亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “一帶一路”背景下高校翻譯專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力現(xiàn)狀與培養(yǎng)策略

        2020-09-10 07:22:44聶立新
        關(guān)鍵詞:一帶一路

        聶立新

        摘 要:“一帶一路”戰(zhàn)略的提出為中國(guó)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)發(fā)展帶來(lái)新的機(jī)遇和挑戰(zhàn),它開(kāi)啟了國(guó)與國(guó)之間交流溝通的大門,但隨之而來(lái)的是對(duì)高校翻譯專業(yè)人才的需求和要求的提高。各國(guó)之間的交流與溝通需要翻譯工作者來(lái)完成,基于目前我國(guó)翻譯專業(yè)的發(fā)展現(xiàn)狀,本文將分析“一帶一路”背景下高校翻譯專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀,闡述“一帶一路”背景下高校翻譯專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)策略。

        關(guān)鍵詞:一帶一路;翻譯工作者;文化傳遞;高校翻譯專業(yè)人才

        中圖分類號(hào):G642;H059-4 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):2095-9052(2020)02-0178-02

        20世紀(jì)中葉,為滿足國(guó)家發(fā)展和社會(huì)進(jìn)步的需求,我國(guó)培養(yǎng)了大批英語(yǔ)專業(yè)人才,逐步引入國(guó)際先進(jìn)技術(shù),引發(fā)了全國(guó)重視學(xué)英語(yǔ)的“英語(yǔ)熱”。中國(guó)社會(huì)的飛速發(fā)展得益于科技騰飛,目前我國(guó)位于國(guó)際領(lǐng)先地位的科技成果和進(jìn)入各領(lǐng)域先進(jìn)行列的產(chǎn)品數(shù)不勝數(shù),中國(guó)的整體實(shí)力得到了大幅提升,中國(guó)文化逐漸走向世界。在這一時(shí)期,習(xí)近平主席提出的“一帶一路”建設(shè)走進(jìn)世界視野,逐步引發(fā)全球共鳴?!耙粠б宦贰苯ㄔO(shè)對(duì)各高校翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng)提出了更高的要求。

        一、“一帶一路”背景下高校翻譯專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力現(xiàn)狀

        (一)文化知識(shí)需補(bǔ)充

        因歷史原因和國(guó)家社會(huì)的發(fā)展需求,英語(yǔ)熱在中國(guó)由來(lái)已久,影響廣泛。中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)起步早、投入大、耗時(shí)長(zhǎng),中國(guó)是少數(shù)將英語(yǔ)學(xué)習(xí)明確列入法規(guī)規(guī)定的國(guó)家之一。英語(yǔ)教育、英語(yǔ)翻譯、商務(wù)英語(yǔ)等細(xì)化專業(yè)也是學(xué)生和家長(zhǎng)心目中的熱門語(yǔ)言專業(yè),幾乎每一所高校都會(huì)有與英語(yǔ)相關(guān)的專業(yè),這為英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)提供了較為充足的條件。但是高考應(yīng)試需求的影響,高校之間專業(yè)的差距,以及專業(yè)細(xì)分帶來(lái)的知識(shí)面受限,給翻譯專業(yè)的學(xué)生帶來(lái)了一定的不利影響。高考的應(yīng)試特點(diǎn)導(dǎo)致大多數(shù)學(xué)生在語(yǔ)言學(xué)習(xí)上習(xí)慣性地偏重于閱讀和語(yǔ)法,對(duì)于詞匯積累的興趣更大于對(duì)英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、政治等方面的了解。啞巴英語(yǔ)、教科書英語(yǔ)等現(xiàn)象的出現(xiàn)皆是源于此因。更嚴(yán)重的是,這樣的學(xué)生對(duì)通俗文化領(lǐng)域的認(rèn)識(shí),在極大程度上受到本國(guó)文化影響,傾向于用中國(guó)式思維理解事物,因此在此方面跨文化交際語(yǔ)用失誤問(wèn)題頗多。

        以2019級(jí)新生的課堂測(cè)試為例,如題1.To eat one’s own words在句中的意思是什么?選擇人數(shù)最多的為與中文字面意思相對(duì)應(yīng)的選項(xiàng)A.食言而肥,約占39.24%,而正確答案C.收回前言,則只有28.97%的填寫者選對(duì)。再如題2.給英語(yǔ)國(guó)家的人送禮品時(shí),以下哪種組合會(huì)受到歡迎?面對(duì)正確選項(xiàng)C.給美國(guó)人送一瓶紅酒并附上發(fā)票,大部分填寫者由于受到本國(guó)送禮不透露物品價(jià)格的影響而放棄了正確答案,故此題僅有34.21%的人選擇正確。諸如此類問(wèn)題的出現(xiàn),提醒了我們對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)必須依托于英語(yǔ)國(guó)家文化本身。同理,為適應(yīng)當(dāng)今的發(fā)展趨勢(shì)尤其是“一帶一路”政策的提出,符合我國(guó)需求的英語(yǔ)翻譯專業(yè)的學(xué)生肩負(fù)著文化傳播的使命,符合社會(huì)需求的人才必須既深度了解英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí),又對(duì)本國(guó)文化有極強(qiáng)的解讀和概述能力,同時(shí),對(duì)英語(yǔ)和漢語(yǔ)的文化差別、語(yǔ)言差別要有清楚的認(rèn)識(shí)。因此,翻譯專業(yè)學(xué)生的培養(yǎng)不僅要從語(yǔ)言本身的學(xué)習(xí)和翻譯技巧的掌握上下功夫,還必須引導(dǎo)學(xué)生肩負(fù)起文化傳遞的責(zé)任。

        (二)實(shí)用技能需提升

        由于中國(guó)人十分注重理論知識(shí)和書面知識(shí)的學(xué)習(xí),因此即使很多人從小學(xué)開(kāi)始就接觸英語(yǔ),但還是把英語(yǔ)當(dāng)成一種科目,更加注重語(yǔ)言的理論知識(shí)學(xué)習(xí),而對(duì)在交流過(guò)程中實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言的重視程度則相對(duì)不足。因此,國(guó)內(nèi)各類綜合性標(biāo)準(zhǔn)化考試結(jié)果顯示,我國(guó)學(xué)生的閱讀成績(jī)普遍高于說(shuō)和寫,聽(tīng)的能力卻又有明顯不足。國(guó)際化考試中,我國(guó)學(xué)生的口語(yǔ)平均成績(jī)明顯低于其他亞洲國(guó)家,譬如印度。但是同樣難度、同類題材的問(wèn)題出現(xiàn)在閱讀中,我國(guó)學(xué)生的優(yōu)勢(shì)又十分明顯了。這一方面固然有口語(yǔ)訓(xùn)練不足和文化差異的緣故在,但更多的原因是源于我國(guó)學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)的學(xué)習(xí)停留在書本上,而沒(méi)有轉(zhuǎn)化到實(shí)際交際中來(lái)。近年來(lái),在我國(guó)的所有外事活動(dòng)中,人們除了對(duì)我國(guó)的各級(jí)官員給予高度重視外,對(duì)于臺(tái)前幕后的翻譯工作者的關(guān)注也越來(lái)越多,這既標(biāo)志著翻譯專業(yè)發(fā)展的重大機(jī)遇,同時(shí)也意味著對(duì)翻譯專業(yè)的學(xué)生要求越來(lái)越高。因此,翻譯專業(yè)人才既要有充足的語(yǔ)言知識(shí)、文化知識(shí)和翻譯技巧,更要承擔(dān)傳遞本國(guó)文化的責(zé)任,以符合目標(biāo)語(yǔ)規(guī)范和文化需求的方式進(jìn)行本國(guó)文化的傳播,這樣才能真正滿足“一帶一路”背景下所需的翻譯人才的標(biāo)準(zhǔn),只有這樣培養(yǎng)出來(lái)的高校翻譯專業(yè)的學(xué)生才能在“一帶一路”背景下充分發(fā)揮自己的優(yōu)勢(shì),進(jìn)而在實(shí)現(xiàn)自己價(jià)值的同時(shí)也能夠?yàn)閲?guó)家和社會(huì)的發(fā)展貢獻(xiàn)自己的力量。

        二、“一帶一路”背景下高校翻譯專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)策略

        我們需要以理論技能為基礎(chǔ)進(jìn)而強(qiáng)化實(shí)踐技能的培養(yǎng),這一點(diǎn)是毋庸置疑的。在學(xué)習(xí)其他國(guó)家的語(yǔ)言時(shí),必須學(xué)習(xí)該語(yǔ)言的理論體系進(jìn)而進(jìn)行更為精深的學(xué)習(xí)。但是我們?cè)谶M(jìn)行理論學(xué)習(xí)的同時(shí)也應(yīng)該更加注重實(shí)際應(yīng)用技能的培養(yǎng),在教育學(xué)生理論知識(shí)的同時(shí)要求他們運(yùn)用實(shí)際技能進(jìn)行真實(shí)廣泛的交流,這樣才能把所學(xué)到的知識(shí)及時(shí)運(yùn)用[1]。具體建議從以下幾個(gè)方面著手。

        (一)培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)能力

        這是所有希望提升英語(yǔ)翻譯能力的人都必須做的。一名合格的翻譯家不僅能夠做到某一方面突出,還應(yīng)該盡可能地全面提高英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力,經(jīng)常練習(xí)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫、譯等各個(gè)方面的技能。在教學(xué)中,提高第一課堂授課質(zhì)量,在引領(lǐng)學(xué)生深度學(xué)習(xí)理論知識(shí)的同時(shí),反映最及時(shí)最新鮮的實(shí)時(shí)發(fā)展動(dòng)態(tài),帶領(lǐng)學(xué)生以國(guó)家視角和唯物史觀解讀事態(tài)。延展課堂,豐富第二課堂的內(nèi)容和形式??梢酝ㄟ^(guò)要求學(xué)生堅(jiān)持記英文日記,鼓勵(lì)學(xué)生觀察生活,表達(dá)思想;還可以繪制英文電影海報(bào)、制作英文產(chǎn)品推銷方案、開(kāi)展文化主題聚會(huì)活動(dòng)、開(kāi)設(shè)英語(yǔ)角、設(shè)立英文電臺(tái)、創(chuàng)建英文社區(qū)……將生活中的方方面面與英語(yǔ)學(xué)習(xí)找好切入點(diǎn)融合起來(lái)[2]。

        此外,打造專業(yè)的外教團(tuán)隊(duì),由外籍教師和學(xué)生共同組織各項(xiàng)活動(dòng),在探討交流中感受英語(yǔ)在生活中的作用和魅力,引導(dǎo)學(xué)生做到將語(yǔ)言融入生活、將理論融入實(shí)際。

        (二)提高學(xué)生的漢語(yǔ)水平

        翻譯家具備的是至少兩種語(yǔ)言的知識(shí),譯者首先應(yīng)具有較扎實(shí)的雙語(yǔ)基本功。在英語(yǔ)翻譯教學(xué)中,漢語(yǔ)教學(xué)同樣必不可少。學(xué)生如果忽視漢語(yǔ)方面的能力培養(yǎng),要想在翻譯方面表現(xiàn)得出色是不可能的。漢語(yǔ)水平必須注意保持提升,更深刻地去學(xué)習(xí)與廣博地了解漢語(yǔ)及中國(guó)文化也是必須的。譯者應(yīng)該具有牢固的雙語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)。翻譯與語(yǔ)言學(xué)習(xí)有十分密切的關(guān)系。翻譯實(shí)踐的過(guò)程,可以說(shuō)是對(duì)原語(yǔ)文字進(jìn)行深刻剖析,得其義、悟其神,然后用暢達(dá)的譯語(yǔ)文字將其表達(dá)出來(lái)的過(guò)程。沒(méi)有良好的原語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)功底,便無(wú)法透徹理解原文,并在其基礎(chǔ)上完成高質(zhì)量的譯文[3]。大學(xué)的專業(yè)分科細(xì)化,不代表專業(yè)課程之外的知識(shí)可有可無(wú),校方通過(guò)專選課結(jié)合為學(xué)生提供更廣闊的學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),教師隊(duì)伍則應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合專業(yè)需求做出更合理的課程選擇和規(guī)劃。這其中,必須包括對(duì)漢語(yǔ)相關(guān)課程的正確認(rèn)識(shí)和規(guī)劃。因此英語(yǔ)翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng)不僅是英語(yǔ)教育工作者的責(zé)任,更應(yīng)是“一帶一路”背景下英、漢教師團(tuán)隊(duì)的共同任務(wù)。

        (三)擴(kuò)展學(xué)生的知識(shí)層面

        翻譯家不是專家,而是雜學(xué)家。翻譯所要面臨的對(duì)象,無(wú)論是經(jīng)由口譯還是筆譯,其涉及的領(lǐng)域多廣而雜,涉及的行業(yè)千千萬(wàn)萬(wàn)。每個(gè)行業(yè)都有各自的獨(dú)特性以及專業(yè)性。這些不僅體現(xiàn)在專有名詞的理解與應(yīng)用上,還有行業(yè)的其他多個(gè)方面的運(yùn)作流程等。翻譯是傳播知識(shí)的媒介,因而譯者除應(yīng)具備深厚的語(yǔ)言功底外,還應(yīng)具備廣博的知識(shí),知識(shí)結(jié)構(gòu)越廣越好。因此,翻譯專業(yè)人才的培養(yǎng)需要最大化地拓寬學(xué)生的知識(shí)層面,并且引導(dǎo)學(xué)生了解不斷學(xué)習(xí)的重要性和尊重行業(yè)知識(shí)的必須性。雖然社會(huì)發(fā)展需求造就了翻譯行業(yè)的細(xì)化,翻譯專業(yè)的學(xué)生可以就個(gè)人的興趣和特長(zhǎng)進(jìn)行翻譯方向的選擇,但是為使學(xué)生的選擇更合理,做出選擇時(shí)的思考更全面,在基礎(chǔ)教學(xué)中,仍然需要有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注和了解各行各業(yè)的基礎(chǔ)知識(shí)及發(fā)展特點(diǎn)[4]。

        在成為一名相關(guān)領(lǐng)域的譯者之前,勢(shì)必要先成為那個(gè)領(lǐng)域中的行家。成為一名優(yōu)秀的文學(xué)翻譯者之前,首先要有很高的文學(xué)素養(yǎng);成為一名成功的影視翻譯者之前,首先要具備豐厚的影視知識(shí),充分了解影視語(yǔ)言……術(shù)業(yè)有專攻,翻譯行業(yè)的細(xì)分領(lǐng)域也正是應(yīng)了這句話。在學(xué)生做出選擇前,引導(dǎo)學(xué)生較為全面地認(rèn)識(shí)世界,才能讓學(xué)生選擇正確的、適合自身的翻譯細(xì)分領(lǐng)域,為今后的翻譯工作鋪平道路。

        因此,擴(kuò)展學(xué)生的知識(shí)層面,重點(diǎn)從文化知識(shí)入手。從廣義上講主要包括兩大方面:一是指文化背景知識(shí),涉及政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、外交歷史、地理、風(fēng)土人情、民族心理、自然風(fēng)貌、文學(xué)藝術(shù)、文化傳統(tǒng)、宗教信仰等,以及由兩種語(yǔ)言所反映的中外文化差異;二是翻譯工作所涉及的相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí),比如翻譯科技著作,必須掌握相關(guān)的科技知識(shí)[5]。

        此外,正確向?qū)W生傳達(dá)翻譯行業(yè)的發(fā)展動(dòng)態(tài),對(duì)于翻譯行業(yè)的需求變化進(jìn)行深度解讀,對(duì)與翻譯行業(yè)相關(guān)的科技進(jìn)步報(bào)以接納的態(tài)度,同時(shí)引導(dǎo)學(xué)生深度思索如何促使譯者自身的發(fā)展需求和社會(huì)需求的融合,也是翻譯專業(yè)人才培養(yǎng)的重要任務(wù)。

        三、結(jié)語(yǔ)

        “一帶一路”是對(duì)外開(kāi)放的重要戰(zhàn)略。外語(yǔ)人才是重要的戰(zhàn)略資源和文化軟實(shí)力,它對(duì)“一帶一路”的發(fā)展起著十分重要的作用。高校外語(yǔ)教學(xué)也需要適應(yīng)這一戰(zhàn)略背景,緊緊追隨時(shí)代的步伐,進(jìn)而逐漸從傳統(tǒng)的外語(yǔ)教學(xué)模式中走出來(lái),樹(shù)立全新的教學(xué)意識(shí),提供豐富的課堂形式,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生交流的主動(dòng)性和積極性,并且要真正注重滿足學(xué)生多元化的外語(yǔ)學(xué)習(xí)要求,調(diào)整學(xué)生學(xué)習(xí)方向,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識(shí)。這將為“一帶一路”戰(zhàn)略的實(shí)行提供充分的支持,這樣培養(yǎng)出來(lái)的優(yōu)質(zhì)人才才會(huì)更具有國(guó)際化視野和跨文化交際能力,進(jìn)而成為真正的“一帶一路”倡議下的高質(zhì)量翻譯人才。

        參考文獻(xiàn):

        [1]李珂,“一帶一路“”背景下河南高??缥幕浑H創(chuàng)新研究[J].現(xiàn)代交際,2018,(2):14-16.

        [2]孔海燕,“一帶一路”視域下的跨文化交際課程內(nèi)容探討[J].山東理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2017,(1):120-122.

        [3]范慧,“一帶一路”背景下大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的探析[J].西部素質(zhì)教育,2017,(10):94-95.

        [4]何加紅,“一帶一路”背景下高校翻譯專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力現(xiàn)狀與培養(yǎng)策略[J].外語(yǔ)教育與翻譯發(fā)展創(chuàng)新研究,2018(6):266-269.

        [5]彭仁忠,吳衛(wèi)平.“一帶一路”戰(zhàn)略背景下大學(xué)生跨文化能力發(fā)展分析[J].湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2017(5):70-78.

        (責(zé)任編輯:李凌峰)

        猜你喜歡
        一帶一路
        印媒:“一帶一路”可助力人民幣國(guó)際化
        无码人妻视频一区二区三区99久久| 国产成人一区二区三区乱| 日产乱码一二三区别免费l| 国产av综合影院| 免费jjzz在线播放国产| 亚洲成av人片在线天堂无| 中文字幕久久久人妻人区| 日韩精品无码一本二本三本色| 免费夜色污私人影院在线观看| 亚洲嫩草影院久久精品| 国产一区二区三区再现| 欧美精品无码一区二区三区| 樱桃视频影视在线观看免费| 2021国产最新在线视频一区| 男女视频网站免费精品播放| 免费久久99精品国产| 人人爽久久涩噜噜噜av| 国产精品久久综合桃花网| 亚洲一区二区三区av天堂| 国产99久久久国产精品~~牛| 午夜男女爽爽爽在线视频| 亚洲狼人社区av在线观看| 日韩有码中文字幕在线视频| 欧美 日韩 人妻 高清 中文| 18无码粉嫩小泬无套在线观看 | 超高清丝袜美腿视频在线| 东京热加勒比久久精品| 久久久亚洲精品无码| 国产精品一区二区在线观看99| 亚洲视频一区二区蜜桃 | 精品中文字幕久久久人妻| 97丨九色丨国产人妻熟女| 手机在线看永久av片免费| 无码AV午夜福利一区| 护士人妻hd中文字幕| s级爆乳玩具酱国产vip皮裤| 无遮挡网站| 亚洲二区精品婷婷久久精品| 亚洲中文字幕无码爆乳app| 国产熟妇搡bbbb搡bb七区| 亚洲一区二区高清在线|