〔法〕儒勒·列那爾
菲利克斯思來想去,末了,還是沒弄明白,人們?yōu)槭裁匆养B兒像囚犯似的關(guān)在籠子里。
“人們都知道,摘花是一樁罪惡。”他說,“我呀,老想去嗅嗅那生在莖上的花兒。一旦折了下來,花的精魂便沒了,就是再嗅,也是枯萎的感覺。同樣的道理,鳥兒生來就是要在天空中飛翔的,一旦被困在籠里,也就沒了生氣?!?/p>
他雖這樣說,可有一天竟買了個鳥籠回來,并把它懸在窗前。他把一個棉絮做的窩放了進去,又放了個盛滿谷粒的茶碟。他還放了一杯清水,并且不定期地換水。這還不夠,他在鳥籠里安了一個秋千架和一面小鏡子。
菲利克斯這樣做,人們很費解。終于有一天,一個人按捺不住好奇,向他詢問此事。
他回答說:“每當(dāng)我看到這空著的鳥籠時,我就為自己擁有如此寬廣的胸懷而欣慰。原本,我可以放一只鳥兒進去,可我讓它空著。你想,如果我愿意,那么,一只栗色的畫眉,或是一只蹦來跳去的美麗的雀兒,或是大千世界里的任何一只鳥兒都可能被困在這里,成為我的奴隸??墒?,我不愿意。想著因為我的緣故,在這個世界上,至少有一只鳥兒是自由自在的,一種欣慰的感覺便油然而生。所以,你們才看到這鳥籠終年空著?!?/p>
(實 實摘自江蘇鳳凰文藝出版社《這落在草叢里的一點月光啊》一書)