亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        生而不同:樟宜機(jī)場(chǎng)T4航站樓
        ——重新定義機(jī)場(chǎng)場(chǎng)所營(yíng)造和旅客體驗(yàn)

        2020-07-14 12:16:48貝諾建筑設(shè)計(jì)公司
        世界建筑 2020年6期
        關(guān)鍵詞:設(shè)計(jì)

        貝諾建筑設(shè)計(jì)公司

        1

        1 T4主入口設(shè)有紅毯式車(chē)行道/Red carpet type carriageway in front of T4 main entrance(攝影/Photo: Owen Raggett)

        1 引言

        新加坡樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓自2018 年投入使用以來(lái),為現(xiàn)代機(jī)場(chǎng)環(huán)境樹(shù)立最新的全球標(biāo)桿。

        樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓秉持以人為本、科技創(chuàng)新的超前場(chǎng)所營(yíng)造理念,以提供優(yōu)質(zhì)的旅客體驗(yàn)聞名世界。航站樓將旅客的舒適性與便利性融入設(shè)計(jì)精髓,重新定義旅客與周?chē)h(huán)境的互動(dòng)方式——廣泛采用視覺(jué)透明概念,運(yùn)用自然采光,營(yíng)造減壓的生態(tài)環(huán)境,引入創(chuàng)新的暢快通行(FAST)系統(tǒng),以簡(jiǎn)化旅客的值機(jī)、通關(guān)、到達(dá)和出發(fā)等手續(xù)辦理流程。T4 航站樓更首次嘗試穿行式零售體驗(yàn),匯集80 多家零售與餐飲店鋪以及300m 長(zhǎng)的中央廣場(chǎng)。

        航站樓由眾多建筑師、工程師與設(shè)計(jì)師聯(lián)合完成交付,其中貝諾負(fù)責(zé)項(xiàng)目的建筑和室內(nèi)設(shè)計(jì)的概念設(shè)計(jì)。機(jī)場(chǎng)與外部城市環(huán)境之間的邊界亦由整個(gè)項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)共同協(xié)作進(jìn)行重新構(gòu)思設(shè)計(jì)的。樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓的設(shè)計(jì)以地道的新加坡風(fēng)土人情為根基,與機(jī)場(chǎng)所處的這座花園城市形成無(wú)縫銜接,同時(shí)在各個(gè)結(jié)點(diǎn)引入與設(shè)計(jì)主題及當(dāng)?shù)匚幕嗪魬?yīng)的細(xì)膩元素,營(yíng)造出無(wú)可比擬的身臨其境的歸屬感,成就這座“生而不同”的航站樓。

        2 機(jī)場(chǎng)發(fā)展歷程

        1970 年代中期,亞太地區(qū)航空旅客數(shù)量迅速增長(zhǎng)。由于新加坡的巴耶利峇機(jī)場(chǎng)不堪負(fù)荷,且無(wú)擴(kuò)張空間,因此為緩解緊張的航空運(yùn)力壓力,一座新機(jī)場(chǎng)在新加坡東部應(yīng)運(yùn)而生。新機(jī)場(chǎng)選址于日本占領(lǐng)期間所建的空軍基地,從填海造地到竣工僅用6年時(shí)間,創(chuàng)下了歷史性的紀(jì)錄。1981 年7 月1 日上午7:10,從馬來(lái)西亞吉隆坡起飛的SQ 101 航班成為第一架降落在新跑道上的飛機(jī)。5 個(gè)月后,新加坡樟宜機(jī)場(chǎng)T1 航站樓正式向公眾開(kāi)放,從而取代了巴耶利峇機(jī)場(chǎng)成為新加坡的主要國(guó)際機(jī)場(chǎng)。

        樟宜機(jī)場(chǎng)從巴耶利峇機(jī)場(chǎng)的問(wèn)題中總結(jié)經(jīng)驗(yàn),自第一天起,便恪守效率與靈活性原則。T1 航站樓的設(shè)計(jì)并未單純側(cè)重于對(duì)整體機(jī)場(chǎng)的功能布局,而是旨在營(yíng)造美觀大方的機(jī)場(chǎng)環(huán)境,在容納日益增加的客流量的同時(shí)確保積極的顧客體驗(yàn)。這一卓有遠(yuǎn)見(jiàn)的思路為樟宜機(jī)場(chǎng)的發(fā)展藍(lán)圖奠定了基調(diào),也著實(shí)影響了后續(xù)所有擴(kuò)建項(xiàng)目的設(shè)計(jì)理念。

        T1 航站樓正式投入運(yùn)營(yíng)后,T2 航站樓的建設(shè)也拉開(kāi)了帷幕。1990 年,嶄新的T2 航站樓投入運(yùn)營(yíng)后,樟宜機(jī)場(chǎng)的年旅客數(shù)量翻了一番,達(dá)到4400 萬(wàn)人次。T2 航站樓面積比T1 大,服務(wù)功能相似,包括航班中轉(zhuǎn)、手續(xù)辦理、零售和餐飲等。與此同時(shí),與T1 航站樓一樣,它也沿用了開(kāi)放式空間、通透的玻璃材料運(yùn)用和大規(guī)模綠植裝點(diǎn)等設(shè)計(jì)元素。

        1990 年代中期,樟宜機(jī)場(chǎng)啟動(dòng)了一項(xiàng)完善和改造計(jì)劃,對(duì)這兩座航站樓進(jìn)行了大規(guī)模翻新擴(kuò)建和結(jié)構(gòu)加固。2002 年,樟宜機(jī)場(chǎng)捷運(yùn)站投入使用,大大改善了機(jī)場(chǎng)與市區(qū)間交通的通達(dá)便捷性。

        隨著旅客數(shù)量的持續(xù)增長(zhǎng),2006 年,樟宜機(jī)場(chǎng)集團(tuán)(CAG)進(jìn)軍低成本航空市場(chǎng),新建投用了一座廉價(jià)航站樓。得益于這座廉價(jià)航站樓,樟宜機(jī)場(chǎng)進(jìn)入了行業(yè)增長(zhǎng)最快的業(yè)務(wù)領(lǐng)域,每年最多可接待700 萬(wàn)名旅客。與此同時(shí),另一座嶄新的T3 航站樓也于2008 年投入使用,至此,樟宜機(jī)場(chǎng)主要航站樓的年吞吐總量達(dá)到6600 萬(wàn)人次。

        到2013 年,經(jīng)由樟宜機(jī)場(chǎng)的旅客數(shù)量達(dá)到每年5370 萬(wàn)人次,而相比1981 年該機(jī)場(chǎng)的旅客數(shù)量?jī)H為810 萬(wàn)人次。這一急劇增長(zhǎng)表明,亞太地區(qū)作為一個(gè)整體,已經(jīng)成為現(xiàn)今世界上增長(zhǎng)最快的航空市場(chǎng)之一。2004 年,亞太地區(qū)的航空客運(yùn)量為2.55 億人次,約占全球市場(chǎng)份額的21%。而到了2014 年,這一數(shù)字已翻了兩番[1],專(zhuān)家表示,亞太地區(qū)未來(lái)20 年的新增客運(yùn)量將占全球新增客運(yùn)量的50%以上[2]。據(jù)國(guó)際航空運(yùn)輸協(xié)會(huì)(IATA)預(yù)測(cè),到2035 年,亞太地區(qū)每年新增客運(yùn)量將達(dá)到18 億人次,整體市場(chǎng)規(guī)模達(dá)31 億人次[2]。

        在快速意識(shí)到這一增長(zhǎng)態(tài)勢(shì)之后,樟宜機(jī)場(chǎng)集團(tuán)決定新建一座航站樓來(lái)取代其已有的廉價(jià)航站樓,擴(kuò)大客運(yùn)承載能力,同時(shí)滿足未來(lái)的旅客需求。

        “我們看到,廉價(jià)航站樓的運(yùn)營(yíng)為航空公司帶來(lái)了兩位數(shù)的增長(zhǎng)”,樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓項(xiàng)目管理辦公室副總裁Poh Li San 表示,“但很快航站樓的吞吐量已經(jīng)滿負(fù)荷。我們知道我們真正需要的是一座大得多的航站樓?!盵3]

        就在此時(shí),新加坡樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓的建造計(jì)劃也正在醞釀中。

        3 客戶設(shè)計(jì)綱要與項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)

        CAG 以嶄新航站樓取代廉價(jià)航站樓,希望將其打造成一座符合機(jī)場(chǎng)發(fā)展愿景與理念、面向未來(lái)的體驗(yàn)勝地。與此同時(shí),新加坡總理李顯龍公布了名為“星耀樟宜”的項(xiàng)目計(jì)劃,將打造一座連通機(jī)場(chǎng)主要航站樓的全新多層綜合體,以此更加吸引八方到訪新加坡的旅客、游客及觀光客們惠顧此地。

        為實(shí)現(xiàn)對(duì)T4 航站樓的愿景期望,CAG 提供了一份富有挑戰(zhàn)性的設(shè)計(jì)任務(wù)書(shū)。在運(yùn)營(yíng)層面上,CAG 希望建成一座富有商業(yè)潛力的大型現(xiàn)代化航站樓,年均吞吐能力可達(dá)1600 萬(wàn)人次,并能靈活應(yīng)對(duì)不斷增長(zhǎng)的客流量;而在體驗(yàn)層面上,T4 航站樓需要具有鮮明個(gè)性,并且獨(dú)一無(wú)二。

        CAG 認(rèn)為,不同于冰冷乏味的傳統(tǒng)機(jī)場(chǎng)結(jié)構(gòu),嶄新的航站樓應(yīng)當(dāng)“活力雋永,妙趣橫生,精彩紛呈”。這一切的高品質(zhì)追求源于樟宜的不變理念——提供熱情周到的服務(wù)、舒適貼心的感受和多姿多彩的體驗(yàn),最重要的是,創(chuàng)造令人愉悅的顧客體驗(yàn)。樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓勢(shì)必將成為一座面向未來(lái)的“精品航站樓”。它必須將細(xì)膩的新加坡地方元素與技術(shù)創(chuàng)新相結(jié)合,打造出一座根植于新加坡文化的現(xiàn)代化高端航站樓。鑒于此,設(shè)計(jì)思路應(yīng)當(dāng)以“永恒經(jīng)典”為基本框架,輔以“清晰和通透”“靈活性和適應(yīng)性”等設(shè)計(jì)前提。

        貝諾受邀參與方案競(jìng)標(biāo),并提出一系列前沿設(shè)計(jì)方案,倡導(dǎo)以人為本的設(shè)計(jì)思路,以滿足CAG的運(yùn)營(yíng)、體驗(yàn)及商業(yè)需求。本項(xiàng)目很大程度上取決于競(jìng)標(biāo)公司在商業(yè)零售、綜合體開(kāi)發(fā)和以消費(fèi)者為核心營(yíng)造城市環(huán)境方面的豐富經(jīng)驗(yàn)。經(jīng)過(guò)一番嚴(yán)格遴選,2012 年,樟宜機(jī)場(chǎng)委托貝諾承擔(dān)T4 航站樓建筑和室內(nèi)設(shè)計(jì)方案設(shè)計(jì)工作。這一結(jié)果讓貝諾的每個(gè)人都為之歡欣鼓舞,充滿期待。

        貝諾與SAA(負(fù)責(zé)建筑與合同管理)、Aecom(負(fù)責(zé)結(jié)構(gòu)工程)、Beca(負(fù)責(zé)MEP 機(jī)電暖通和IT工程科技)、Ignesis(負(fù)責(zé)消防工程)、Lichtvision(負(fù)責(zé)照明設(shè)計(jì))和ICN(負(fù)責(zé)景觀設(shè)計(jì))聯(lián)合完成了這項(xiàng)宏大的工程。該項(xiàng)目匯集多方行業(yè)專(zhuān)家們的協(xié)同合作,凝聚各自領(lǐng)域豐富的專(zhuān)業(yè)知識(shí)及實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),秉承共同的目標(biāo)與愿景,實(shí)現(xiàn)這一具有革命性的,屢獲殊榮的航站樓得以最終落地。

        4 場(chǎng)所營(yíng)造

        CAG 認(rèn)為T(mén)4 航站樓的關(guān)鍵設(shè)計(jì)目標(biāo)之一是喚起一種身臨其境的歸屬感。因此,貝諾以當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情作為概念設(shè)計(jì)的核心。例如,在航站樓建筑中融入蘭花(新加坡國(guó)花)的設(shè)計(jì)元素,67個(gè)花瓣?duì)畹奶齑皯腋≡谥醒霃V場(chǎng)上,為航站樓增添了精美雅致的氣息。整座航站樓總建筑面積約225,000m2,地毯、接觸點(diǎn)和陳設(shè)上也零星散布著蘭花圖案裝飾,同時(shí),大量運(yùn)用生態(tài)元素,引入50多萬(wàn)株室內(nèi)綠植和樹(shù)木,將航站樓與新加坡郁郁蔥蔥的園林景觀融為一體。

        在此基礎(chǔ)上,重點(diǎn)突出通透性,使旅客能夠?qū)C(jī)場(chǎng)周?chē)h(huán)境盡收眼底,沉浸在清新的城市綠化中。貝諾新加坡工作室負(fù)責(zé)人特倫斯·西恩解釋道: “我們意在模糊機(jī)場(chǎng)與城市的邊界,建立并保持機(jī)場(chǎng)與新加坡城市風(fēng)貌的長(zhǎng)久視覺(jué)聯(lián)系。這一切旨在向來(lái)往旅客傳達(dá)深厚的獅城環(huán)境和文化底蘊(yùn)。新加坡是一座花園城市,因此我們想讓T4 航站樓看起來(lái)更像一座自然生態(tài)展館。航站樓綠植林立,在這里,你或是在林蔭道下穿行,或是俯瞰生機(jī)勃勃的成排樹(shù)木,不管在哪一層,都不會(huì)缺少綠色,因?yàn)榫G色是設(shè)計(jì)主色調(diào),用以強(qiáng)化各個(gè)結(jié)點(diǎn)與‘花園’的聯(lián)系。這些生態(tài)元素不僅將新加坡蔥郁的城市景觀‘搬’進(jìn)了航站樓,還有助于緩解壓力,提升幸福感?!?/p>

        機(jī)場(chǎng)正逐步成為所服務(wù)城市的有機(jī)組成部分,T4 航站樓的這些建設(shè)內(nèi)容與航空業(yè)的增長(zhǎng)趨勢(shì)步調(diào)一致。這種趨勢(shì)促進(jìn)了城市公共空間與航空建筑空間之間富有主題特征的相互作用,使機(jī)場(chǎng)和城市超越傳統(tǒng)關(guān)系,讓機(jī)場(chǎng)不僅是城市的交通運(yùn)輸系統(tǒng),而城市也不再只是機(jī)場(chǎng)的進(jìn)場(chǎng)通道。這一趨勢(shì)最重要的促成原因在于,機(jī)場(chǎng)作為關(guān)鍵的公共接口,能夠顯著增強(qiáng)旅客對(duì)城市的認(rèn)知,從而提升本土品牌價(jià)值、品牌信譽(yù)和品牌形象。另一座地區(qū)機(jī)場(chǎng)香港國(guó)際機(jī)場(chǎng)很快就把握到這一點(diǎn)。香港機(jī)場(chǎng)管理局行政總裁林天福表示:“香港國(guó)際機(jī)場(chǎng)是來(lái)港旅客的第一個(gè)也是最后一個(gè)接觸點(diǎn),它體現(xiàn)了香港人的價(jià)值觀,機(jī)場(chǎng)的高效和活力是香港和港人的驕傲?!盵4]

        2

        2 T4航站樓設(shè)計(jì)競(jìng)賽第一階段設(shè)計(jì)方案/Concept design of T4 Competition Stage 1(圖片來(lái)源/Sources: Benoy Limited)

        CAG 也有著同樣的敏銳度,自一開(kāi)始便運(yùn)用樟宜機(jī)場(chǎng)的品牌形象來(lái)反映和強(qiáng)化新加坡品牌的出眾

        個(gè)性與優(yōu)異品質(zhì)。為了加深T4 航站樓與獅城的共生關(guān)系,貝諾在航站樓的建筑設(shè)計(jì)中糅合了多種文化元素。例如,T4 航站樓主要特色之一的傳統(tǒng)文化區(qū),匯集了新加坡的老式傳統(tǒng)零售和餐飲店鋪,一排門(mén)頭設(shè)計(jì)具有本土娘惹文化建筑風(fēng)格的商鋪在這里出售傳統(tǒng)美食、當(dāng)?shù)靥禺a(chǎn)和商品。店鋪門(mén)頭及外立面裝飾生動(dòng)講述了中國(guó)巴洛克風(fēng)格和新加坡折衷主義建筑的演變歷程,與航站樓另一端的現(xiàn)代零售商店形成鮮明對(duì)比。店屋外還有2 塊10m 寬的數(shù)字屏幕,播放6 分鐘的音樂(lè)劇《娘惹之戀》,“讓游客得以一窺1930 年代新加坡的百姓生活”[5]。

        如此一來(lái),樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓為旅客提供了視覺(jué)和體驗(yàn)的雙重享受,成就機(jī)場(chǎng)自身的獨(dú)特吸引力,與比鄰的“星耀樟宜”項(xiàng)目相映成趣。星耀樟宜由薩夫迪建筑事務(wù)所主創(chuàng)設(shè)計(jì),貝諾負(fù)責(zé)室內(nèi)設(shè)計(jì)、商業(yè)零售和航空設(shè)施規(guī)劃,該項(xiàng)目137,000m2的體量中不僅包含商業(yè)零售、餐飲和休閑空間,更設(shè)有一片生機(jī)勃勃的熱帶雨林、星空花園和全球最大的室內(nèi)瀑布。T4 航站樓和星耀樟宜目前均處于行業(yè)發(fā)展的最前沿,從實(shí)用主義和功能主義轉(zhuǎn)向?qū)臻g美學(xué)的追求,為到訪的旅客和觀光客呈獻(xiàn)賞心悅目的體驗(yàn)。

        5 旅客體驗(yàn)

        過(guò)去,民航當(dāng)局主要從運(yùn)營(yíng)的角度來(lái)看待機(jī)場(chǎng)資產(chǎn)的價(jià)值——旅客到達(dá)機(jī)場(chǎng),上飛機(jī),而后離開(kāi)。旅客被“聚集”到一起,漠然地辦理值機(jī)手續(xù)并通過(guò)安檢,其舒適性或便捷性卻鮮少被考慮,更無(wú)從談及他們對(duì)空間與場(chǎng)所的體驗(yàn)了。

        然而,近年來(lái),情況已有所不同。正如貝諾環(huán)球董事特雷弗·維維安所說(shuō):“從在機(jī)場(chǎng)航站樓內(nèi)度過(guò)的時(shí)間來(lái)看,乘客開(kāi)始變得越來(lái)越重要。事實(shí)上,如今奉行的是‘乘客至上’的理念。機(jī)場(chǎng)的功能不再單一,人們想要的更多,也期許更多,有時(shí)候,他們甚至都不需要離開(kāi)機(jī)場(chǎng),因?yàn)樗麄兊男枨蠖寄艿玫绞钟行У臐M足?!?/p>

        在所謂的“機(jī)場(chǎng)城市化進(jìn)程”中,機(jī)場(chǎng)周邊的土地如今常被建設(shè)為酒店、寫(xiě)字樓和商業(yè)零售中心,讓人們能夠無(wú)需前往城中心,就能會(huì)面、工作和購(gòu)物。最符合人們期待的新機(jī)場(chǎng)以豐富的旅客體驗(yàn)為出發(fā)點(diǎn),提供一應(yīng)俱全的零售、快閃、餐飲和休閑選擇,或是像樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓一般,充分運(yùn)用藝術(shù)、設(shè)計(jì)和多媒體元素來(lái)營(yíng)造視覺(jué)效果驚艷的內(nèi)部環(huán)境,幫助分散旅客注意力以消磨時(shí)間。

        確實(shí),樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓是提升旅客體驗(yàn)的一個(gè)縮影。CAG 自始至終都將到達(dá)機(jī)場(chǎng)的每一位來(lái)客視為尊貴的顧客和貴賓,將他們的舒適、放松和快樂(lè)視為重中之重。

        “航站樓內(nèi)的一切就是要營(yíng)造出一種順暢愉快的乘客體驗(yàn),”維維安如此表示,“每當(dāng)你預(yù)定好一趟航班,都會(huì)由此催生出一條應(yīng)力線。當(dāng)人們通過(guò)安檢,辦理登機(jī)時(shí),這條應(yīng)力線便會(huì)一路攀升。我們的設(shè)計(jì)旨在利用我們?cè)诹闶?、公共空間和人員流動(dòng)方面的專(zhuān)業(yè)知識(shí),讓乘客在出發(fā)前能夠更加悠閑地行進(jìn),從而壓低這條應(yīng)力線?!?/p>

        3

        3 行李傳輸帶區(qū)域/Baggage claim hall(攝影/Photo: Jim Stephenson)

        在樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓,這條應(yīng)力線幾乎不存在。航站樓入口處設(shè)有紅毯式車(chē)行道,熱情歡迎到達(dá)樟宜機(jī)場(chǎng)的旅客。旅客進(jìn)入主出發(fā)廳后在自助值機(jī)亭和自助行李托運(yùn)處辦理自動(dòng)值機(jī)及行李托運(yùn)。不過(guò),這并不是一堵冷冰冰、硬邦邦的科技?jí)?。特倫斯·西恩解釋說(shuō):“在自助值機(jī)設(shè)備的設(shè)計(jì)中,我們確保這些關(guān)鍵點(diǎn)位擁有充足的空間和展示面。自助值機(jī)設(shè)備全都面朝旅客,呈柔軟的曲線構(gòu)造,宛如一位熱情而親切的主人在等待你的到來(lái)。FAST系統(tǒng)的操作也非常簡(jiǎn)單直觀,乘客只需掃描護(hù)照,打印登機(jī)牌,貼上行李牌就可以。即使是不熟悉科技應(yīng)用的旅客也能夠輕松操作。FAST 可以幫助旅客快速通行,無(wú)需排隊(duì)或等待?!?/p>

        通關(guān)同樣毫不費(fèi)力。旅客只需在自助通關(guān)閘門(mén)掃描護(hù)照,通過(guò)面部和指紋識(shí)別確認(rèn)身份就能快速順利通關(guān)。這確保旅客在樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓能夠享受快速、便捷而靈活的登機(jī)體驗(yàn)。

        旅客進(jìn)入安檢區(qū)后有各類(lèi)可以分散注意力的設(shè)施,幫助緩解旅客的壓力感。正如西恩所說(shuō): “為了緩解旅客在安檢時(shí)常會(huì)出現(xiàn)的無(wú)聊和焦慮感,我們引入了巨大的交互式LED 屏幕和顯示器——樟宜奇跡墻。這些趣味元素和美妙時(shí)刻,以及周?chē)膶掗熆臻g和自然光線,能夠幫助旅客真正放松下來(lái)。一切的出發(fā)點(diǎn)都是為了讓人們沉浸其中,感到舒適而平靜。讓旅客的手續(xù)辦理流程輕松有趣是一項(xiàng)重點(diǎn)內(nèi)容。”

        通過(guò)安檢后,旅客進(jìn)入航站樓綠樹(shù)成蔭的零售通道,這里同樣充分運(yùn)用了空間、燈光和綠植來(lái)優(yōu)化旅客體驗(yàn)。零售商店一路延伸至中央圓頂,與柔和的建筑邊界和曲線元素相擁交匯。這些優(yōu)雅設(shè)計(jì)在不知不覺(jué)中產(chǎn)生引導(dǎo)作用,讓旅客在瀏覽、購(gòu)物和漫步時(shí)慢慢地向前移動(dòng)。

        在航站樓的這一位置,開(kāi)放式的透明美學(xué)設(shè)計(jì)理念令人驚艷,用來(lái)分隔陸側(cè)與空側(cè)的傳統(tǒng)墻體也被夢(mèng)幻的玻璃海洋所掩蓋。整片場(chǎng)地視線明亮通透,旅客在通過(guò)該區(qū)域時(shí)從很遠(yuǎn)處就能看見(jiàn)到達(dá)的親友。這也是為了安撫旅客,幫他們放松心情,不會(huì)因?yàn)榭吹叫膼?ài)的人從狹窄擁擠的出境關(guān)卡離開(kāi)而難過(guò),也不會(huì)因?yàn)檎也坏铰范箲]。路標(biāo)指示清晰直觀,而且設(shè)置得非常自然,以至于旅客有可能會(huì)忘記它們的存在?!叭藗兙秃孟袷呛敛毁M(fèi)力地游走通過(guò)了這棟建筑一樣?!蔽鞫餍稳莸?。

        6 非航空性活動(dòng)及收入

        T4 航站樓的非航空特色是其成功旅客體驗(yàn)的基礎(chǔ),同樣也是航站樓創(chuàng)收的關(guān)鍵要素。實(shí)際上,非航空性收入對(duì)于現(xiàn)代機(jī)場(chǎng)的財(cái)務(wù)可持續(xù)性至關(guān)重要。據(jù)2017 年國(guó)際機(jī)場(chǎng)理事會(huì)(ACI)的經(jīng)濟(jì)報(bào)告顯示,全球機(jī)場(chǎng)收入中約有40%來(lái)自購(gòu)物和餐飲等活動(dòng)[6]。而ACI 于2019 年3 月發(fā)布的報(bào)告也再次確認(rèn)了這些收入來(lái)源對(duì)于全球機(jī)場(chǎng)的重要意義。

        樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓設(shè)有種類(lèi)豐富的零售和餐飲店鋪。免稅區(qū)配備獨(dú)特的“零售娛樂(lè)”熱點(diǎn),人們可以在這里小酌一杯雞尾酒或是威士忌,而綜合銷(xiāo)售點(diǎn)系統(tǒng)讓旅客可以在任一收銀臺(tái)為化妝品或酒類(lèi)結(jié)賬。此外還匯聚有6 家雙層高端品牌店鋪,同時(shí)共計(jì)80 多家零售商店和餐廳可供選擇。

        然而,樟宜機(jī)場(chǎng)對(duì)體驗(yàn)式零售的追求有別于傳統(tǒng)慣例。財(cái)務(wù)目標(biāo)和嚴(yán)格的規(guī)章制度迫使大多數(shù)機(jī)場(chǎng)將運(yùn)營(yíng)放在首位,但矛盾之處在于,這一傳統(tǒng)做法很可能使機(jī)場(chǎng)錯(cuò)失商業(yè)利益最大化的良機(jī)。首先,我們知道,如果旅客因?yàn)榕抨?duì)而被動(dòng)集中,可能會(huì)妨礙零售活動(dòng)。其次,更重要的是,以流程為中心的運(yùn)營(yíng)模式忽視了場(chǎng)所營(yíng)造的重要性。如前所述,合理的場(chǎng)所營(yíng)造能夠改善乘客體驗(yàn),從而對(duì)消費(fèi)者行為產(chǎn)生積極影響,延長(zhǎng)他們的停留時(shí)間并增加他們的消費(fèi)支出。

        英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》在2018 年的一篇文章中援引DKMA 的一項(xiàng)研究稱(chēng):“如果旅客對(duì)機(jī)場(chǎng)感到滿意,他們會(huì)在機(jī)場(chǎng)多花10%的時(shí)間,在購(gòu)物上多花一倍的時(shí)間,在零售和免稅商品上分別多消費(fèi)7%和20%”[7]。此篇文章中還引用了Groupe ADP(巴黎戴高樂(lè)機(jī)場(chǎng)運(yùn)營(yíng)方)副首席執(zhí)行官愛(ài)德華·阿克賴(lài)特的話:“對(duì)零售業(yè)而言,糟糕的旅客體驗(yàn)才是更壞的結(jié)果。我們堅(jiān)信,顧客體驗(yàn)的改善有助于改善所有經(jīng)濟(jì)模式?!?/p>

        因?yàn)楫?dāng)旅客感到愉快和放松時(shí),當(dāng)他們被當(dāng)作貴賓對(duì)待時(shí),他們會(huì)更愿意逗留、瀏覽商品和消費(fèi)(2018 年的一項(xiàng)零售研究表明,顧客停留時(shí)間每增加1%,銷(xiāo)售額就會(huì)增加1.3%[8])。這是設(shè)計(jì)美學(xué)、旅客體驗(yàn)與商業(yè)運(yùn)營(yíng)的完美結(jié)合,呼應(yīng)設(shè)計(jì)理念的核心,幫助樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓營(yíng)造視覺(jué)上引人注目且商業(yè)上可持續(xù)的機(jī)場(chǎng)環(huán)境。這便是貝諾主張的“人性化機(jī)場(chǎng)”。

        7 人性化機(jī)場(chǎng)

        “人性化機(jī)場(chǎng)”的設(shè)計(jì)理念基于這樣一種信念——能夠滿足最終用戶需求的設(shè)計(jì)解決方案也能滿足客戶的需求。通過(guò)創(chuàng)建更具吸引力和想象力的機(jī)場(chǎng)環(huán)境,設(shè)計(jì)師不僅可以幫助客戶增加非航空性收入來(lái)源,還可以幫助他們實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)超盈虧底線的永久性價(jià)值。

        貝諾旨在通過(guò)“人性化機(jī)場(chǎng)”超越機(jī)場(chǎng)設(shè)計(jì)的界限,打造以乘客為核心、面向未來(lái)、盈利可期的機(jī)場(chǎng)設(shè)計(jì)方案。特雷弗·維維安稱(chēng):“貝諾在星耀樟宜和樟宜機(jī)場(chǎng)項(xiàng)目上取得的成功,更廣泛地展示了我們的項(xiàng)目實(shí)力和深度。我們?cè)诤娇战ㄖI(lǐng)域擁有獨(dú)特優(yōu)勢(shì),通過(guò)巧妙的設(shè)計(jì)和與其他建筑事務(wù)所的配合,能夠把機(jī)場(chǎng)變成一個(gè)更加個(gè)性化、充滿樂(lè)趣和更具商業(yè)潛力的所在。我們以多元化的優(yōu)質(zhì)零售和餐飲體驗(yàn),對(duì)乘客需求作出直接回應(yīng)。此外,我們還著力營(yíng)造全方位的乘客體驗(yàn),充分考慮主要的換乘區(qū)域、交通流線和標(biāo)識(shí)導(dǎo)識(shí),希望能找到加強(qiáng)品牌宣傳和實(shí)現(xiàn)利益相關(guān)者商業(yè)價(jià)值的機(jī)會(huì)?!?/p>

        “人性化機(jī)場(chǎng)”涵蓋一系列主要原則,例如商業(yè)總體規(guī)劃、航站樓設(shè)計(jì)和機(jī)場(chǎng)重新定位,以及許多微妙的細(xì)節(jié)之處,例如親近自然、身心健康和數(shù)字化關(guān)系。嚴(yán)謹(jǐn)?shù)臄?shù)據(jù)分析為該項(xiàng)目各個(gè)方面提供支持,可以深入了解旅客的人口特征和流動(dòng)軌跡。貝諾團(tuán)隊(duì)對(duì)旅客的登機(jī)手續(xù)辦理流程進(jìn)行詳細(xì)評(píng)估,以確保其設(shè)計(jì)能夠符合旅客的個(gè)人情況、需求及期待,從而打造出像樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓一樣,能夠在多個(gè)層面上優(yōu)化旅客體驗(yàn)的解決方案。

        8 環(huán)境標(biāo)準(zhǔn)及環(huán)保成效

        樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓也是可持續(xù)機(jī)場(chǎng)設(shè)計(jì)的創(chuàng)新典范。CAG 在整個(gè)樟宜機(jī)場(chǎng)實(shí)施了一系列可持續(xù)發(fā)展計(jì)劃,包括水資源節(jié)約、廢物管理和減少碳排放。樟宜機(jī)場(chǎng)符合新加坡的綠色建筑標(biāo)志標(biāo)準(zhǔn)要求,而T4 航站樓更取得了綠色建筑標(biāo)志超金獎(jiǎng)。

        T4 航站樓采用高性能的建筑圍護(hù)結(jié)構(gòu),隨處可見(jiàn)的玻璃和天窗元素使光線能夠最大限度地透入,從而減少日間的人工照明需求。在低峰時(shí)段公共區(qū)域、洗手間、到達(dá)和出發(fā)通道的燈光會(huì)調(diào)暗,日落后使用LED 燈作為航站樓內(nèi)部照明。這些舉措有助于減少能源耗費(fèi)和運(yùn)營(yíng)成本支出,符合新加坡綠色建筑委員會(huì)的要求標(biāo)準(zhǔn)。

        通過(guò)精密的能源管理系統(tǒng),CAG 可以監(jiān)測(cè)整個(gè)航站樓的能耗情況,并根據(jù)詳細(xì)的數(shù)據(jù)分析,確定T4 航站樓的能耗趨勢(shì),以采取相應(yīng)措施提高能源利用效率[9]。

        水資源管理還包括對(duì)T4航站樓空調(diào)機(jī)組(AHU)冷凝水的回收利用。冷凝水被收集在儲(chǔ)水罐內(nèi)后用于灌溉航站樓內(nèi)的綠植和樹(shù)木[9]。同時(shí),這些生態(tài)元素也有助于營(yíng)造身臨其境的歸屬感和幸福感,對(duì)航站樓的長(zhǎng)期可持續(xù)發(fā)展至關(guān)重要。此外,新型管件、泄露檢測(cè)和雨水收集系統(tǒng)也確保了整體用水效率。

        9 技術(shù)創(chuàng)新

        CAG 希望T4 航站樓能夠在不影響旅客體驗(yàn)的前提下,采用最新的智能技術(shù),以提高效能和服務(wù)表現(xiàn)。如前所述,借助暢快通行(FAST)系統(tǒng)技術(shù),旅客可以順利完成自助值機(jī)、自助行李托運(yùn)及自助通關(guān),免去人工驗(yàn)證,從而縮短排隊(duì)時(shí)間。出發(fā)離境時(shí),自動(dòng)登機(jī)門(mén)會(huì)通過(guò)面部識(shí)別復(fù)核旅客身份。

        樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓還采用了先進(jìn)的集中式安檢系統(tǒng)技術(shù)。此外,樟宜機(jī)場(chǎng)首次在T4 航站樓采用了100%計(jì)算機(jī)斷層掃描X 光機(jī)來(lái)掃描旅客的隨身行李。通過(guò)使用帶有自動(dòng)威脅檢測(cè)功能的3D 包成像技術(shù),乘客無(wú)需從包中取出筆記本電腦、平板電腦和其他電子設(shè)備,就可以通過(guò)安檢,提高了登機(jī)手續(xù)的辦理效率以及旅客的流動(dòng)速度。

        安檢過(guò)程中,托盤(pán)會(huì)自動(dòng)回到掃描帶起始位置,從而讓安檢處工作人員有更多時(shí)間關(guān)注來(lái)往旅客。非干預(yù)式人體掃描儀可以精確定位金屬和非金屬物體,這意味著只有必要情況下才需要進(jìn)行干預(yù)檢查。

        創(chuàng)新和自動(dòng)化技術(shù)在T4 航站樓內(nèi)得到了重點(diǎn)推進(jìn),甚至航站樓的清潔和維護(hù)系統(tǒng)也在受益范圍內(nèi),這使得CAG 能夠更有針對(duì)性地利用該技術(shù)改進(jìn)以人為本的服務(wù),催生出色的運(yùn)營(yíng)成果。

        10 持續(xù)改進(jìn)及未來(lái)重點(diǎn)

        盡管樟宜機(jī)場(chǎng)T4 航站樓自2018 年投入使用后已屢獲殊榮,但CAG 仍在不斷創(chuàng)新,不斷賦予優(yōu)質(zhì)服務(wù)以新的內(nèi)涵。CAG 并未止步于既得榮譽(yù),而是始終探尋如何從社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和環(huán)境的角度提升航站樓的運(yùn)營(yíng)表現(xiàn),以及如何持續(xù)提供品質(zhì)卓越的旅客體驗(yàn)。正如西恩總結(jié)所說(shuō):“T4 航站樓項(xiàng)目的成功得益于客戶不斷進(jìn)取的愿景和承諾。CAG 深知實(shí)體設(shè)計(jì)的重要性,同時(shí)也對(duì)細(xì)節(jié)和舒適度洞察犀利。在我看來(lái),CAG 對(duì)細(xì)節(jié)有著近乎偏執(zhí)的追求,總是力圖確保每一項(xiàng)最終特性都經(jīng)過(guò)測(cè)試和驗(yàn)證,以在最大限度上為最終用戶提供優(yōu)質(zhì)體驗(yàn)。對(duì)我來(lái)說(shuō),這是CAG/樟宜機(jī)場(chǎng)T4航站樓服務(wù)理念和工作方式的最佳體現(xiàn)。他們將從航站樓一端到另一端的來(lái)往旅客視為真正的重要顧客,當(dāng)作一切工作的核心?!?/p>

        隨著CAG 著手實(shí)施樟宜國(guó)際機(jī)場(chǎng)T5 航站樓的發(fā)展計(jì)劃,這一工作方式將會(huì)是未來(lái)的成功基石。為進(jìn)一步提升機(jī)場(chǎng)容量以應(yīng)對(duì)預(yù)期的旅客數(shù)量增長(zhǎng),T5 航站樓將被建設(shè)成為全球最大的機(jī)場(chǎng)航站樓之一。該航站樓計(jì)劃于2030-2040 年間完工,預(yù)計(jì)耗資100 億美元,初始吞吐量為每年5000 萬(wàn)名旅客。在如此大規(guī)模的項(xiàng)目中,CAG 將一如既往堅(jiān)持以人為本。無(wú)論該項(xiàng)目的規(guī)模和雄心如何,無(wú)論預(yù)測(cè)客流量和容量如何,有一點(diǎn)是肯定的:展望未來(lái),旅客體驗(yàn)始終都是樟宜機(jī)場(chǎng)的“心臟”和“靈魂”所在。

        1 Introduction

        Since opening in 2018, Singapore Changi Airport Terminal 4 (T4) has set a new global benchmark for modern airport environments. In just two years, it has won a Prix Versailles and Singapore Good Design Mark, a Green Mark Gold Plus Award for environmental performance, Design of the Year at the 2018 President's Design Awards, and the Public Service Interior Award at the 2018 Asia Pacific Property Awards. It has also received multiple five-star ratings from Skytrax, while Changi Airport overall has been rated Skytrax World's Best Airport - one of the highest accolades in the industry - for seven years running.

        Combining stellar place-making with a strong people focus and technological innovation, Changi T4 is renowned for providing a best-in-class passenger experience. With passenger comfort and convenience built into every aspect of the design, the terminal redefines the passenger's interaction with the surrounding environment. It uses extensive visual transparency and natural light, stress-reducing biophilia, and innovative Fast and Seamless Travel (FAST) initiatives to ease the passenger journey through check-in, immigration, arrival and departure. Changi T4 also comprises the airport's first-ever walkthrough retail experience, including over 80 retail stores and restaurants and a 300-metre central galleria.

        The terminal was delivered by a consortium of architects, engineers and designers, with Benoy providing concept design architecture and interior design. Together, the project team worked to reimagine the boundaries between the airport and its city context. Reflecting the essence and iconography of Singapore in its design, Changi T4 provides a seamless connection with the surrounding Garden City, with thematic and cultural links at every juncture creating a sense of place that is second to none - in every respect, "a terminal like no other".

        2 The Growth of an Airport

        The mid-1970s was a period of increasing airpassenger demand in the Asia Pacific (APAC) region. With Singapore's Paya Lebar Airport struggling to cope with passenger numbers, and with no room for expansion, work began on a new airport on the eastern edge of the city. Located on the site of an existing airbase constructed during the Japanese occupation, the new airport was built in record time, with just six years between land reclamation and completion. At 7:10 am on 1 July 1981, flight SQ 101 from Kuala Lumpur, Malaysia, became the first plane to touch down on the new runway. Five months later, Singapore Changi Airport Terminal 1 (T1) officially opened to the public, replacing Paya Lebar as Singapore's main international airport.

        With lessons learned from its predecessor's capacity issues, from day one Changi Airport embraced the principles of efficiency and flexibility. Eschewing the functional approach to airport design, Terminal 1 was conceived with the aim of creating an aesthetic airport environment which could not only flex to accommodate increasing footfall, but provide a positive customer experience as well. In this way, a visionary blueprint was set which would shape the design of all future expansion projects at Changi.

        With T1 open for business, work began on Terminal 2 (T2). The new terminal opened in 1990, doubling Changi's passenger capacity to 44 million a year. Larger than T1, T2 provided similar services, including passenger transit and transactions, retail, food and beverage. It also followed T1's design template of open space, glass and greenery.

        In the mid-1990s, the airport embarked on a programme of improvements and modifications, with extensive refurbishments and structural additions carried out at both terminals. Then, in 2002, the opening of Changi Airport MRT Station signif icantly improved transport access to and from the city.

        As passenger numbers continued to rise, in 2006 Changi expanded into the low-cost airline market, opening its Budget Terminal. The Budget Terminal enabled Changi to tap into the industry's fastest-growing segment, with capacity to cater for up to seven million passengers a year. Meanwhile, another new terminal, Terminal 3 (T3) opened in 2008, taking the collective annual handling capacity of the airport's main terminals to 66 million.

        By 2013, passenger numbers through Changi reached 53.7 million a year, compared to 8.1 million in 1981. This steep increase is ref lective of the APAC region as a whole, which today is one of the fastestgrowing aviation markets in the world. In 2004, the region accounted for just 255 million airline passengers, about 21% of the global market share. By 2014, numbers had more than quadrupled[1], with experts suggesting the region will account for more than half of new passenger traffic globally over the next two decades[2]. According to the International Air Transport Association (IATA), by 2035 an additional 1.8 billion annual passengers will be transported to, from and within Asia Pacif ic, creating an overall market size of 3.1 billion[2].

        Quick to perceive this upward trajectory, Changi Airport Group (CAG) decided that another terminal was needed to replace its budget facility, thereby expanding capacity to meet future footfall and passenger demand.

        "We were seeing double-digit growth from the airlines operating at the Budget Terminal," says Poh Li San, Vice President of Changi T4's Programme Management Office. "But this was eating up the terminal's capacity very quickly. We knew we really needed a much bigger terminal."[3]

        The plan to build Singapore Changi Airport Terminal 4 was underway.

        3 Client Brief and Project Team

        By replacing the Budget Terminal with a new terminal building, CAG saw an opportunity to create a more experiential and future-focused facility that aligned with the airport's vision and ethos. At the same time, Singapore's Prime Minister, Lee Hsien Loong, unveiled plans to create a new, multilevel complex, named Project Jewel, to connect the airport's main terminals and provide a dazzling modern attraction for passengers, tourists and visitors.

        To achieve their vision for T4, CAG delivered a challenging design brief. At an operational level, the client wanted a large-scale, commercially viable modern airport terminal, with capacity to handle up to 16 million passengers a year, and flexibility to cope with increased numbers over time. But it was at the experiential level that the client sought to distinguish T4 and create a wholly unique terminal building.

        Keen to avoid the clinical greyness of typical airport structures, CAG wanted the new terminal to be "vibrant, fun and positively surprising". These qualities link with Changi's philosophy of providing hospitality, comfort and colour - and above all, a pleasurable customer experience. Changi T4 needed to be a "boutique terminal" that was "future-ready". It had to blend social nuance with technological innovation to provide a sophisticated modern terminal rooted in Singaporean culture. In this respect, a "timeless design" was essential, while "clarity and transparency" "flexibility and adaptability" were additional design prerequisites.

        Invited to tender, Benoy responded with a series of cutting-edge proposals, promoting a peoplef irst approach designed to meet CAG's operational, experiential and commercial requirements. The work drew heavily on the firm's extensive experience in retail, mixed-use and consumer-centric urban environments. And following a rigorous selection process, in 2012 Benoy was appointed Concept Design Architect and Interior Designer for Changi T4. A result which was met with great excitement, anticipation and delight by everyone at Benoy.

        Working as part of a project consortium, Benoy was engaged alongside SAA (architecture and contract administration), Aecom (structural engineering), Beca (MEP and IT), Ignesis (fire engineering), Lichtvision (lighting design), and ICN (landscape design). Together, the team provided a wealth of complementary expertise and experience; a multidisciplinary collaboration of industry leaders, whose vision and partnership would prove vital to delivering this revolutionary, award-winning terminal.

        4 Placemaking

        One of CAG's key design goals was for T4 to evoke a sense of place. In response, Benoy's concept design took its cues from the local and the vernacular. The orchid, for example, Singapore's national flower, is embedded in the terminal's architecture, with 67 petal-shaped skylights overhanging the central galleria. Multiple orchid motifs are also scattered across carpets, touchpoints and furniture throughout the 225,000m2building. Similarly, the terminal integrates Singapore's rich garden landscape, with extensive use of biophilia, including over 500,000 indoor plants and trees.

        The use of transparency and openness was critical to these efforts, enabling passengers to maintain sight of the airport environs and feel connected to the city's urban greenery. As Terence Seah, Head of Benoy's Singapore Studio, explains: "Our aim was to blur the boundaries between the airport and its city context, reflecting, and maintaining constant visual contact with, the essence of Singapore. It is all about articulating an ingrained local context and culture. Singapore is the Garden City, so we wanted T4 to feel like a pavilion that intersects with nature. At different levels of the terminal, you are either surrounded by avenues of plants or looking down on treetops. Green is the dominant colour, reinforcing links to "the garden" at every juncture. And not only do these biophilic elements speak directly to Singapore's verdant cityscape, they also help to reduce stress and promote a sense of wellbeing."

        These developments align with a growing trend in aviation, whereby airports are increasingly becoming an organic part of the cities they serve. It is a trend which promotes a thematic interplay between civic and aviation space, with connections being forged between airports and cities which go way beyond access routes and transport links. There are several reasons for this - but most importantly, as a key point of public interface, airports can significantly enhance the perception of place, helping to strengthen local brand values, credentials and identity. This is something another regional airport, Hong Kong International Airport (HKIA), has been quick to grasp: "As the first and last touch points for visitors to our city", says Airport Authority Hong Kong CEO Fred Lam, "HKIA is a ref lection of Hong Kong people's values, where the airport's efficiency and vibrancy is a great source of pride for Hong Kong and its people."[4]

        From the outset, CAG was similarly astute in leveraging Changi's brand identity to both reinforce and reflect Singapore's character and qualities. Indeed, to deepen the symbiosis between T4 and its parent city, Benoy's designs infused multiple cultural elements into the terminal's architecture. For example, one of T4's key features is the Heritage Zone, which draws on Singapore's historical street retail and cuisine. In the Heritage Zone, shophouses replicating Peranakan architecture sell traditional food, local produce and merchandise. In sharp contrast to the modern retail stores at the other end of the terminal, the shophouse fa?ades tell the story of the evolution of Chinese Baroque and Singapore Eclectic architecture. Two 10-metre-wide digital screens also emerge from the shophouse fronts to play a six-minute musical, Peranakan Love Story, "giving travellers a glimpse of life in 1930s Singapore"[5].

        In this way, Changi T4, like its adjacent development, Jewel, provides a visual spectacle and experience through which the airport becomes a destination in its own right. Designed by Safdie Architects, with interior design, retail and aviation facility planning by Benoy, Jewel not only comprises 137,000m2of retail, F&B and leisure space, but also includes a live rain forest, canopy park, and the world's largest indoor waterfall. Delighting passengers and visitors alike, both T4 and Jewel currently stand at the forefront of industry efforts to shift from the utilitarian and the functional, to something more aesthetic and magical.

        5 The Passenger Experience

        In the past, aviation authorities viewed their airport assets from a primarily operational perspective. Passengers arrived, boarded planes, and departed. They were "processed" and "corralled" through check-in and security with little thought for their comfort or convenience - let alone their experience of space and place.

        In recent years, however, things have changed. As Trevor Vivian, Benoy's Global Director, remarks: "The passenger has become increasingly important in terms of time spent in airport terminals. In fact, today the passenger is king. People have begun using facilities in different ways; they are wanting and expecting more, and in some cases, they don't even need to leave the airport, so effectively are their needs being met."

        In what is termed the "urbanisation of the airport", surrounding land is now often developed to accommodate hotels, offices and retail hubs, enabling people to meet, conduct business or shop without having to travel into city centres. The best new airports are built around an expanded passenger experience that offers a great variety of retail, pop-up, F&B and leisure options - or, like Changi T4, visually stunning interiors that distract, beguile and entertain through art, design and multimedia.

        Indeed, Changi T4 is the epitome of the enhanced passenger experience. From the outset, CAG bought into the idea of treating everyone who arrives at the airport as a valued customer and guest - a VIP, almost, whose comfort, relaxation and happiness are paramount.

        "Within a terminal, it is all about creating a smooth and enjoyable passenger experience," reflects Trevor. "There is a stress line that starts when you book a flight. It goes up as people pass through security and check-in. Using our expertise in retail, public spaces and people movement, in our designs we aim to reduce that stress line by enabling passengers to move more leisurely towards their departure."

        At Changi T4, that stress line is virtually nonexistent. Upon arrival, at the terminal's entrance, passengers receive a red carpet greeting andwelcome. They then enter the main departures area where they are met by the automated check-in and bag drop kiosks. However, this is not a cold, hard wall of technology, on the contrary - as Terence Seah explains: "In the design of the automated check-in facilities, we made sure the space and shape were adequate at those key points. The check-in counters orient towards the passenger. In structure they are curvy and soft; it is like a person, a genial host, receiving you when you arrive. And the FAST (fast and seamless travel) system is so intuitive and simple. Passengers just scan their passport, print their boarding pass, tag their bags, and off they go. It is totally non-scary, even for those passengers who are not comfortable with technology. And FAST means a smooth passenger flow, with no queuing or waiting around."

        Immigration is similarly painless. At the automated immigration gate, passengers scan their passport and have their identity confirmed via facial and thumbprint recognition. This ensures speed, convenience and flexibility - hallmarks of the Changi T4 passenger experience.

        As they move on to security, passengers are offered a multiplicity of distractions to prevent any feelings of stress, as Seah observes: "To counter the boredom and anxiety passengers often experience at security, we introduced huge interactive LED screens and displays - the Changi Wonder Wall. These diverting elements and moments, along with the surrounding space and light, help to relax passengers. It is all about making people feel comfortable, calm and engaged. Providing entertainment and diversion is a key part of the passenger journey."

        From security, passengers move into the terminal's tree-lined retail spine, where the experience is again mediated through a generosity of space, light and greenery. Retail pods jut out into the central cavity, where the soft architectural edges and curves continue. These elegant features help to nudge the passenger on, enabling a gentle flow of people through the building as they browse, shop and stroll.

        The aesthetic of openness and transparency really comes into play at this point, with the walls that traditionally separate landside and airside dissolved in a sea of glass and open space. Passengers passing through this zone can see relatives or arrivals from a distance, with clear lines of sight from one side to the other. The effect once again is to relax and reassure the passenger, with no straining to glimpse loved-ones through small exit points, and no wondering how to get from A to B to C. In fact, the wayf inding is so intuitive and seamless, passengers barely notice it - "they almost float through the building", says Seah.

        6 Non-Aeronautical Activities and Revenues

        While non-aeronautical features underpin the success of the passenger experience at T4, they are also integral to the terminal's revenue generation. Indeed, non-aeronautical revenues are vital to the financial sustainability of the modern airport. According to the 2017 Airports Council International (ACI) Economics Report, internationally about 40% of airport revenue comes from activities such as shopping, eating and drinking[6]. An ACI Report, released in March 2019, reconf irmed the importance of these income streams to airports around the world.

        At C hang i T4, the oppor tunities for interaction with retail and F&B outlets are endless. A walkthrough duty-free zone features unique "retailtainment" hotspots, including an interactive cocktail bar and whiskey house. There is an integrated point-of-sale system where passengers can pay for cosmetics or alcohol at any cashier. There is also a cluster of six double-volume fa?ade shops boasting a range of high-end brands - in total, over 80 retail stores and restaurants to choose from.

        However, the commitment to experiential retail at Changi is unique. For many airports, financial targets and stringent regulations make operations a priority. Paradoxically, this traditional approach may well prevent developers from maximising commercial opportunities. Firstly, we know that corralling people through multiple queuing systems can act as a disincentive to retail activity. Secondly, and more importantly, the operational model, with its focus on process, neglects the importance of placemaking. And as we have seen above, placemaking improves the passenger experience, which in turn positively inf luences consumer behaviour, leading to increased dwell time and spend.

        In an article from 2018, the UK's Financial Times quotes research from DKMA which found that "satisf ied passengers are likely to spend 10% more time at [an] airport, twice as likely to shop and spend 7% and 20% more on retail and duty free respectively"[7]. The same article also cites Edward Arkwright, Deputy CEO of Groupe ADP (which runs Charles de Gaulle airport in Paris), who said: "The worse situation for retail is a worse passenger experience…Our conviction is, if we improve customer experience, we will improve all economic models."

        Because when passengers are happy and relaxed, when they are treated like valued customers, they are more inclined to linger, browse and transact (according to a 2018 retail study, a 1% uplift in dwell time boosts sales by 1.3%[8]). It is the perfect marriage of aesthetics, experience and commerce. And it goes to the very heart of the design ethos which has helped Changi T4 lead the way in visually compelling and commercially sustainable airport environments. At Benoy, this ethos is known as "airports for people".

        7 Airports for People

        "Airports for people" is a design philosophy predicated on the belief that, by meeting the needs of the end-user, design solutions also meet the needs of the client. By creating more attractive and imaginative airport environments, not only can designers help clients increase non-aeronautical income streams, they can help them achieve lasting value that goes way beyond the bottom line. 4 蘭花元素用于天窗設(shè)計(jì)及FAST系統(tǒng)/Orchid element used in skylight design and FAST system(攝影/Photo: Owen Raggett)

        4

        Through "airports for people", Benoy aims to push the boundaries of airport design, creating airport solutions that are passenger-focused, futureproofed and profitable. As Trevor Vivian observes: "Our success with Jewel and Changi Airport more broadly demonstrates the strength and depth of our offer. Benoy is uniquely placed in the aviation sector to work alongside architects to make airport spaces more personal, pleasurable and commercially viable. By offering diversity and quality in retail and food, for example, we are responding directly to passenger demand. We are also creating a holistic passenger experience which considers key transition areas, circulation routes and wayf inding, looking foropportunities to strengthen brand representation and deliver commercial value to our stakeholders."

        "Air por ts for people" encompasses a range of major disciplines, such as commercial masterplanning, terminal design and airport repositioning, alongside more nuanced specialisms such as biophilia, wellness and digital relationships. In all areas, this work is underpinned by rigorous data analysis which provides a deep understanding of passenger demographics and movements. At Benoy, the team conducts detailed reviews of the passenger journey to ensure designs are calibrated to passenger profiles, needs and expectations, providing solutions which, as at Changi T4, optimise the passenger experience on multiple levels.

        8 Environmental Standards and Performance

        Changi T4 has also pushed the boundaries of sustainable airport design. Across Changi Airport as a whole, CAG has implemented a range of sustainability initiatives, including water conservation, waste management and carbon emissions reduction. The airport aligns with Singapore's Green Mark standard, with T4 going one better to achieve Green Mark Gold Plus.

        With a high-performing building envelope, T4's use of glass and skylights maximises daylight penetration, reducing the need for artif icial lighting by day. Dimmed lighting is used during low-peak periods in the common areas, washrooms, and arrival and departure corridors, while LEDs are deployed after sunset to illuminate the terminal's interior. These measures help to reduce energy usage and operational costs, in line with benchmarks agreed with the Singapore Green Building Council.

        A sophisticated Energy Management System also allows CAG to monitor energy consumption in all areas. Via detailed data analytics, CAG identif ies consumption trends across T4, and implements corresponding measures to drive improvements in energy efficiency[9].

        Water management, meanwhile, includes the recycling of condensate water from T4's air handling units (AHUs). This water is captured and collected in storage tanks, then used to irrigate the terminal's many indoor plants and trees[9]. In turn, these biophilic elements contribute to a sense of place and wellbeing, which are critical to the longterm sustainability of the terminal. Furthermore, innovative fittings, leak detection and rainwater harvesting ensure water efficiency throughout.

        9 Technological Innovation

        In the drive for efficiency and excellence, CAG wanted T4 to embrace the very latest smart technology without compromising the passenger experience. As seen earlier, the use of FAST system technology enables passengers to progress smoothly through automated check-in, bag-drop and immigration, removing the need for manual verification and reducing passenger queuing time. The seamless journey continues at departure, where an automated boarding gate cross-checks passengers' identity through facial recognition.

        Changi T4 also employs cutting-edge centralised security system technology. It is the first of Changi's terminals to use 100% computed, tomographybased X-ray machines to scan carry-on luggage. And through the use of 3D bag imaging with auto-threat detection capabilities, passengers can pass through security without having to remove laptops, tablets and other electrical devices from their bags. Once again, this measure improves the efficiency and fluidity of passenger movement.

        Also at security, automatic tray returns free up staff so they can devote their attention to the passengers passing through. Non-invasive body scanners also locate metallic and non-metallic objects with pinpoint accuracy, meaning that search interventions only occur when absolutely necessary.

        Through this focus on innovation and automation - which extends even to the terminal's cleaning and maintenance systems - CAG has expertly leveraged technology to deliver peoplecentric improvements and outcomes.

        10 Continuous Improvement & Future Focus

        Despite the multiple awards bestowed upon Changi T4 since its launch in 2018, CAG has continued to innovate and push the boundaries of service excellence. Far from resting on its laurels, the group is forever looking at how it can enhance the terminal's performance, from a social, economic and environmental perspective, and how it can continue to deliver a world-class passenger experience. As Terence Seah concludes:

        "The success of the T4 project consortium was underpinned by the progressive vision and commitment of the client. This is a client who understands the importance of physical design, but also has a sharp eye for detail and comfort. I would say CAG has an almost obsessive attention to detail, always looking to ensure that every last feature is tried and tested to deliver the best possible experience for the end-user. To me, that sums up the CAG/Changi T4 ethos and approach. It is all about the passenger, who from one end of the T4 journey to the other, is treated like a truly valued customer."

        It is an approach which will likely pave way for future success, as CAG begins to implement plans for the development of Changi International Airport Terminal 5 (T5). Commissioned to further enhance the airport's capacity to meet anticipated future growth, T5 is set to be one of the world's biggest airport terminals. With completion scheduled for the 2030s, at an estimated cost of $10 billion, T5 will initially be able to handle up to 50 million passengers a year. But can CAG maintain their people-focus while building on this scale? Undoubtedly. Whatever the scope and ambition of the project, whatever the predicted footfall and volume, one thing is for sure: the passenger experience will remain the beating heart and soul of Changi Airport long into the future.

        猜你喜歡
        設(shè)計(jì)
        二十四節(jié)氣在平面廣告設(shè)計(jì)中的應(yīng)用
        何為設(shè)計(jì)的守護(hù)之道?
        《豐收的喜悅展示設(shè)計(jì)》
        流行色(2020年1期)2020-04-28 11:16:38
        基于PWM的伺服控制系統(tǒng)設(shè)計(jì)
        電子制作(2019年19期)2019-11-23 08:41:36
        基于89C52的32只三色LED搖搖棒設(shè)計(jì)
        電子制作(2019年15期)2019-08-27 01:11:50
        基于ICL8038的波形發(fā)生器仿真設(shè)計(jì)
        電子制作(2019年7期)2019-04-25 13:18:16
        瞞天過(guò)?!律O(shè)計(jì)萌到家
        設(shè)計(jì)秀
        海峽姐妹(2017年7期)2017-07-31 19:08:17
        有種設(shè)計(jì)叫而專(zhuān)
        Coco薇(2017年5期)2017-06-05 08:53:16
        從平面設(shè)計(jì)到“設(shè)計(jì)健康”
        商周刊(2017年26期)2017-04-25 08:13:04
        99久久精品一区二区国产| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 中文字幕一区二区三区在线不卡| 在线观看人成网站深夜免费| 东京热日本av在线观看| 麻豆╳╳╳乱女另类| 中文字幕高清在线一区二区三区| 在线你懂| 亚洲av高清不卡免费在线| 免费不卡在线观看av| 永久免费av无码网站性色av| 国产成人综合久久精品推荐免费 | 少妇被又大又粗又爽毛片久久黑人| 国产97色在线 | 日韩| 久久久久久亚洲AV成人无码国产| 中文字幕一区二区在线| 亚洲av中文无码乱人伦在线观看| 中年熟妇的大黑p| 91白浆在线视频| 久久久国产精品首页免费| 九九在线中文字幕无码| 色翁荡息又大又硬又粗又视频图片| 国内精品久久久久久久亚洲| 免费看片的网站国产亚洲| 国产成人无码精品久久久露脸 | 亚洲自拍愉拍| 在线亚洲妇色中文色综合| 国产精品高清一区二区三区不卡| 欧美粗大无套gay| 亚洲色无码中文字幕| 国产亚洲91精品色在线| 97人人模人人爽人人少妇| 久久成人免费电影| 日本一区二区三区免费| 亚洲色图片区| 日本强好片久久久久久aaa| 一二三四中文字幕日韩乱码| 国产日产韩国av在线| 特级av毛片免费观看| 亚洲欧洲一区二区三区波多野| 蜜乳一区二区三区亚洲国产|