摘? 要:亨利·格林是20世紀(jì)英國文學(xué)史上被忽視的作家之一。《歸》于1946年出版,格林通過多相性的創(chuàng)作語言以及多指向性的空間關(guān)系,對(duì)主人公查理回歸故鄉(xiāng)后的痛失摯愛、錯(cuò)認(rèn)情人等一系列事件的描述,表現(xiàn)出二戰(zhàn)后英國民眾在精神上的荒蕪。本文基于塔爾圖符號(hào)學(xué)派的代表人物洛特曼的文化符號(hào)學(xué)理論,從文本的信息傳遞功能、生成功能以及空間模擬功能三個(gè)方面,來解讀小說《歸》中的文本意義再生機(jī)制。
關(guān)鍵詞:亨利·格林;《歸》;洛特曼;文化符號(hào)學(xué)
作者簡(jiǎn)介:王穎(1997-),女,漢族,江西萍鄉(xiāng)人,湘潭大學(xué)碩士研究生在讀,研究方向:英語語言文學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2020)-26--02
引言:
英國二十世紀(jì)小說家亨利·格林(1905-1973),原名亨利·文森特·約克,雖被一些評(píng)論家認(rèn)為是二十世紀(jì)英國最優(yōu)秀小說家之一,但他行事低調(diào),一直極力避免公眾關(guān)注。二十世紀(jì)九十年代以來,他的作品開始得到越來越多的重視,他的小說以獨(dú)到的手法真實(shí)深刻地反映了當(dāng)時(shí)英國社會(huì)各階層面對(duì)時(shí)代大變革的彷徨與無助。
《歸》于1946年出版,是亨利·格林二戰(zhàn)小說的最后一部。小說主要講述了主人公查理·薩默斯的故事,從戰(zhàn)場(chǎng)重回家鄉(xiāng)開始新工作,融入戰(zhàn)后的生活,面對(duì)社會(huì)的變遷以及人性的改變,無法接受心愛女人之死與現(xiàn)實(shí)的殘酷打擊,他陷入了感情漩渦與自我迷失之中。小說通過查理的故事,借而展示了飽受戰(zhàn)爭(zhēng)迫害的英國。
烏蒙勃托·艾柯指出:“符號(hào)就像我們生活的空氣一樣,我們時(shí)刻都離不開它,深深地依賴著它”[5]。洛特曼的文化符號(hào)學(xué)有一條非常清晰的邏輯線索:符號(hào)-文本-文化-符號(hào)圈。從符號(hào)到符號(hào)圈的發(fā)展過程中,文本起了至關(guān)重要的橋梁作用。洛特曼認(rèn)為文本具有三個(gè)功能:信息傳遞功能、信息生成功能和信息記憶功能[4]。除此之外,洛特曼還把空間概念作為文化描寫的工具語言,從這一角度,空間就是一種廣泛的模擬語言。本文將基于洛特曼獨(dú)特的文本觀,分別從文本的信息傳遞功能、信息生成功能和空間模擬功能三個(gè)方面,對(duì)小說《歸》進(jìn)行細(xì)致的文本解讀,論證小說的文本意義再生和空間模擬機(jī)制。
一、情感的糾葛——文本的信息傳遞功能
《歸》在二戰(zhàn)的背景下,以主人公查理·薩默斯與羅絲、南希、多特小姐的情感糾葛為主線,穿插描寫了查理回國后的工作生活。文中主要的故事線通過查理與羅絲、南希以及多特小姐這三個(gè)女人之間的糾葛而展開。查理與羅絲的糾葛,代表著戰(zhàn)前無法忘卻且無法重新?lián)碛械囊咽琶篮没貞?,與羅絲之間的情感構(gòu)建出他對(duì)世界的初步印象與向往。南希作為羅絲的替代品出現(xiàn),此時(shí)他們的關(guān)系代表的是與現(xiàn)實(shí)的無限糾葛,也是他面對(duì)現(xiàn)實(shí)的逃避。作為查理辦公室助理的多特小姐,代表查理工作上的一條線,象征著社交的樞紐。它們相互獨(dú)立,卻又交織在一起。亨利·格林通過主人公查理與這三段情感的糾葛,將戰(zhàn)后世界如畫幅般呈現(xiàn)在讀者面前。
在傳遞信息的同時(shí),編碼與解碼絕不可能完全相等,而只可能在某種相對(duì)的水平上近似或等同。文中少有對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的直接描寫,卻能從小說中人物之間的對(duì)話和心理活動(dòng)中,體會(huì)到戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷。羅絲的父親格蘭特先生身患重病癱瘓?jiān)诖?,死亡?duì)所有人來說都是殘忍、可怕甚至是恐懼的,但在格蘭特先生彌留之際,查理卻在“經(jīng)歷了戰(zhàn)爭(zhēng)之后,對(duì)床上的死亡有一種神圣的敬意,因?yàn)樵谕饷嫠劳鰧?duì)他來說意味著詛咒一切”[1]。當(dāng)南希和格蘭特太太在格蘭特先生去世時(shí)大喊格蘭特先生的名字,呼喚他回來之時(shí),勾起了查理在法國時(shí)的回憶,他用手捂住耳朵,“全神貫注,不去回憶”。戰(zhàn)爭(zhēng)摧毀了他舊的信念,他所承受的空虛、無歸屬感正是由戰(zhàn)爭(zhēng)的不可交流性和異化的社會(huì)造成的。
在創(chuàng)作結(jié)構(gòu)上,亨利·格林在文中一節(jié)中插入長(zhǎng)達(dá)十二頁半虛構(gòu)的十八世紀(jì)法國故事的翻譯,在小說中安插這樣一處并非偶然,它體現(xiàn)了作者對(duì)小說文本信息傳遞的獨(dú)特思考,通過孿生情侶的故事凸顯了作者所要傳遞的信息。查理對(duì)羅絲的死過度悲傷,錯(cuò)認(rèn)她同父異母的妹妹南希就是羅絲本人,這與他插入的塞普蒂馬尼·德·黎塞留(故事主人公)所經(jīng)歷的事情驚奇一致。她將兩種激情傾注在“兩個(gè)完全不同卻又完全相似的人身上”,傾注在“死者和生者”身上,借由這種半虛構(gòu)的文本向讀者傳遞信息。通過這種特殊的形式傳遞作者在文中想要表達(dá)的信息從而實(shí)現(xiàn)了文本的信息傳遞功能。將作者想要表達(dá)的情感十分直觀地呈現(xiàn)在讀者面前,讓讀者能夠?qū)Υ诉M(jìn)行解碼。
二、多相性的話語表現(xiàn)——文本的信息生成功能
文本不是由一種語言,而是由多種語言同時(shí)在表述。在對(duì)文本進(jìn)行解碼的同時(shí),語符解碼者會(huì)通過不同的理解方式獲取不同的信息。在文本中各種不同的子結(jié)構(gòu)之間有對(duì)話和游戲的性質(zhì),它們之間的復(fù)雜關(guān)系形成內(nèi)在的多語性,進(jìn)而構(gòu)成了意義的生成機(jī)制[2]。《歸》以查理·薩默斯的回歸家鄉(xiāng)為開端,繼而展開痛失摯愛、錯(cuò)認(rèn)情人等一系列事件,隨著情節(jié)的發(fā)展,文本內(nèi)在的多語性和不勻質(zhì)性得到充分體現(xiàn),而這種不勻質(zhì)性是由多相性和多功能性所決定的。從情感世界出發(fā),有戰(zhàn)前查理對(duì)羅絲的依戀,有戰(zhàn)后查理對(duì)南希的情感嫁接,以及對(duì)多特產(chǎn)生的懵懂感情。從社會(huì)現(xiàn)實(shí)出發(fā),有對(duì)小說大背景第二次世界大戰(zhàn)后城市的凋敝景象,人們對(duì)空襲的恐懼。文本的多語性使得讀者與文本不斷對(duì)話,從而滋生出新的意義。
“玫瑰”是西方最復(fù)雜的符號(hào)象征系統(tǒng)之一。在英國,玫瑰作為國花是最受人們喜愛的花卉。在十五世紀(jì)英國歷史上爆發(fā)過有名的玫瑰戰(zhàn)爭(zhēng),紅白玫瑰的組合成為英國王室的徽章,沿用至今。而在《歸》之中,“玫瑰”貫穿全篇,扮演著極為重要的角色,它以不同的形式出現(xiàn),除了是主人公所深愛的已故女人的名字(Rose),而且還以花卉為載體出現(xiàn)在情節(jié)和人物心理發(fā)展的關(guān)鍵之處,具備多相性的特征。除了無形的象征,“玫瑰”所承載的寓意同樣在主人公身上彰顯出有形的體現(xiàn)。查理在戰(zhàn)爭(zhēng)中“沒有注意到玫瑰花下面的槍”,而失去了一條腿。身體的殘疾代表著進(jìn)一步的衰弱,生理和心理產(chǎn)生雙重的疲憊感和孤獨(dú)感。
作為標(biāo)題的“歸”也具有多相性,“歸”在小說中主要指主人公查理從戰(zhàn)場(chǎng)回歸到故鄉(xiāng),同時(shí)還是一種靈魂的回歸過程。查理代表的是一個(gè)群體,一個(gè)國家,也是一個(gè)時(shí)代的回歸。結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng)后,恢復(fù)成為戰(zhàn)后的一大問題。對(duì)于經(jīng)歷了兩次世界大戰(zhàn)的英國人民來說,“所有人都回到了沒有預(yù)料到的地方”,戰(zhàn)爭(zhēng)對(duì)人們的改變巨大,不只是生活方式的變遷,同樣還有人生觀、價(jià)值觀的變化。“生活有時(shí)候以一種有趣的方式報(bào)復(fù)我們”,戰(zhàn)爭(zhēng)帶給人們的影響是持久的。由此可見,通過多語性和多相性,文本由此形成意義生成機(jī)制。
三、真實(shí)和虛幻的交織——文本的空間模擬功能
洛特曼把空間概念作為文化描寫的工具語言[6],文本的多語性和多相性在文中構(gòu)成了其文化的多元性,多元的文化使得《歸》的空間結(jié)構(gòu)豐富。在小說中,空間的交織多出現(xiàn)在戰(zhàn)前的虛幻空間和戰(zhàn)后的現(xiàn)實(shí)空間中。戰(zhàn)前查理無拘無束、自由自在,羅絲陪在查理的身邊,即便她已婚,也無法阻止兩人感情的發(fā)展,羅絲正是查理回國后虛幻空間的代表。當(dāng)查理踏入現(xiàn)實(shí)空間的英國,則與戰(zhàn)前相反,受炮彈時(shí)刻威脅的倫敦代表著整個(gè)英國的遭遇,戰(zhàn)后經(jīng)濟(jì)的不景氣,國民的異化,他遇見南希代表著與現(xiàn)實(shí)空間相撞,格林通過描寫查理在兩邊的迷茫,建構(gòu)出了真實(shí)和虛幻交織的臨界空間。
洛特曼認(rèn)為,既然符號(hào)圈有著抽象的性質(zhì),那么它的界限便無法具體設(shè)定[4]。在《歸》中,對(duì)查理來說,現(xiàn)實(shí)空間和虛幻空間的界限存在于南希和羅絲之中。查理初次見到南希,立即將她錯(cuò)認(rèn)為羅絲,兩個(gè)空間的女人交疊在一起產(chǎn)生的情景變形也使得查理產(chǎn)生了劇烈了身體反應(yīng),他當(dāng)場(chǎng)暈了過去。在符號(hào)圈的各種運(yùn)動(dòng)形式中,“穿越界限”是最重要的一種。而查理也在不斷地穿越界限中逃避現(xiàn)實(shí)社會(huì),這些界限同時(shí)也是他能夠認(rèn)識(shí)自我的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。
初見南希后,不論他人以何種方式向查理證明南希實(shí)際是羅絲同父異母的妹妹,查理都不愿相信。得到南希的親筆信后,查理又將羅絲戰(zhàn)前給他寫的信,撕毀再重組了一句不那么親密的話交給專家鑒定。即使明確地告訴他,字跡毫無相似之處,他也毫不在意,因?yàn)樗J(rèn)定了南希就是羅絲。在查理帶南希到他曾經(jīng)和羅絲來過的玫瑰園時(shí),南希主動(dòng)親吻了查理,而這一吻卻也把查理重新帶入穿越界限之中。被查理曾深愛女人的同父異母的妹妹親吻,“他可以看到每一朵玫瑰都在發(fā)光”,但是當(dāng)他想要抓住南希,但被掙脫開之后,他仿佛就像格蘭特先生一樣癱瘓了,仿佛他是被留下的那個(gè),無法擺脫的孤獨(dú)感油然而生。情景的變形,空間的不斷碰撞,最后的結(jié)果是查理的無法承受。
現(xiàn)實(shí)和虛幻空間中的不斷跨越界限,可以喚起與讀者大腦中的各種空間界限的共鳴,從而影響讀者的接受和解讀。《歸》中情感的符號(hào)圈與讀者心中情感產(chǎn)生反應(yīng),亨利·格林以遣返殘疾士兵查理·薩摩斯的故事喚起讀者的共鳴,讓讀者們體會(huì)到二戰(zhàn)后人們精神的荒蕪。
結(jié)語:
本文以塔爾圖符號(hào)學(xué)派的代表人物洛特曼的文化符號(hào)學(xué)理論為研究方法,通過重點(diǎn)分析小說文本的信息傳遞功能、信息生成功能和空間模擬機(jī)制,從而揭示小說的文本意義再生機(jī)制。從文本再生機(jī)制角度來看,小說《歸》作為文本意義生成器,通過三條糾葛的愛情線以及作者獨(dú)特的寫作手法,描寫了二戰(zhàn)后的英國人民混亂的精神世界和殘酷的現(xiàn)實(shí)生活,發(fā)人深思。通過文章的多語性和多相性,讓小說的內(nèi)涵與層次更加豐富,為小說文本的解讀增添了新的視角。不斷地在空間中穿越界限,同樣為小說文本的多樣性提供了新的活力,揭示了在戰(zhàn)爭(zhēng)壓迫下的普通民眾內(nèi)心所承受的傷痛。
參考文獻(xiàn):
[1]Green, Henry. Back, London: The Hogarth Press, 1946.
[2]康澄. 文本——洛特曼文化符號(hào)學(xué)的核心概念[J].當(dāng)代外國文學(xué),2005(04):44-53.
[3]——文化符號(hào)學(xué)的空間闡釋——尤里·洛特曼的符號(hào)圈理論研究[J].外國文學(xué)評(píng)論,2006(02):100-108.
[4]——文化及其生存與發(fā)展的空間——洛特曼文化符號(hào)學(xué)理論研究[M].河海大學(xué)出版社,2006。
[5]烏蒙勃托·艾柯. 符號(hào)學(xué)理論[M].盧德平譯,北京:中國人民大學(xué)出版社,1990。
[6]鄭文東. 符號(hào)域的空間結(jié)構(gòu)——洛特曼文化符號(hào)學(xué)研究視角[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2006(01):39-42+81.