傷水
此刻無風(fēng)。念叨起羅伯特·勃萊
“貧窮而聽著風(fēng)聲也是好的”
此刻無聽。內(nèi)心被抽空
貧窮得沒有貧窮
沒有一顆星星在頭頂,沒有一聲
蛙鳴在腳下——它們所織的布匹
不是瞬間腐爛,也是被即刻抽走
黑暗抽走自己并隔絕他人
隱者可以隔絕同類,卻不隔絕清風(fēng)
不隔絕清風(fēng)所攜來的星光和蛙鼓
不然靠什么隱逸?我
深知我在人類中不入流而不時(shí)愧疚
假如連清風(fēng)也失去
即使我夠輕微,又憑借什么飄走
(選自本刊2020年第三期“首推詩(shī)人”欄目)