書名:《計算機輔助翻譯》
作者:錢多秀
出版社:外語教學與研究出版社
ISBN:978-7-5135-0692-2
出版時間:2011年3月
定價:38.9元
隨著經(jīng)濟全球化進程的推進,國際社會的合作愈發(fā)頻繁,對語言翻譯服務(wù)的要求也不斷提高。計算機輔助翻譯是當前時代背景下翻譯發(fā)展的新趨勢,相較于傳統(tǒng)的人工翻譯,在其翻譯質(zhì)量相同或更好的前提下,翻譯效率更高。目前,掌握計算機輔助翻譯技術(shù)已是外語專業(yè)學生的重要任務(wù),計算機輔助翻譯產(chǎn)品也已成為跨國公司和翻譯公司的必備工具。
筆者在攀枝花學院混合式教學課程建設(shè)項目(HJK1904)的支持下開展了相關(guān)研究,深入探討計算機輔助翻譯課程的教學實踐價值和應(yīng)用方式,以為計算機輔助翻譯教學活動提供科學有效的教學指導意見,提高高校外語翻譯教學水平和學生翻譯能力。
錢多秀主編,外語教學與研究出版社2011年出版的《計算機輔助翻譯》一書順應(yīng)時代需求,內(nèi)容循序漸進,具有一定參考指導價值。除開篇介紹課程背景、課程內(nèi)容、經(jīng)驗反思,和結(jié)語分析翻譯技術(shù)使用障礙與展望技術(shù)發(fā)展前景以外,全書分為十一章,涉及內(nèi)容豐富,包括機器翻譯與計算機輔助翻譯史、計算機輔助翻譯的原理、雙語語料庫的建設(shè)與應(yīng)用、對齊與翻譯記憶、輔助翻譯教學系統(tǒng)演示、譯文質(zhì)量保證以及主流計算機輔助翻譯工具的比較與評估等。概覽全書,從理論知識的講述到實際工具的操作,每章都有特定主題,循序漸進地引導學習者深入了解計算機輔助翻譯的歷史、原理、工具及相關(guān)技術(shù),培養(yǎng)學習者動手操作的能力。書中每章附有相應(yīng)的拓展閱讀和練習思考題,方便師生進一步探討相關(guān)問題,鞏固和強化計算機輔助翻譯的理論知識與操作技能。該書具有較強的實踐性和操作指導性,對于計算機輔助翻譯的教學價值和應(yīng)用研究有一定啟發(fā)作用。主要表現(xiàn)在:
第一,從實踐價值看,有利于培養(yǎng)專業(yè)翻譯人才。
計算機輔助翻譯的教學實踐價值主要體現(xiàn)在以下幾方面:一是培養(yǎng)職業(yè)翻譯人才的綜合能力。計算機輔助翻譯教學囊括廣泛的翻譯人才培養(yǎng)內(nèi)容,如計算機輔助翻譯技術(shù)、項目管理、實踐與案例分析及職業(yè)素質(zhì)培養(yǎng)等,在全方面的綜合訓練下,使外語專業(yè)學生具備翻譯職業(yè)的綜合能力,進一步提高求職競爭力。二是培養(yǎng)翻譯人才的實際操作能力。與傳統(tǒng)的翻譯課程教學相比,計算機輔助翻譯教學能提供真實的翻譯情境與操作環(huán)境,增強教學實踐性。通過創(chuàng)建真實翻譯情境,對培養(yǎng)學生翻譯的實際操作有諸多好處。如:增強對現(xiàn)實翻譯的敏感性,形成真實而多樣的課堂教學案例,構(gòu)建翻譯決策能力,以及熟悉翻譯標準與規(guī)則、增強實際應(yīng)用能力等。三是集聚計算機輔助翻譯教學資源。目前,將計算機輔助翻譯技術(shù)作為教學內(nèi)容的研究還不多,該書就是其中之一。國內(nèi)計算機輔助翻譯課程開展初期,主要從國外引進優(yōu)秀教材,等人才和知識儲備足夠時,再組織具有豐富專業(yè)教學經(jīng)驗的教師編寫與國內(nèi)教育實際相適應(yīng)的教材,這樣有利于集中全國教學資源,提高教材的專業(yè)性和適用性,加強翻譯人才高質(zhì)量的培養(yǎng)。
第二,從應(yīng)用場景看,課程在多方面有應(yīng)用價值。
計算機輔助翻譯的目的在于提高外語翻譯服務(wù)質(zhì)量和效率,在翻譯領(lǐng)域有多方面的應(yīng)用。一是課程開設(shè)?;谟嬎銠C輔助翻譯,開設(shè)如科技翻譯進階、計算機輔助翻譯軟件使用、翻譯質(zhì)量控制和翻譯項目管理等課程,充分探索其課程設(shè)置、教學內(nèi)容、教學目標和教學方法等,有助于完善學生的翻譯理論知識和技能體系。二是科研攻關(guān)。由專業(yè)教師組團申報科研項目,重點研究職業(yè)化翻譯的基本素質(zhì)、計算機輔助翻譯的市場需求以及計算機輔助翻譯實驗室建設(shè)等課題,豐富和完善翻譯理論知識,提供更好的教學指導。三是校企合作。高校可尋找有一定實力的企業(yè)開展合作,在教育培訓認證、出版教學資料、開展課外實踐和理論應(yīng)用等方面加強交流。甚至可實行校企“雙導師”制,全方位提升學生能力。此外,計算機輔助翻譯在社會培訓、項目承接方面也有應(yīng)用場景,具有廣泛的應(yīng)用范圍和較高的應(yīng)用價值。
計算機輔助翻譯教學有助于培養(yǎng)符合社會發(fā)展需求的翻譯人才,使他們具備翻譯必須的職業(yè)綜合能力和實際操作技能,為求職就業(yè)打下牢固基礎(chǔ)。同時,計算機輔助翻譯在課程開設(shè)、科研攻關(guān)和校企合作等方面有應(yīng)用場景,可進一步擴大翻譯技術(shù)的影響力,創(chuàng)造更多社會價值。《計算機輔助翻譯》結(jié)合實際,論述清晰,具有較強的指導作用。