何 娟
(東華理工大學 外國語學院,江西 南昌 330013)
1959年美國語言學家Einar Haugen首次提出了“語言政策”的概念,之后其定義不斷被補充和發(fā)展,既可以指“面向未來的、有意識的規(guī)范正字法、語法和詞典的政府活動,也可以指影響整個社會內的話語方式和文化實踐”[1]。半個多世紀以來,國外對語言政策的研究視角和研究內容不斷擴大和豐富,有涉及具體國家的語言政策的理論研究,也有全球化視野中的語言權利、語言生態(tài)和瀕危語言的保護等實證研究。相比國外研究,我國的語言政策研究起步較晚,但也取得了一定的成就,只是由于研究內容龐雜,研究路徑多樣,其研究整體圖景和發(fā)展趨勢難以顯現(xiàn)。鑒于此,本研究擬采用CiteSpaces數(shù)據(jù)分析軟件對我國近十年語言政策的相關研究進行知識圖譜分析,在此基礎上,反思其研究特點與不足,以期為進一步開展該研究提供有意義的參考。
本研究以中國知網(CNKI)文獻計量庫為數(shù)據(jù)采集來源,利用CiteSpace5.0.R4信息可視化數(shù)據(jù)分析軟件對可獲得數(shù)據(jù)予以處理并繪制知識圖譜,以期分時、多元和動態(tài)呈現(xiàn)特定研究領域的發(fā)展特點。數(shù)據(jù)采集步驟如下。
(1)在中國知網高級搜索欄中將文獻類型選為“期刊”,關鍵詞選為“語言政策”,時期區(qū)間為2009—2018年,勾選數(shù)據(jù)庫為“EI來源期刊”、“核心期刊”和“CSSCI”,以及2015年創(chuàng)刊的語言政策專業(yè)性期刊《語言戰(zhàn)略研究》,通過模糊檢索得到419條結果。剔除會議通知,刊物介紹等無效文獻,并根據(jù)各期刊年度總目次對檢索結果查漏補缺,最終得到395篇有效論文。
(2)導出395篇論文的Refworks格式文獻并導入CiteSpace進行格式轉換,設置時間區(qū)為2009—2018年,節(jié)點類型選擇為關鍵詞,聯(lián)系強度和范圍為默認值,抓取切片為每年前50高頻數(shù)據(jù),運行程序,生成經聚合網絡剪枝運算后的知識圖譜。
學術期刊發(fā)文量可以直觀呈現(xiàn)出某一研究對象在特定時間段內的發(fā)展態(tài)勢,對未來趨勢有預測意義。根據(jù)圖1可知,2009—2011年3年間,有關語言政策的發(fā)文量整體呈上升趨勢,2012年出現(xiàn)回落,2013年在達到高峰后又出現(xiàn)了兩年回落,但從2015年后,發(fā)文量呈快速增長狀態(tài),研究熱度持續(xù)升高,且勢頭強勁。
圖1 發(fā)文量統(tǒng)計
據(jù)CNKI數(shù)據(jù)庫統(tǒng)計,作為教育部直屬研究所之一,教育部語言文字研究所的發(fā)文量排名第一,十年間共發(fā)文 14 篇(在程序應用狀態(tài)下點擊機構名下面的紅色圓點,可顯示具體發(fā)文量)。發(fā)文量靠前的研究機構還包括外語教育和教學的一些重要研究基地和院校,以及少數(shù)民族聚居區(qū)域的大學和致力于民族學研究的研究所,其中包括上海外國語大學語言研究院、中國社會科學院民族學與人類學研究所和新疆師范大學國際文化交流學院,發(fā)文量均為10篇。
據(jù)CNKI統(tǒng)計,被引頻次最高的作者依次是李宇明(9篇)、沈騎(9篇)、張挺(7篇)、戴曼純(7篇)等(在程序應用狀態(tài)下點擊姓名,可顯示具體發(fā)文量)。這些學者大多是我國語言政策研究的領航者,在語言政策的不同研究層面作出了積極、大量的貢獻。譬如,李宇明教授不僅描述了漢語的層級變化,還結合當今語言的時代特征提出了語言政策研究的一些新路向;張挺針對現(xiàn)實中的語言生活和網絡中的語言文字事件,檢測和分析了不同類型的語言輿情,并對其提出了不同的應對策略;戴曼純以南斯拉夫、波羅的海、烏克蘭等國家的語言政策為例,分析了語言政策發(fā)揮的政治工具作用,得出國家語言能力缺失會對國家安全等造成威脅的結論。
關鍵詞是研究對象的核心體現(xiàn),也是獲取該研究領域更多信息的源頭。對某一領域在特定時間段內出現(xiàn)頻次高的關鍵詞進行甄選、分析,即可推斷出該領域的研究熱點。在CiteSpace 中,將Node Type設置為Keyword選項,閾值設置中勾選T50,得到語言政策研究熱點的知識圖譜。語言政策研究的關鍵詞,主要包括語言政策、語言規(guī)劃、語言生活、外語教育、英語、語言生態(tài)、跨境語言等以及他們共現(xiàn)的年份和高低。
中介中心度既是整個網絡的具有戰(zhàn)略性的“中介”,也是反映關鍵詞對整個網絡資源控制度的指標。中介中心度越高,這個關鍵詞的中介作用就越明顯,對網絡資源的控制度也就越高。表1中列舉了中心度大于0.1,且頻次排列前10位的關鍵詞。
表1 頻次與中心度統(tǒng)計
由表1可以大致理清近十年語言政策的研究熱點,即語言政策、語言規(guī)劃、語言生活、外語教育、英語、語言生態(tài)、跨境語言、國家語言能力、語言態(tài)度和“一帶一路”等。
首先,就語言政策本身而言,近十年我國對語言政策的書籍引入越來越多,學者們對國內外的研究方法和研究內容進行了介紹和評論。譬如,張?zhí)靷庹Z言政策的研究路徑和研究方法進行了評述,認為國外語言政策的研究方法呈現(xiàn)多元發(fā)展態(tài)勢,可以為我國語言政策的研究提供參考和借鑒[2];李英姿介紹了由Francis M.Hult和David C.Johnson主編的《語言政策與規(guī)劃的研究方法:實用指南》,認為該書詳細描述和評價了語言政策研究中運用法律、經濟、政治等領域的研究方法,有助于我國語言政策研究的國際化與本土化[3]。
其次,在語言教育研究歷程中,外語教育是學者們長期關注的焦點。作為語言政策的重要組成部分,外語教育是提升我國文化軟實力和增強中華文化國際影響力的重要途徑之一。在全球化進程加快的過程中,外語教育的重要性更為顯著,外語教育規(guī)劃的制定和教育質量的提升也備受學界的重視。沈騎、馮增俊陳述了新中國成立以來,我國外語教育政策發(fā)展狀況,在對成果梳理、歸納的基礎上,總結出“缺乏多樣化和多元化的研究視角”是我國外語教育不可規(guī)避的問題[4]。其他學者如蔡永良、胡壯麟都從不同視角對國內、國外外語教育政策提出了自己的見解和建議。
除此之外,語言生活也是語言政策研究的一個關鍵詞。目前,我國語言政策觀照下的語言生活研究主要包括宏觀視角下的國內語言生活調查研究和微觀視角下的特定區(qū)域或人群的語言生活研究。作為最早關注語言生活問題的專家之一,李宇明教授不僅關注中國城市化進程的時代特征及其衍生的語言問題,還關注網絡虛擬語言生活的問題[5]。王克非、蔡永良認為考察語言生活狀況可以實時掌握語言發(fā)展動態(tài),高效、積極地調整語言戰(zhàn)略,提升語言教育質量[6]。李英姿借鑒國外學者的研究經驗,認為運用民族志方法可以對我國語言生活的研究起到積極作用[7]。羅美娜,俞瑋奇、馬蔡宇則對義烏國際商貿城和上海浦東國際社區(qū)的語言社會結構和語言生活狀況進行了深入調查和研究,認為和諧并存的語言生活環(huán)境可以使該區(qū)域成為世界語言文化多樣發(fā)展的沃土[8,9]。
“一帶一路”建設為我國積極“走出去”提供了良好的通道,沿線國家跨境語言也成為近十年的語言政策的研究熱點[10]??缇痴Z言在我國已有30多年的研究史,其研究方法和研究領域不斷與時俱進,與語言政策結合的研究也取得了長足的發(fā)展。近年來,跨境語言研究對象多集中在“一帶一路”沿線國家的語言文化現(xiàn)狀和對我國語言政策的影響等方面,例如張軍、劉希瑞認為“一帶一路”倡議為跨境語言研究指出了新方向[11,12]。對沿線國家的語言政策的掌握可以有效促進我國和其他國家間、跨境民族間的民心相通,有助于穩(wěn)步推進“一帶一路”建設[13]。以黃行為代表的研究者通過對具體跨境語言案例分析,發(fā)現(xiàn)我國語言狀況與周邊國家相比總體上處于劣勢,我國目前的語言功能規(guī)劃需要重新調研、審視和調整[14]。
文化是民族凝聚力的體現(xiàn),“國家語言能力”建設是文化提升的重要途徑之一[15]。自李宇明首次在我國提出“國家語言能力”以來,越來越多的學者開始關注并討論我國國家語言能力的范疇和評價機制。張?zhí)靷ヒ試艺Z言能力理論為框架,借鑒國外成功經驗,深入剖析我國非通用語教育存在的問題和面臨的挑戰(zhàn),進一步提出建立語言人才資源庫和改變人才培養(yǎng)模式的重要性[16]。石琳則聚焦我國通用語言文字在少數(shù)民族地區(qū)的使用狀況,認為推普工作還需進一步加深。提高我國國家語言能力不僅需要發(fā)揮各級政府、組織結構和志愿者的綜合力量,還要完善工作制度,保障經費投入,推進隊伍建設和提升培訓服務[17]。
聚類圖譜可以精準顯示關鍵詞聚集的研究區(qū)域,也是研究熱點的顯示方式之一[18]。據(jù)分析整個語言政策關鍵詞共聚9類,從最大類“語言政策”到最小類“斯瓦西里語”依次羅列,不同類別的焦點以及類別之間的關系也清晰可見。譬如,“語言政策”主要聚焦“語言教育政策”;“語言戰(zhàn)略”聚類主要涉及日本、美國和俄羅斯等發(fā)達國家的語言選擇和國家認同的研究。其中“語言學”聚類與“全球化”、“語言規(guī)劃”、“李宇明”三個聚類出現(xiàn)重疊,表明后三個類別均涉及語言學相關理論與實踐。
近十年的研究具體劃分為兩個階段,分別是第一階段(2009—2014)和第二階段(2015—2018),且兩個階段沒有絕對的分割點,會存在少量的重合。
在第一階段(2009—2014)我國語言政策的研究主要集中在國外研究的理論和經驗的引介以及國內語言政策框架下的外語教育,語言生活等具體語言問題。例如,周慶生梳理了自20世紀五六十年代以來,國外語言政策研究的理念、模式和特點,并指出微觀語言政策中介的重要性[19]。胡文仲教授提出我國迫切需要建立外語教育的監(jiān)管機制,不僅要加強外語教育規(guī)劃的研究,還要對外語使用和需求現(xiàn)狀做深入調查,制定科學規(guī)劃,以滿足國家日益發(fā)展的需要[20]。
與第一階段不同的是,在第二階段(2015—2018),我國的語言政策研究重心轉向了 “語言能力”與世界大格局背景下的語言需求關系問題。該階段被引的高頻詞主要包括“國家語言能力”、“跨境語言”、“一帶一路”等。文秋芳教授將國家語言能力分為管理能力、掌控能力、創(chuàng)造能力、開發(fā)能力和拓展能力,并為每個分項能力設置了指標評價體系,對研究我國國家語言能力建設和發(fā)展,以及方便政府開展工作產生了積極的作用[21]。李洪乾、唐賢清認為我國的語言戰(zhàn)略研究嚴重滯后,國防語言戰(zhàn)略有待提升,圍繞“國防”的政策,以及語言教育應高度重視,為提升國家軟實力提供可靠保障[22]。
從上述Ciptespace的統(tǒng)計可以看出,我國近十年在語言政策研究方面有了長足的發(fā)展,但仍存在廣闊的研究空間。
一方面,就研究機構和發(fā)文作者的分布而言,語言政策的研究機構不斷增多,并呈現(xiàn)出較強的學科和地域特色。其中,外語類高校專注外語教育政策(例如上海外國語大學、廣西外國語大學),新疆師范大學和中國社科院的研究重點傾向于少數(shù)民族語言政策和雙語教育。從研究機構可知,研究機構之間并沒有明顯的聯(lián)系。近十年發(fā)文作者雖然不斷增多,但是很少有作者持續(xù)專注于某一具體語言政策的現(xiàn)象和問題的研究,且作者之間缺乏溝通與合作,并沒有形成較有影響力的語言政策研究團隊,目前仍是以個人零散研究為主。事實上,研究機構之間的多層級、高效率的合作、發(fā)文作者間的緊密聯(lián)系以及相關領域的團隊建設都是語言政策研究發(fā)展的重要保障。
另一方面,近十年的語言政策的研究熱點伴隨著中國經濟的快速發(fā)展不斷涌現(xiàn),然而這些熱點的集中出現(xiàn)并不意味著熱點問題得以有效解決。目前新熱點的理論研究深度欠佳,研究切入點單一、數(shù)據(jù)統(tǒng)計也不夠全面、具體的實施策略尚未付諸實踐。例如從共現(xiàn)圖譜可以看出,在語言教育政策方面的研究多集中在英語教育方面,這也反應了長期以來全民英語教育的現(xiàn)狀。在“一帶一路”倡議的影響下,小語種外語人才的培養(yǎng)日漸被提上了外語教育的日程,但是目前的數(shù)據(jù)統(tǒng)計和教育規(guī)劃還不夠完善和具體,研究多集中在宏觀的理論指導層面,建立“一帶一路”沿線國家語言政策的特色智庫平臺,檢測語言輿情發(fā)展,制定相應的語言戰(zhàn)略迫在眉睫。此外,從聚類分析圖可以看出,除語言學外,其他諸如社會學、民族學、經濟學等學科對語言政策的滲透并不明顯,即多學科參與度并不是很高。跨學科研究可以突破單一學科傳統(tǒng)思維的瓶頸,借鑒其他學科的有益方法,拓寬相關研究的創(chuàng)新之路,從而提高研究效果[23]。因此,近十年出現(xiàn)的語言政策熱點的討論和研究仍任重而道遠。