尹傳紅
艾薩克·阿西莫夫是享有國際聲譽的美國科普作家。他的作品幾乎不用借助插圖,單憑文字的力量就能把許多相當抽象、復(fù)雜的概念和問題講得清清楚楚,堪稱獨樹一幟。“簡潔”是“阿西莫夫文體”的一個突出特點。
阿西莫夫在其自傳中記述了這樣一件事:在他20多歲還沒有真正從事科普創(chuàng)作的時候,某出版社一位名叫沃爾特·布雷德伯里的編輯約他寫一本科幻小說。他想努力把小說“寫得文學(xué)味濃一點”??墒牵祭椎虏锇褬诱峦肆嘶厝?。下面是他們倆之間的一段對話:
“你知道,”他說,“‘第二天早晨太陽升起來了這句話海明威會怎么寫?”
“不知道,”我急切地問道,“他會怎么寫呢,布雷德?”
布雷德說:“他會寫‘第二天早晨太陽升起來了?!?/p>
阿西莫夫感嘆道:“這是我上過的最好的文學(xué)課?!?/p>
的確,阿西莫夫的非小說作品極為簡練,他曾在短文《寫作寫作再寫作》中提到自己寫作的幾個信條,其一便是:能用簡單句子的絕不用復(fù)雜的句子,能用字數(shù)少的單詞絕不用字數(shù)多的單詞。
他曾說過:“我是有意識地運用一種非常平實的寫作風格,甚至是口語式的風格,這樣寫起來很快,而且很少出差錯。當然,有些沒頭腦的批評家把這說成是我‘沒有風格。如果誰認為簡明扼要、不裝腔作勢是一件很容易的事,我建議他來試試看。”
阿西莫夫還提出了一個有關(guān)寫作的“鑲嵌玻璃和平板玻璃理論”。他說:“有的作品就像你在有色玻璃櫥窗里見到的鑲嵌玻璃。這種玻璃櫥窗本身很美麗,在光照下色彩斑斕,你卻無法看透它。至于平板玻璃,它本身并不美麗。理想的平板玻璃,你根本看不見它,但可以透過它看見外面發(fā)生的事。這相當于直白樸素、不加修飾的作品。理想的狀況是,閱讀這種作品甚至不覺得是在閱讀,理念和事件似乎只是從作者的心頭流淌到讀者的心田,中間全無遮攔?!?/p>
那么,怎樣才能寫得明晰呢?他說:“我想,首先必須頭腦清晰,思路有條不紊,必須運用熟練的技巧梳理思緒,明確地知道你想說些什么。除此以外,我就無可奉告了?!?/p>
(夕夢若林摘自《國家人文歷史》2020年第3期,視覺中國供圖)