周一文
有些常用成語字面上有相同語素,詞義比較接近,很容易混淆誤用,需認真辨析,做到準確理解。
例1:樂于助人是無可厚非的,可是在有的人看來,這是一種迂腐。
“無可厚非”應(yīng)換成“無可非議’。 “無可厚非”指事情有其一定的道理或原因,語意程度較淺?!盁o可非議”中的“非議”意為“批評,指責”。 “無可非議”指沒有什么可以指責或批評的地方,語意程度較深。
例2:想不到昔日的“浪子”今天卻成了英雄,這就不得不令人另眼相看。
“另眼相看”應(yīng)換成“刮目相看”。前者意思是用另外的一種眼光看待,多指特殊重視?!肮文肯嗫础币鉃椴潦醚劬?,去掉老看法,用于前后比較、進步很大的語言環(huán)境中,而“另眼相看”則無此意。
例3:對貧困地區(qū),大家又是捐錢又是捐物,真是無所不至。
“無所不至”指沒有什么事是沒有做不出來的,多指壞事。用在此處顯然不當,應(yīng)換為“無微不至”。 “無微不至”意為即使很細微的地方,也沒有照顧不到的,多指待人細心周到,關(guān)懷備至。
例4:接到海外親人的來信,首先發(fā)現(xiàn)的是信封上的郵票不脛而走,也許它已上了一位集郵迷的集郵冊。
“不脛而走”的表面意思是沒有腿而能跑,比喻事物不待推行,就迅速地傳播、流行起來,多用來陳述消息、新聞等傳播之快。應(yīng)換成“不翼而飛”,它的意思是沒有翅膀,竟然飛去,多指物品突然消失。
例5:為了提高工作效率,必須杜絕正事不干、一見人就侃侃而談、廢話連篇的工作作風。
“侃侃而談”是褒義詞,形容從容不迫、理直氣壯地談?wù)?。此句語言環(huán)境卻要求用貶義詞,可用“夸夸其談”置換,意為夸耀逞能地大發(fā)議論,含貶義。
例6:人代會下午三點開幕,不到二時,人民大會堂的臺階上就站滿了嚴陣以待的記者。
“嚴陣以待“指擺好嚴整的陣勢,等待來犯的敵人。用在此處跟語言環(huán)境不符,應(yīng)換成”翹首以待”,其意為伸著脖子,抬起頭來觀望,形容殷切盼望。
例7:為了讓分別多年的老同學不期而遇,我們精心組織了這次同學聯(lián)誼會。
“不期而遇”意為事先沒有約定而遇見。這樣就與后文的“組織了這次同學聯(lián)誼會”矛盾,不符合語境要求,可換為“歡聚一堂”。