況,了解行業(yè)相關(guān)訴訟,分析可能涉及的知識(shí)產(chǎn)權(quán)風(fēng)險(xiǎn)。
②向境外銷(xiāo)售產(chǎn)品前,應(yīng)適時(shí)在目的地進(jìn)行知識(shí)產(chǎn)權(quán)申請(qǐng)、注冊(cè)和登記。
以專(zhuān)利為例,第二款規(guī)定的境外專(zhuān)利申請(qǐng)自不待言,是必須事先進(jìn)行專(zhuān)利語(yǔ)言轉(zhuǎn)換才能實(shí)現(xiàn)的。而第一款所調(diào)查、了解境外的知識(shí)產(chǎn)權(quán)法律、行業(yè)訴訟,并分析可能涉及的知識(shí)產(chǎn)權(quán)風(fēng)險(xiǎn),勢(shì)必要求要對(duì)國(guó)外的專(zhuān)利文獻(xiàn)、專(zhuān)利法律、專(zhuān)利訴訟文書(shū)等進(jìn)行全面的研究和分析,在這個(gè)過(guò)程中,專(zhuān)利語(yǔ)言轉(zhuǎn)換也是必然要進(jìn)行的一項(xiàng)工作。
因此,從這個(gè)意義上來(lái)說(shuō),在企業(yè)的涉外貿(mào)易知識(shí)產(chǎn)權(quán)管理工作中,專(zhuān)利語(yǔ)言轉(zhuǎn)換工作的質(zhì)量將直接關(guān)乎涉外貿(mào)易是否成功,如果做得不夠好,一旦構(gòu)成境外侵權(quán),后果可能會(huì)十分嚴(yán)重。以向美國(guó)銷(xiāo)售產(chǎn)品為例,眾所周知,美國(guó)對(duì)于進(jìn)入本國(guó)的侵權(quán)產(chǎn)品,具有非常嚴(yán)厲的一系列措施,337調(diào)查就是其中最為著名的一項(xiàng)。在337調(diào)查機(jī)制下,美國(guó)國(guó)際貿(mào)易委員會(huì)(ITC)可裁定實(shí)施的救濟(jì)措施主要包括排除令、臨時(shí)排除令、禁止令和罰金,一旦企業(yè)產(chǎn)品受到排除令制裁,將導(dǎo)致徹底地喪失美國(guó)市場(chǎng)[4]。
此外,在各類(lèi)專(zhuān)利權(quán)主體處理專(zhuān)利侵權(quán)糾紛、專(zhuān)利無(wú)效以及進(jìn)行海外專(zhuān)利布局等知識(shí)產(chǎn)權(quán)管理工作環(huán)節(jié)中,專(zhuān)利語(yǔ)言轉(zhuǎn)換工作同樣也發(fā)揮著不可替代的作用,在此不再一一展開(kāi)論述。
1.5 專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)是獲取全球前沿科技情報(bào)信息的重要途徑
專(zhuān)利信息中蘊(yùn)含著大量有價(jià)值的信息,對(duì)于專(zhuān)利信息的有效開(kāi)發(fā)利用,能夠幫助使用者在戰(zhàn)略管理、技術(shù)研發(fā)和市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)上占據(jù)先機(jī)[5]。國(guó)外專(zhuān)利文獻(xiàn)往往代表著國(guó)外的前沿先進(jìn)技術(shù),在高水平的科研工作中,跨語(yǔ)言查閱并參考國(guó)外專(zhuān)利文獻(xiàn)是必然要開(kāi)展的一項(xiàng)工作,可以拓寬研究者的國(guó)際化視野,并將科研項(xiàng)目的高度推向全球的層次。
在此背景下,各類(lèi)市場(chǎng)主體對(duì)于自身所關(guān)注的全球?qū)@畔⑦M(jìn)行語(yǔ)言轉(zhuǎn)換、打破語(yǔ)言壁壘便是掌握并進(jìn)一步運(yùn)用好全球?qū)@畔⒌闹匾疤岷捅亟?jīng)之路。全球?qū)@墨I(xiàn)作為論文等科研成果的引用文獻(xiàn)中的重要一種,正在扮演著越來(lái)越重要的角色。專(zhuān)利引證(patent citation)是指專(zhuān)利與科學(xué)文獻(xiàn)、專(zhuān)利與專(zhuān)利之間相互引用的關(guān)系。專(zhuān)利引證有兩個(gè)方向:引用(citing)和被引(cited),國(guó)外常常直接稱(chēng)后引(backword citation)和前引(forward citation),專(zhuān)利引證指標(biāo)有兩個(gè)基本的數(shù)量指標(biāo):引文數(shù)量(number of backward citations/ number of citation made)和被引次數(shù)(number of forward citations/ number of citations received)[6]。據(jù)世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織介紹,在實(shí)際的研究工作中,引證參閱專(zhuān)利文獻(xiàn)可以縮短60%的研究時(shí)間,節(jié)省40%的研究費(fèi)用。
隨著國(guó)際知識(shí)產(chǎn)權(quán)事業(yè)的發(fā)展,專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)在全球范圍內(nèi)的專(zhuān)利科研工作中必將發(fā)揮不可估量的重要作用。
2 結(jié)語(yǔ)
綜上所述,當(dāng)前的專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)需求主要存在于本國(guó)專(zhuān)利申請(qǐng)、國(guó)際專(zhuān)利申請(qǐng)、國(guó)際局與各國(guó)專(zhuān)利局、知識(shí)產(chǎn)權(quán)管理工作以及科研工作五種場(chǎng)合當(dāng)中。隨著知識(shí)產(chǎn)權(quán)事務(wù)在國(guó)際舞臺(tái)上的重要性不斷提升,專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)得到了飛速的發(fā)展,目前已經(jīng)進(jìn)入了繁榮發(fā)展時(shí)期。專(zhuān)利數(shù)據(jù)作為各國(guó)科技信息的重要載體,在全球科技信息傳播中的作用已經(jīng)愈加重要,可以預(yù)見(jiàn),隨著全球知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)水平的不斷提高以及科技水平的不斷進(jìn)步,專(zhuān)利語(yǔ)言服務(wù)的市場(chǎng)需求必將不斷擴(kuò)大,并為科技信息“引進(jìn)來(lái)”和“走出去”起到保駕護(hù)航的重要作用。
注釋?zhuān)?/p>
①引自《中華人民共和國(guó)專(zhuān)利法》(2008修正)第22條。
②引自《中華人民共和國(guó)專(zhuān)利法實(shí)施細(xì)則》(2010修正)第3條。
③引自《專(zhuān)利合作條約實(shí)施細(xì)則》(2017)第36.1、48.3以及72.1條。
④引自《企業(yè)知識(shí)產(chǎn)權(quán)管理規(guī)范》第7.4.3條。
參考文獻(xiàn):
[1]何賽強(qiáng).TRIPS-遞增協(xié)定與知識(shí)產(chǎn)權(quán)國(guó)際保護(hù)[J].法制與經(jīng)濟(jì),2018(02):21-23.
[2]陳會(huì)英,高曉航,周衍平.我國(guó)海外專(zhuān)利布局網(wǎng)絡(luò)演化特征——基于社會(huì)網(wǎng)絡(luò)分析[J].中國(guó)高??萍迹?019(06):23-26.
[3]石超,周澎.WIPO專(zhuān)利翻譯工具及中國(guó)推廣問(wèn)題研究[J].中國(guó)發(fā)明與專(zhuān)利,2019(02):69-73.
[4]王璐寧.我國(guó)裝備制造企業(yè)應(yīng)對(duì)美國(guó)337調(diào)查的對(duì)策研究[J].法制與社會(huì),2019(02):70-71.
[5]李?yuàn)檴?企業(yè)專(zhuān)利信息利用工作研究[J].河南科技,2019(02):18-22.
[6]萬(wàn)小麗.專(zhuān)利質(zhì)量指標(biāo)研究[D].武漢:華中科技大學(xué),2009.