皮常鼎 胡妮 張棟城 裘以韜 孫嘉朗 周成哲
【摘要】網(wǎng)絡(luò)流行語是語言在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中的一種變體,以其形式新穎、形象簡潔、傳播迅速、時尚流行之特點而倍受網(wǎng)民喜愛。同時,語言又是文化的載體,網(wǎng)絡(luò)流行語也毫無例外地承載著豐富的社會文化內(nèi)涵,折射著社會的變革和文化的發(fā)展。從近10年的情況來看,網(wǎng)絡(luò)流行語具有豐富的語用意義、鮮明的時代特征和深刻的社會文化內(nèi)涵。
【關(guān)鍵詞】網(wǎng)絡(luò)流行語;網(wǎng)絡(luò)流行語的發(fā)展;語用意義;跨文化傳播
【作者簡介】皮常鼎,南昌航空大學外國語學院專業(yè)學生。
隨著社會經(jīng)濟、尤其是網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用的迅猛發(fā)展,各種各樣的網(wǎng)絡(luò)流行語紛至沓來,不知不覺地融入我們的日常會話。從網(wǎng)絡(luò)流行語的興起來看,有舊詞演變成的新詞,如某果上市之的“土豪我們做朋友吧”堂而皇之地賦予了“土豪”新的語用意義;也有從其他文化傳來的并最終由我們所用的舶來詞,如OMG。不可否認的是,網(wǎng)絡(luò)流行語已成為我們當代流行文化的一部分。但是,這種現(xiàn)象到底是好是壞,又會給我們帶來怎樣更深層的影響呢?為此,本文對2009-2019年的網(wǎng)絡(luò)流行語年度熱詞進行分類研究,深入挖掘其語用意義,并在此基礎(chǔ)上探索網(wǎng)絡(luò)流行語的語用功能和跨文化傳播特征。
一、網(wǎng)絡(luò)流行語的類別分析
網(wǎng)絡(luò)流行語是指網(wǎng)民創(chuàng)造的,在網(wǎng)絡(luò)上使用一段時間后被更多網(wǎng)民接受并快速傳播的語言形式。它產(chǎn)生于網(wǎng)絡(luò)交流,包含中英文字母、標點、標記、拼音、圖標(圖片)和文字等多種組合。其形式多樣種類繁多,看似雜亂無章,實則每個分類都有獨特的含義與研究價值。從語言形式來看,網(wǎng)絡(luò)流行語主要包括含有英文外來詞、含有諧音字以及帶圖示化符號三種類型;從語言內(nèi)容來看,網(wǎng)絡(luò)流行語涵蓋了國家政策、國計民生和百姓生活領(lǐng)域中的各類話題。
(一)根據(jù)詞語形式分類
1.含外來詞的流行語
“外來詞也叫借詞,是從外族語言里借來的詞?!薄巴鈦碓~是不同民族在交往過程中把對方語言吸收為本族語言的結(jié)果?!睆慕甑木W(wǎng)絡(luò)流行語來看,主要以英文外來詞為主,年度流行語可以細分為三種類型:第一種類型是中英兩種語言的搭配,使詞組傳達出單一語言無法或者較難表達的含義,如詞組“你有freestyle嗎?”采用中英夾雜方式表達,結(jié)合來源我們可以得知來自于一檔嘻哈節(jié)目,而嘻哈并非源自中國,而是源自西方,所以許多相關(guān)術(shù)語在翻譯成中文之后,由于中文的語境中沒有相關(guān)的事物,容易造成困擾,而直接采用英文源語的單詞容易直接將受眾與單詞相關(guān)事物相聯(lián)系,達到更好、更加自然的表達效果。第二種類型是使用中式英語表達出相對于中國特色的詞匯,多半為一字一句直接照搬英語單詞,如來源于中文“不作死就不會死”的“no zuo no die”,一個“zuo”字具有強烈的中國特色,但卻以拼音的形式夾雜“no…no”句式的英文單詞之間,因其調(diào)侃的方式和戲謔的情緒色彩給人帶來一種土不土、洋不洋的感覺。第三類是直接用英文字母符號象征新生事物,形式上頗似英文中的首字母縮略詞,但又表達新的含義,如QAQ便是三個英文字母的結(jié)合,因為與人在哭泣時候的樣子相像而被廣泛用作網(wǎng)民以表達難過或者沮喪的途徑之一。
2.有諧音字的流行語
流行語音相同或相似,換了個詞,諧音字的意思通常和本來對應(yīng)的詞并沒有直接聯(lián)系,但用諧音詞來代替原來的詞以一種不同的語氣表現(xiàn)出來就達到另一種不同的效果。如壓力,本來是個消極詞匯,但用鴨梨這個諧音字來表現(xiàn)說話人壓力大的狀態(tài),就給人一種不一樣的感覺,甚至有點可愛;又如藍瘦香菇,說話者本來是傷心欲哭的狀態(tài),但是藍瘦香菇表達出的意思卻讓聽者有種想笑的感覺。除此之外,諧音詞流行語多與人的心理狀態(tài)相關(guān)。2009-2019年主流流行語中,諧音詞或者是音相似的詞有10個,但和人的心理狀態(tài)相關(guān)的就有5個,如人生就像茶幾,上面擺滿了悲劇、神馬都是浮云、鴨梨、蛋定、亞歷山大、藍瘦香菇。除了常見的文字外,還有數(shù)字諧音。數(shù)字諧音流行語通常是為了省時省力,用幾個簡單的數(shù)字就能表達自己所要傳達的意思。如88就代表拜拜,7456則指氣死我了,又如520代表我愛你,1314則代表一生一世。一個語言符號存在的根據(jù)就在于它在自己所處的系統(tǒng)中有著獨特的價值,不然,它就會成為多余的東西。諧音詞也是如此,它的價值多體現(xiàn)在詼諧幽默,生動活潑方面。網(wǎng)絡(luò)聊天中使用此類此類詞,能夠讓聊天更加輕松自如,讓說者和聽者的對話更容易進行下去,也利于緩解聊天氣氛。
3.帶圖示化符號的流行語
隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的提高,人們的表達欲望也隨之變得更加強烈,簡單的文字似乎已經(jīng)無法滿足人們強烈的表達訴求。然而,通過一些圖示化的文字或者是字母符號的組合可以更加形象地展示說話的狀態(tài)情感。如“QAQ”,簡單的字母組合,但仔細一看,更像一個哭泣的表情。還有一類則是符號組合,以一些標點或特殊符號形成字符表情,通過文本的形式展現(xiàn)出來,這類組合通常稱為顏文字。圖示化的流行語相對于其他語言方式而言,有其獨特的優(yōu)勢。一是更有畫面感,過目不忘,令人印象深刻;二是可以更加真實形象地表達說話者的情緒狀態(tài)。
(二)根據(jù)話題內(nèi)容分類
1.弘揚時代主題,傳播正能量
2009-2019年是發(fā)展的十年,網(wǎng)絡(luò)流行語生動記錄了十年來國際國內(nèi)的重大主題,網(wǎng)絡(luò)流行語,除了和政府相關(guān),更和整個社會發(fā)展和人民生活息息相關(guān)。低碳光盤,標志著整個社會的環(huán)保意識得到進一步提升;中國夢和打虎拍蠅,則意味著中國人民的夢想和政治腐敗的根除,意打造一個更好的社會:命運共同體,則是向全世界,向國民灌輸全球村的思想,共同利益,共同發(fā)展,也促進了我們國家和外國的交流;從2009年的“低碳”出行到2019年的垃圾“分類”,環(huán)保問題始終吸引著公眾視線,也從側(cè)面反映出國家對環(huán)保問題的重視與決心。這些流行語,各個都緊扣時代主旋律,反映國民心理特征,弘揚了時代主旋律,傳播網(wǎng)絡(luò)正能量。
2.關(guān)注國計民生,為百姓代言
網(wǎng)絡(luò)流行語不僅僅體現(xiàn)出語言的活力,也反映出社會民生的點點滴滴。在現(xiàn)實生活中,不少民生問題由于各種各樣原因不便發(fā)表自己的意見或者傳播受限制。然而,在網(wǎng)絡(luò)上民眾更愿意表達,而且共性的社會問題也更容易引起大家的重視。網(wǎng)絡(luò)流行語看似平淡無奇,甚至略帶調(diào)侃,但這其中反映的普通大眾對物價上漲、基層人民心聲以及對交通安全意識等民生問題的關(guān)注。
3.針砭時代弊端,宣泄不滿情緒
一時代的客觀社會生活,決定了那時代的語言內(nèi)容;也可以說,語言的內(nèi)容足以反映出某一時代社會生活的各個面已向社會的現(xiàn)象,由經(jīng)濟生活到全部社會意識都沉淀在語言里。被就業(yè),蝸居,二代,拼爹,坑爹,高富帥,亞歷山大,土豪,貧窮限制了我的想象力,996,這些流行語,有一個共同點,和經(jīng)濟,錢都有關(guān)系。比如說,被就業(yè),即偽就業(yè),是學生畢業(yè)即失業(yè)的一個衍生詞,從側(cè)面反映出社會就業(yè)壓力之大。這一類人群,需要加班,需要頂著壓力工作,去存錢買房,沒錢買房的則蝸居,這一群體為中等收入者或“窮”,二代、拼爹、高富帥、土豪則是另一種群體,為“富”。這些人含著金鑰匙出生,衣來伸手飯來張口:也或者是因政府拆遷獲得巨額賠償,一夜暴富的普通人。一部分人說,貧窮限制了我的想象力,一部分人靠炫富引發(fā)關(guān)注,兩種群體的對立其實依然很鮮明地說明了中國國內(nèi)的貧富差距,這是一個社會問題且愈發(fā)明顯,有錢的人,越來越有錢,沒錢的人繼續(xù)沒錢.買不起房子,被工作壓得喘不過氣,在職場茫然,這都是社會群體明顯的界限。
二、網(wǎng)絡(luò)流行語的語用功能
使用相關(guān)流行語應(yīng)該考慮說話者所處時間和場合等相關(guān)因素,而不是簡單地從語義層面去理解流行語的意思。而且對于不同的人群與場合,易產(chǎn)生語言使用的不虞現(xiàn)象,也稱為語用失誤。因此,網(wǎng)絡(luò)流行語通過“說此言彼”“舊瓶裝新酒”和“語碼混用”等形式表達出別有深意的語用意義,發(fā)揮了以下語用功能:
(一)為時代吶喊
網(wǎng)絡(luò)流行語除了一般的交際作用外,從語用學角度來看,它能夠向社會傳遞信息,還有其“言外之意”。近幾年來,與國家發(fā)展和時代主旋律相關(guān)的流行語層出不窮,這些流行語無不彰顯時代特色,向社會傳遞積極的信息。無論是2009年的低碳,2012年的中國夢,又或是2016年的人類命運共同體,2019年不忘初心,這些與國家發(fā)展相關(guān)的流行語,無不向人民群眾、向社會、向國際傳達了積極的信息,也表明我國會在低碳環(huán)保、民族復(fù)興、全球化發(fā)展不懈奮斗。此外,流行語“言外之意”的功能,以網(wǎng)絡(luò)熱詞語言形式而讓人采取行動。一個個生動而又耳熟能詳?shù)牧餍姓Z,在為時代發(fā)出吶喊的同時,更重要的是能讓其他人聽到這些吶喊而付諸行動。
(二)為網(wǎng)絡(luò)文化代言
網(wǎng)絡(luò)文化發(fā)展至今,已不再是邊緣文化,而是逐漸進入公眾視野,與主流文化碰撞產(chǎn)生新的火花。在這個過程中,網(wǎng)絡(luò)流行語功不可沒。網(wǎng)絡(luò)流行語的廣泛使用不僅極大地促進了網(wǎng)絡(luò)文化的傳播,也一定程度上代表著大眾文化。例如2015年紅遍網(wǎng)絡(luò)的“世界那么大,我想去看看”,表現(xiàn)出其實很多年輕人雖然為生活忙碌,但也有自己的理想,有自己的詩和遠方。但到了2017年“佛系”突然火了起來,這也從側(cè)面反映出大家變得無欲無求了,似乎看淡一切。再到2019年“我太難了”,比“佛系”語氣更加強烈,是情緒的真實表達,反映出90后生活壓力巨大。
(三)為語言發(fā)展“添磚加瓦”
任何一種語言都不是孤立存在的,人們交際交流會從其他語言中不斷地吸取新的成分,不斷地豐富自己的詞匯。在吸收外來詞成為新詞這一方面網(wǎng)絡(luò)流行語更加靈活,除了傳統(tǒng)的音譯與意譯,像日語音譯納尼、意譯正太、韓語歐巴等熱詞,網(wǎng)絡(luò)流行語不拘泥于此,像具有中國特色的“no zuo no die”以及直接的英文字母符號“QAQ”和“orz”等。這些新的外來語言形式不斷為語言的發(fā)展注入新的活力。又或是網(wǎng)絡(luò)新詞像一些諧音詞,什么的諧音神馬、喜歡的諧音稀飯、難受想哭的諧音藍瘦香菇等,讓語言再次活了起來,讓語言更加生動幽默。舊詞新意語言現(xiàn)象則是以另一種形式讓語言再次得到發(fā)展,讓原本處于遺忘的詞語再次有了活力。如2013年的土豪、2017年的油膩、2018年的佛系等。無論是外來詞,網(wǎng)絡(luò)新詞又或是舊詞新意等網(wǎng)絡(luò)流行語,都為語言的發(fā)展注入了新的生命,賦予了語言新的活力,使得語言更加富有感染力。
三、網(wǎng)絡(luò)流行語的傳播特征
在當前數(shù)字時代,網(wǎng)絡(luò)流行語以自身優(yōu)勢,借助各類自媒體工具,呈現(xiàn)出鮮明的跨文化和跨類別傳播特色。具體體現(xiàn)在以下幾個方面:
(一)傳播主體年輕化
這是由于網(wǎng)絡(luò)用戶絕大部分是年輕人所決定的,90后00后成為主力軍。這是由于人們的從眾心理造成的,由于青年人大部分時間都花在網(wǎng)絡(luò)上,并且思維活躍,喜歡追求新奇事物和跟風,接受新事物的能力強,使得青年人成為網(wǎng)絡(luò)流行語的主要使用者和傳播者。因此,年輕網(wǎng)民在接受網(wǎng)絡(luò)流行語之后,極大地加速了其傳播過程。
(二)傳播具有時效性
網(wǎng)絡(luò)流行語通常是一夜之間由某個名人或是在特定的場合,加上互聯(lián)網(wǎng)傳播速度和關(guān)鍵人物的推波助瀾,一夜之間爆紅網(wǎng)絡(luò)。然后被網(wǎng)民廣泛傳播,幾乎是以病毒式的傳播速度擴散到各大社交媒體與網(wǎng)絡(luò)平臺。
(三)傳播形式多樣化
網(wǎng)絡(luò)流行語以互聯(lián)網(wǎng)為載體,并隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的不斷提高,互聯(lián)網(wǎng)普及率逐年上升,網(wǎng)絡(luò)流行語的傳播形式也越來越多樣化。在傳播媒介上,網(wǎng)絡(luò)流行語傳播以網(wǎng)絡(luò)社交平臺為主,包括貼吧、QQ、微信和微博等;同時,影視節(jié)目在傳播中起著不可忽視的作用,還包括小品、電影、綜藝節(jié)目和電視劇等;音樂、廣播和媒體報導(dǎo)也一定程度推動了流行語的傳播。
結(jié)語
語言是人與人之間思想交流的媒介,對政治、經(jīng)濟和社會、科技乃至文化的發(fā)展與交流起著不可估量的作用。
網(wǎng)絡(luò)流行語內(nèi)容豐富,話題覆蓋面廣,形式上或“洋”或“土”抑或“洋土混搭”,風格上幽默風趣,功能上或針砭時弊或催人奮進??v觀近10年的網(wǎng)絡(luò)流行語,每個短小精悍的詞語都鮮活地撥動著時代的脈搏,或反映當年的重大事件,或表現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)青年的價值觀,或體現(xiàn)流行文化的發(fā)展變化,且以幽默風趣的形式令人莞爾,從而迅速風靡網(wǎng)絡(luò),獲得巨大的跨文化傳播能力,從而廣泛而迅速地影響著網(wǎng)民們的思維方式、價值取向和文化取向。
參考文獻:
[1]周曉鳳.網(wǎng)絡(luò)流行語的現(xiàn)象文化分析[J].北京師范大學學報(哲學社會科學版),2014(3).
[2]張?zhí)?談漢語中的外來詞[J].文教資料,2008 (2):29-30.
[3]趙湘,漢英語碼混用現(xiàn)象探析[J].外語與外語教學,2007(6): 10-12.
[4]邢福義.詞類難辨[M].北京:商務(wù)印書館,2003:157.
[5]羅常培.語言與文化[M],北京:北京大學出版社,1989:88.
[6]粟丹,李延林.從社會語言學角度看網(wǎng)絡(luò)流行語的形成特點Characteristics of Network Catch Words from the Per-spective of Sociolinguistics[J].現(xiàn)代語言學,2018,06(03): 524-531.
[7]胡禎珍.產(chǎn)生、傳播與歸宿:網(wǎng)絡(luò)語言流行與更替的命運邏輯——基于2012-2017年度十大網(wǎng)絡(luò)流行語的青年亞文化分析[J].社會科學前沿,2019,8(7): 1299-1304.
[8]蘇琳,吳長安.漢語新詞語對漢語言發(fā)展的意義和影響[J].東北師大學報(哲學社會科學版),2016,No.279(01):60-64.
[9]趙雪巖,王宏軍,傅嘉妮,孫楠楠.大學校園網(wǎng)絡(luò)流行語的社會語言學研究[J].現(xiàn)代語言學,2018,6(5):728-735.