【出處】漢·陳琳《答張纮書》
【釋義】小巫師見到大巫師,自愧法術(shù)不高。比喻相形見絀,不能并論。
【近義詞】相形見絀 黯然失色
【反義詞】不相上下旗鼓相當(dāng)
張纮、陳琳為東漢末年人,他們皆是博學(xué)多才之士。
張纮應(yīng)邀到東吳做了孫權(quán)的長史,陳琳則在魏國效力于曹操。二人雖然各事其主,但一直私交甚好,經(jīng)常以詩文互會(huì),惺惺相惜。
漢朝時(shí),人們非常喜歡寫賦體文章,身處河北的陳琳每逢讀到張纮所作的賦,都會(huì)大加贊嘆,向別人推薦說:“瞧,這篇賦是我的同鄉(xiāng)張纮所作,其文取意精巧、氣勢恢弘,很值得一讀!”
當(dāng)時(shí),陳琳也有兩篇頗為人稱道的賦,即《武庫賦》和《應(yīng)機(jī)賦》。張纮讀后立即寫信給陳琳,對(duì)他的兩篇賦贊不絕口。陳琳則回信謙遜地說:“你對(duì)我實(shí)在太過贊譽(yù)了,事實(shí)上,我所在的河北沒有多少好文章,因此我作的賦才容易出名。如今有王朗在這里,你與張昭在吳地,我與你們相比,真是‘小巫見大巫,不值一提啊!”
后來,人們就用“小巫見大巫”來表示小的或差的跟大的或好的一比,就顯得差很多。