陳宇
摘? 要:本文運(yùn)用文獻(xiàn)研究法、邏輯分析法等,重點(diǎn)研究了天空體育英超聯(lián)賽解說(shuō)的特點(diǎn)及成因,對(duì)比出中國(guó)足球解說(shuō)的缺陷,最后提出改進(jìn)建議。主要結(jié)論:天空體育英超解說(shuō)具有即時(shí)性、中立性、流暢性的特點(diǎn)。對(duì)中國(guó)的啟示:我國(guó)足球解說(shuō)在知識(shí)儲(chǔ)備、情感處理、解說(shuō)模式等方面仍存有缺陷。建議:加強(qiáng)知識(shí)儲(chǔ)備、重視情緒轉(zhuǎn)換、創(chuàng)新解說(shuō)模式。
關(guān)鍵詞:足球? 英超? 電視解說(shuō)? 天空體育
中圖分類號(hào):G80-05? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文章編號(hào):2095-2813(2020)06(a)-0223-02
Abstract: By using the methods of literature research and logical analysis, this paper focuses on the characteristics and causes of the explanation of Sky Sports Premier League, compares the defects of Chinese football explanation, and puts forward suggestions for improvement. Main conclusion: the explanation of Sky Sports Premier League has the characteristics of immediacy, neutrality and fluency. The enlightenment to China: there are still some defects in the knowledge reserve, emotion processing and explanation mode. Suggestions: strengthen knowledge reserve, pay attention to emotional transformation, and innovate interpretation mode.
Key Words: Football; Premier League; TV commentary; Sky Sports
近年來(lái),隨著球迷素質(zhì)的提高,對(duì)于電視解說(shuō)的要求也隨之提高,而英超聯(lián)賽的電視轉(zhuǎn)播水平堪稱模范,若能了解并充分汲取其長(zhǎng)處,勢(shì)必能增強(qiáng)中國(guó)足球解說(shuō)領(lǐng)域的“軟實(shí)力”,更好地普及足球運(yùn)動(dòng)文化。
1? 天空體育解說(shuō)英超聯(lián)賽特點(diǎn)
1.1 即時(shí)性
英超聯(lián)賽以快節(jié)奏著稱,當(dāng)?shù)刈闱蛭幕缟衅磽?,?qiáng)調(diào)身體對(duì)抗,球迷往往無(wú)暇顧及比賽中的突發(fā)事件,英超解說(shuō)的內(nèi)容則填補(bǔ)了空隙。首先,在比賽中,解說(shuō)員會(huì)實(shí)時(shí)報(bào)出控球球員的姓名,使電視觀眾在一定程度上擺脫鏡頭的束縛。其次,在比賽中出現(xiàn)搶斷、攔截、犯規(guī)等情況時(shí),解說(shuō)員表述清晰,使觀眾更準(zhǔn)確地捕捉場(chǎng)上的細(xì)節(jié)。最后,在球員射門(mén)時(shí),解說(shuō)員會(huì)在射門(mén)瞬間報(bào)出球員姓名,在進(jìn)球狀況較為復(fù)雜時(shí),例如頭球、折射、禁區(qū)內(nèi)混戰(zhàn),解說(shuō)雖略有延遲,但仍會(huì)第一時(shí)間以報(bào)球員名的方式解說(shuō)進(jìn)球瞬間,使觀眾注意力保持高度集中。
1.2 中立性
受英國(guó)文化影響,英超解說(shuō)員在解說(shuō)時(shí)風(fēng)格沉穩(wěn),態(tài)度中立。例如在賽前,解說(shuō)員會(huì)將歷史交鋒數(shù)據(jù)及兩隊(duì)的恩怨情仇公平地?cái)[上臺(tái)面,使觀眾更欲觀賽。在解說(shuō)過(guò)程中,陳述句的使用最為廣泛,解說(shuō)員很少做出主觀的判斷,除非是明顯的判罰錯(cuò)誤,才會(huì)表達(dá)己見(jiàn)。此外,在觀眾席進(jìn)行紀(jì)念活動(dòng)時(shí),解說(shuō)也不會(huì)偏袒任何一方。2018年,溫格執(zhí)教阿森納最后一戰(zhàn),球迷在第22分鐘起立鼓掌,意為感謝溫格22載執(zhí)教槍手生涯;2012/13賽季,阿斯頓維拉主場(chǎng)每逢第19分鐘球迷都會(huì)起立鼓掌,為了鼓勵(lì)身患白血病的隊(duì)長(zhǎng)彼得羅夫,在保證中立性的同時(shí),英超的人文關(guān)懷也通過(guò)全球轉(zhuǎn)播傳向世界。
1.3 流暢性
對(duì)于電視觀眾而言,頻繁的鏡頭切換會(huì)不斷降低觀眾的體驗(yàn)感,因此解說(shuō)的串聯(lián)至關(guān)重要。天空體育解說(shuō)員對(duì)鏡頭的轉(zhuǎn)換有極強(qiáng)的把握,例如球員射門(mén)不進(jìn)形成死球后,場(chǎng)上會(huì)有一段空白期,攝像師往往會(huì)給射門(mén)球員一個(gè)特寫(xiě)鏡頭,此時(shí)解說(shuō)員就會(huì)順勢(shì)陳述出該球員的射門(mén)數(shù)、射門(mén)轉(zhuǎn)化率等數(shù)據(jù)。除此之外,解說(shuō)員在球員受傷治療期間,會(huì)對(duì)未來(lái)賽程、場(chǎng)上形式做出分析,使比賽的間歇部分變得更飽滿。
2? 中國(guó)電視足球解說(shuō)的缺陷
2.1 足球知識(shí)儲(chǔ)備不足影響即時(shí)性
由于起步較晚,國(guó)內(nèi)許多足球解說(shuō)非科班出身,一些老一輩的足球解說(shuō)員業(yè)務(wù)水平難言專業(yè),盡管如此,他們也很難被能力更強(qiáng)的年輕人替代。同時(shí),國(guó)內(nèi)解說(shuō)員無(wú)法及時(shí)報(bào)出控球隊(duì)員的姓名,在發(fā)生犯規(guī)等突發(fā)狀況時(shí)也不能迅速地將事件描述清晰,遑論射門(mén)時(shí)報(bào)出球員姓名。另外,每個(gè)轉(zhuǎn)會(huì)窗都會(huì)有大批球員改換門(mén)庭,解說(shuō)需要進(jìn)行知識(shí)更新,而國(guó)內(nèi)一些說(shuō)員仍采用以往賽季的數(shù)據(jù)評(píng)判球員,缺乏時(shí)效性。
2.2 情感處理不得當(dāng)影響敘述性
受語(yǔ)言表述方式的影響,國(guó)內(nèi)足球解說(shuō)習(xí)慣以娓娓道來(lái)的方式進(jìn)行評(píng)述,電視傳媒希望傳播的足球魅力由此被扼殺在鏡頭前。與之相對(duì),有些解說(shuō)為了充滿激情,會(huì)在進(jìn)球或出現(xiàn)紅牌等狀況時(shí)突然提高音量,這難免顯得矯枉過(guò)正,情緒頻繁地大起大落也使解說(shuō)過(guò)程變得支離破碎。
在情感表達(dá)方面,一些地方臺(tái)的解說(shuō),解說(shuō)詞帶有嚴(yán)重的偏向性,例如本土球隊(duì)進(jìn)攻時(shí),使用“機(jī)會(huì)”“漂亮”等褒義詞,而防守則用“危險(xiǎn)”“不妙”等詞,在對(duì)方球員有意拖延比賽時(shí)間時(shí),有些解說(shuō)甚至使用一些諷刺性詞語(yǔ),這種情緒通過(guò)電視轉(zhuǎn)播傳遞給球迷,十分容易造成球迷間的對(duì)立情緒,尤其在自媒體時(shí)代,電視解說(shuō)的一語(yǔ)一詞很容易被放大傳播,間接地催生了球迷的暴力行為。
2.3 解說(shuō)框架過(guò)于死板影響流暢性
足球轉(zhuǎn)播在20世紀(jì)80年代進(jìn)入中國(guó)大陸,30多年后,如果再以老舊的模式來(lái)解說(shuō)比賽,雖不至于犯下轉(zhuǎn)播事故,亦顯得老套、僵化、無(wú)新意,年輕球迷不愿聆聽(tīng)也就情有可原。模式僵化體現(xiàn)在:首先,頻繁介紹場(chǎng)上球員。在球員進(jìn)場(chǎng)時(shí)、開(kāi)賽后反復(fù)介紹場(chǎng)上球員名單,這種模板已不能和時(shí)代掛鉤。其次,在介紹球員時(shí),仍使用“球衣號(hào)碼—球員名”的模式。幾十年前,解說(shuō)員以“球衣號(hào)碼—球員”的方式,能使觀眾更快地適應(yīng)比賽節(jié)奏。然而,如今的球迷已經(jīng)對(duì)歐洲五大聯(lián)賽、中超聯(lián)賽等有了相當(dāng)?shù)氖熘潭?,再用一板一眼的方式介紹,場(chǎng)上的形式就無(wú)暇顧及,流暢性必然無(wú)法提高。再次,比賽中的一些固定時(shí)間節(jié)點(diǎn),用詞一成不變。例如“隨著主裁判一聲哨響”“留給xx隊(duì)的時(shí)間不多了”“最后十五分鐘對(duì)于兩隊(duì)都很關(guān)鍵”,球迷對(duì)于這類用語(yǔ)已經(jīng)過(guò)分熟悉,再聽(tīng)到時(shí)難免產(chǎn)生厭煩情緒。
3? 天空體育英超解說(shuō)值得中國(guó)借鑒之處
3.1 加強(qiáng)知識(shí)儲(chǔ)備的同時(shí)保證即時(shí)性
對(duì)于解說(shuō)員來(lái)說(shuō),無(wú)論是解說(shuō)場(chǎng)上形式,還是分析戰(zhàn)術(shù),最為重要的都是“以人為本”,在球員控球時(shí),適當(dāng)?shù)卣f(shuō)出球員姓名,在發(fā)生射門(mén)、搶斷、犯規(guī)等內(nèi)容時(shí),更要第一時(shí)間“點(diǎn)名”,便于觀眾能從“上帝視角”欣賞球員的表現(xiàn)。此外,在解說(shuō)時(shí)球員數(shù)據(jù)的跟進(jìn)尤為重要,例如球員進(jìn)球后,報(bào)出其本賽季的進(jìn)球數(shù)、連續(xù)進(jìn)球場(chǎng)次等。最后,解說(shuō)員需要了解各球隊(duì)的歷史文化、管理層人員,在出現(xiàn)畫(huà)外音時(shí)能予以準(zhǔn)確解讀,保證鏡頭之間的串聯(lián)。
3.2 重視情緒轉(zhuǎn)換的同時(shí)保證中立性
飽滿的情緒是一名專業(yè)足球解說(shuō)的必備素質(zhì),不過(guò)需要注意情緒發(fā)力的時(shí)機(jī)和力度。在球員入場(chǎng)時(shí)就可以以激昂的情緒引導(dǎo)球迷進(jìn)入觀賽狀態(tài),營(yíng)造一種臨場(chǎng)氛圍。賽中解說(shuō)的情緒不要偏離中立軌道,在雙方獲得機(jī)會(huì)時(shí),用詞、用語(yǔ)所表達(dá)的傾向性應(yīng)當(dāng)一致,例如均著重?cái)⑹鲭p方進(jìn)攻球員的動(dòng)作或者都著重解讀雙方防守端的表現(xiàn),這樣才能保證解說(shuō)的中立性。
3.3 創(chuàng)新解說(shuō)模式的同時(shí)保證流暢性
電視足球解說(shuō)在國(guó)內(nèi)已經(jīng)走過(guò)了近30年,循規(guī)蹈矩、一成不變的解說(shuō)框架應(yīng)當(dāng)?shù)玫絼?chuàng)新,以求突破。具體可以做到:賽前介紹首發(fā)后不再贅述、解說(shuō)球員時(shí)直接報(bào)其姓名、解說(shuō)過(guò)程中盡量少地使用諸如“對(duì)于兩支球隊(duì)都很重要”“做好進(jìn)攻同時(shí)做好防守”這樣泛泛而談的用語(yǔ),轉(zhuǎn)而以數(shù)據(jù)說(shuō)明問(wèn)題。這樣既豐富了比賽內(nèi)容,又提高了專業(yè)性。
參考文獻(xiàn)
[1] 戴進(jìn).國(guó)際足球報(bào)道研究[D].上海大學(xué),2016.
[2] 陶永愷.英超聯(lián)賽在我國(guó)的網(wǎng)絡(luò)傳播狀況研究[D].上海社會(huì)科學(xué)院,2015.
[3] 王波濤.電視足球解說(shuō)的語(yǔ)言分析[J].中國(guó)廣播電視學(xué)刊,2014(11):77-79.