——以《太陽從何處升起何處降落》為例"/>

亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        米沃什詩歌的“對話性”探析
        ——以《太陽從何處升起何處降落》為例

        2020-07-12 12:25:26熊煥穎廣西師范大學漓江學院廣西桂林541006中國人民大學文學院北京100872
        名作欣賞 2020年33期

        ⊙熊煥穎[廣西師范大學漓江學院,廣西 桂林 541006;中國人民大學文學院,北京 100872]

        切斯瓦夫·米沃什(Czeslaw Milosz,1911—2004)是1980年諾貝爾文學獎獲得者,被布羅茨基譽為“我們時代最偉大的詩人之一”。其詩歌作品以意象的豐富性、內容的復雜性和思想的深刻性而著稱,在具體的藝術審美形式上則表現(xiàn)為兼容不同時代、不同風格、不同話語的詩歌形式和特征:古典與現(xiàn)代、神圣與世俗、浪漫與現(xiàn)實、抒情與敘事、傳統(tǒng)與先鋒……而在現(xiàn)實中,米沃什的身份也是多元復雜的:既是反抗極權的政治詩人,也是有天主教信仰傳統(tǒng)的宗教詩人,既是20世紀人類悲劇的見證者,又是人道主義思想家等??梢哉f,無論是米沃什本人,還是他的詩歌作品,都是一個多元矛盾、眾聲喧嘩的場域。在他的詩歌話語里,充滿對話性和雜語性。拉爾斯·吉倫斯坦(Lars Gyllensten)教授在給米沃什的諾獎頒獎辭中反復強調了這一點:米沃什的生活是分裂和復雜的,其詩歌“在結構上是復調的”,其作品“是多聲部的和富有戲劇性的”。因此,本文嘗試在巴赫金對話理論的視域下以米沃什的著名長詩《太陽從何處升起何處降落》(

        From the Rising of the Sun

        )為例,探討米沃什詩歌話語的對話性,認為這種對話性具體表現(xiàn)在詩歌結構的復調性、詩歌話語的雜語性、詩歌思想的聚合性等三個方面。

        “二戰(zhàn)”后,米沃什的詩歌創(chuàng)作觀發(fā)生了轉變,并在戰(zhàn)后出版的詩集《拯救》(

        Rescue

        )中初見端倪。對于這種轉變,《普林斯頓詩學百科全書》予以精煉的概括:“在探尋‘適當形式’的過程中,米沃什求助于各種文化傳統(tǒng),從《圣經(jīng)》到遠東詩藝,從中世紀到先鋒派。他的詩歌是復調的,充滿反諷?!笨梢哉f,寫于1973年至1974年的《太陽從何處升起何處降落》正是這種轉變和探索的一個結果。眾所周知,巴赫金在研究長篇小說的話語,尤其是陀思妥耶夫斯基作品的話語基礎上,提出了“復調小說”的概念,認為“復調”就是“有著眾多的各自獨立而不相融合的聲音和意識,由具有充分價值的不同聲音組成”。詩歌雖然不能像小說那樣具備完全的復調特征,但是并不妨礙其在結構上具有復調性。由此,我們嘗試理解米沃什詩歌“在結構上是復調的”的內涵與意義,即在結構上包容了不同的聲音和思想,并以相應的詩歌話語形式呈現(xiàn)出來,成為整首詩獨立而又統(tǒng)一的組成部分。

        《太陽從何處升起何處降落》在結構上是一部具有復調性的作品。從整體上來看,該詩共有七部分,是以人類歷史以及基督教的宇宙觀建構起來的宏大敘事結構。第一部分“聽從”(或譯“序曲”)描述以詩人身份出現(xiàn)的敘事主體“我”受神啟開始詩歌創(chuàng)作,其本質上隱喻上帝創(chuàng)世或世界的開端。最后一部分“冬天的鐘聲”描述的則是末日審判或世界的終結。在這首尾之間的五個部分至少包含了代表自然、歷史、人以及上帝等多個聲部。這些聲音并非均勻地分布在每個部分之中,而是此消彼長、相互交織、彼此滲透、琴瑟共鳴、眾聲喧嘩,共同組成了一個詩歌的復調世界。

        具體而言,該詩各部分之間的關系是以巴赫金所謂的“大型對話”的方式建構起來的。比如第二部分“一個自然主義者的回憶錄”與第四部分“在城市上空”之間是整首詩典型的“大型對話”之一。第二部分敘述者講述人與自然分離之前的混沌與純粹,以及分離過程的撕裂與掙扎。其中的主人公厄洛斯代表著自然的聲音。可以說,這部分強調自然力量孕育了一切生物以及人類;而人依賴自然,生存于大自然母親的懷抱之中且不斷地進化尋找著自身在自然界中的位置。因而,不難發(fā)現(xiàn),這部分詩歌的潛在哲學話語是達爾文的進化論以及馬克思的社會發(fā)展理論等。第四部分敘述文藝復興之后人類進入城市文明,理性和科技的不斷發(fā)展對傳統(tǒng)社會中的人的生活方式、思想觀念、社會結構,以及人與人、人與自然、人與上帝等關系造成了巨大沖擊。如詩歌一開始便如此描述人與自然:“當我出生時,火車已在鐵軌上奔跑。/車輪和活塞發(fā)出的響聲交織在一起,/穿過早已被砍光的森林?!比绻f第二部分是自然主義者的聲部,那么第四部分則是宰制自然的理性文明聲部,兩者形成鮮明的對立沖突。對于第二部分蘊含的問題——人在自然中處于什么位置?第四部分“城市文明”的回答是顯而易見的,即人類要主宰自然??梢哉f,這兩部分之間的關系正是在人與自然對話的基礎上建構起來的。

        除各部分之間存在“大型對話”之外,每個部分內部還存在巴赫金所說的“微型對話”,即人與自然的對話、人與上帝的對話、人與歷史等對話關系,并且延伸和滲透到了詩歌的每部分里面。如第二部分雖然是自然的話語和力量占據(jù)主導地位,但是人也在不斷地進行反抗,詩歌開始反復出現(xiàn)的“別了,大自然”則是人類要擺脫野性、超越自然的聲音。又如第四部分也滲透進了自然的話語,自然不甘心被宰制而向人類進行控訴和報復:“一切都被奪走了,勾銷了。我們全部的寶藏。/于是,在黑暗的法庭上,只有我們自己?!笨梢哉f,米沃什的長詩《太陽從何處升起何處降落》聚合了有關自然、歷史、人、上帝等各種具有獨立價值的聲音與思想,并以這些不同立場的話語建構起詩歌的宏大結構,具有顯在的復調性。

        《太陽從何處升起何處降落》的對話性還表現(xiàn)在詩歌話語的雜語性上?!半s語”是巴赫金用來分析長篇小說話語特征的一個重要術語,也是長篇小說對話性的延伸。巴赫金指出:“對話性是不同的社會語言戰(zhàn)斗的結果,而不是語言內部個人意向斗爭的結果,或者邏輯矛盾的結果?!蓖瑫r也意識到詩歌也可引進雜語,“純粹的詩歌體裁,也可能引進雜語(即表現(xiàn)各種社會思想的其他種語言),主要是在人物的話語中”。米沃什作為親歷20 世紀人類社會劇變的詩人,本身即身處不同社會意識形態(tài)和不同社會語言爭斗的現(xiàn)場,而他的心靈則是這些爭斗的內在現(xiàn)場。在詩歌中,他沒有以詩人的語言藝術權力削弱或清除不同社會意識形態(tài)和不同社會語言在其詩歌中的沖突,相反,而是致力于“描述了人類在劇烈沖突世界中的赤裸狀態(tài)”。具體而言,米沃什在詩歌創(chuàng)作中也像小說家那樣通過安排多個個性化的敘述人、主人公,以及鑲嵌體裁等形式引進和組織雜語,實現(xiàn)詩歌的雜語性。

        米沃什在《太陽從何處升起何處降落》中插入和鑲嵌了十多種不同的體裁,以包容不同的聲音和觀念,構成拼圖似的文體大雜燴現(xiàn)象。第一部分“聽從”插入了帶有基督教文化性質的合唱歌詞(贊美詩);第二部分“一個自然主義者的回憶錄”則在回憶錄的體裁里鑲嵌了對《我們的森林及其居民》的評述、自然主義者因捕捉食蟲虻而忘卻新娘婚禮的故事等體裁;第三部分“拉烏達”嵌入了“拉烏達”等數(shù)條歷史文獻注釋,《波蘭文學文獻目錄》中“尤策維奇·亞當·盧德維克”詞條,詩人特奧多爾像銘文一樣的詩歌,16世紀新教檔案中的語句等體裁和文字形式;第四部分“在城市上空”嵌入一篇以“凡是把別人引進奴役的人,他自己也會走進奴役”為開頭的哲理小隨筆;第七部分鑲嵌了祈禱文……在巴赫金看來,“鑲嵌體裁”是小說引進和組織雜語的一個最基本最重要的形式,而在這首詩里這種形式卻普遍存在,甚至成了構建該詩歌的重要途徑。

        米沃什在詩歌的每部分都安排了一個甚至多個個性化的假托作者或敘述人。如第一部“聽從”中的“我”便是一個假托作者。這個假托作者具有明顯的基督教信仰傾向,同時也是在神啟中開始寫作的。然而,事實上米沃什的信仰是極其復雜的,很難說囿于某種信仰。第二部分敘述人是一個自然主義者,其敘述和抒情話語烙上鮮明的自然書寫特征,里面有大量關于自然的動植物意象,以及歌頌自然力量和肯定自然合法性的表述。第三部分“拉烏達”的敘述人假托米沃什的身份,以追憶的方式講述詩人出生和成長的家鄉(xiāng)及其祖先的隱秘事跡,同時也夾雜著詩人童年時期的經(jīng)歷與記憶。第四部分的“我”是一個飽受理性主義夢魘痛苦的敘述者。他如是講述:“如果我是個負責任的人,/那也不會對一切都承擔責任。/我并不支持哥白尼的觀點。/在伽利略的事件上,我不表示支持或反對。/我的船從未從池塘駛入大海?!彼还苋绾翁颖墁F(xiàn)代理性文明,始終都免不了被卷入其中,直至迷失自我和本性。我們通過詩歌前四部分的敘述人分析已然看到,米沃什借助具體的假托作者或敘述人的方式引進不同歷史時期的思想觀念和立場的話語,使它們兼容于一個統(tǒng)一的詩歌文本中。

        在這首長詩里,米沃什打破文體的界限,像小說作者那樣在詩歌中設置多個個性化的主人公或角色,并以其言語方式引進和組織雜語。其中有代表性的主人公或角色有第二部分的厄洛斯、楊·莫霍瓦普斯基,第三部分中的年輕人,第四部分的赫羅寧先生。如楊·莫霍瓦普斯基作為研究昆蟲學的博士,在與敘述人之間的一場對話中,展現(xiàn)他對探索大自然奧秘的執(zhí)著和激情。他所采用的言語具有田野記錄的話語特征,如“你記錄著:‘可怕的情況?!?在樹枝、軟泥、膠水、上億只/纏繞在一起的腿、翅膀和腹部/掙扎著,變得衰弱,永遠僵硬了”。此外,還有每個部分以“我”為名的敘述人。他們不但是詩歌里的敘述者,同樣也是擔任不同言語方式的角色。這些“我”有的假托為童年米沃什,有的假托為年輕米沃什,有的假托為老年米沃什,不同年齡的假托者敘述話語也不盡相同。

        通過對米沃什詩歌中引進和組織雜語的形式進行考察,我們可以發(fā)現(xiàn)其詩歌話語具有明顯的雜語性,包容不同體裁、不同思想觀念、不同階層、不同年齡等不同類型的話語。同時,米沃什創(chuàng)作也因此打破文體界限,既把詩歌推向小說,也把小說拉入詩歌,為詩歌創(chuàng)作開拓新的寫作范式。

        米沃什詩歌《太陽從何處升起何處降落》的對話性還表現(xiàn)在詩歌思想內容的聚合性上。國內學者王志耕提出,用俄羅斯宗教文化信仰中的“聚合性”觀念來定義陀思妥耶夫斯基的小說或更為貼切。他認為:“所謂聚合性小說的特征就是除了‘語言雜多’或復調之外,還有一個統(tǒng)一性原則,或稱整體性空間?!币簿褪钦f,在陀思妥耶夫斯基的小說中,各種具有獨立價值的聲音是在某個統(tǒng)一性原則下被聚合在一起的,而非分崩離析,也只有這樣才能形成一個對話性的文本。王志耕通過分析巴赫金論述中的閃爍其詞,指出這個統(tǒng)一性的原則正是陀思妥耶夫斯基作為其創(chuàng)作基礎的宗教觀念。在如下這段論述中,巴赫金雖然沒有明確提出“聚合性”概念,但暗示陀思妥耶夫斯基小說里面各種人物、各種聲音就像教堂禮拜的人們一樣,在上帝面前獨立、平等地聚集在一起:“陀思妥耶夫斯基的世界,是深刻的多元的世界。如果一定尋找一個為整個陀思妥耶夫斯基世界所向往又能體現(xiàn)陀思妥耶夫斯基本人世界觀的形象,那就是教堂,它象征著互不融合的心靈進行交往?!比绻f復調性強調的是思想的多元、話語的雜多,那么聚合性強調的便是這些思想話語的聚集、交流與碰撞。因此,可以說聚合性是對話性的前提。

        那么,米沃什的詩歌《太陽從何處升起何處降落》是如何表現(xiàn)出這種聚合性的呢?首先,詩歌的標題“太陽從何處升起何處降落”典出《圣經(jīng)》“從日出之地到日落之處,耶和華的名是應當贊美的”(詩篇113:3),意即全世界,暗示該詩是在以上帝的形象或聲音來包容和組織世間萬事萬物和多種多樣的聲音意識。其次,從外在形式上來看,這首詩共有七部分,對應上帝創(chuàng)世所花費的七天時間。此外,更重要的是詩歌的第一部分和第七部分是分別以“創(chuàng)世”與“末日”為內容形成首尾呼應。如前文所述,第一部分“聽從”描述了敘述者“我”受神啟開始創(chuàng)作:“不論我手里拿的是什么:鐵筆、蘆葦、鵝毛筆或是圓珠筆?!谑俏议_始了,雖然不能解釋為什么和怎樣開始?!痹姼栝_頭表面上說詩人無法解釋在何種神秘力量啟示怎么開始創(chuàng)作,實際是隱喻了至今仍然無法解釋的“上帝創(chuàng)世”或宇宙開端。而第七部分“冬天的鐘聲”的結尾則描述末日審判或世界終結,也就是全詩的終結,“我”因陷入虛無主義而遭受審判:“雖然不能完全確定,也許是在另一年。/它將結束于第六個千年,或者在下星期二。/造物主在作坊突然安靜下來。無法想象的安靜。/每一顆種子的形式都在光榮中恢復原狀。/我因絕望而受到審判,因為我不能理解這一切。”米沃什如此開頭和結尾是有著深刻寓意的,即豐富多元的事物、眾多互不相容的思想不是彼此孤立存在的,而是聚集在“上帝創(chuàng)世”與“末日審判”之間。這也就意味著,米沃什是在借助“上帝”及其信仰價值或基督教的“創(chuàng)世論”與“末日論”來整合這首詩歌中的各種聲音和思想觀念,使之統(tǒng)攝全詩,不至于讓詩歌的思想內容在形式上出現(xiàn)雜亂無章、分崩離析的現(xiàn)象。

        綜上所述,我們從詩歌結構的復調性、詩歌話語的雜語性、詩歌思想的聚合性等三方面對米沃什的長詩《太陽從何處升起何處降落》進行了探討和分析,發(fā)現(xiàn)米沃什在面對“上帝死了”之后的現(xiàn)代世界時,開拓了一種具有強大的整合性、包容性的詩歌寫作范式——對話性詩歌,通過這種寫作去聚合20世紀有關自然、歷史、人和上帝等各種思想觀念和價值體系,并讓它們在同一個場域中發(fā)生碰撞和對話,力圖以詩歌的形式展現(xiàn)現(xiàn)代人類社會圖景的復雜性、多元性,以及人類在面對劇烈沖突時所陷入的荒誕困境。

        ①Lars Gyllensten.Award ceremony speech of The Nobel Prize in Literature 1980,網(wǎng)址:https://www.nobelprize.org/prizes/literature/1980/ceremony-speech/.

        ② Roland Greene eds..The Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics (Fourth Edition),Princeton University Press,2012:1076.

        ③〔俄〕巴赫金:《巴赫金全集》(第五卷),河北教育出版社2009年版,第4頁。(文中相關引文皆出自此版本,不再另注)

        ④ 米沃什詩歌英譯本譯者羅伯特·哈斯(Robert Hass)將該詩歌第一部分的標題譯為“The Unveiling”,意思是“序曲”;而中譯本譯者林洪亮則將其譯為“聽從”。

        ⑤ 〔波蘭〕米沃什:《米沃什詩集Ⅱ著魔的古喬》,林洪亮譯,上海譯文出版社2018年版,第159頁。(文中相關引文皆出自此版本,不再另注)

        ⑥ 〔俄〕巴赫金:《巴赫金全集》(第三卷),河北教育出版社2009年版,第50頁。(文中相關引文皆出自此版本,不再另注)

        ⑦ 巴赫金在《長篇小說的話語》中分析了小說引進和組織雜語的若干形式,其中包括個性化的敘述人、主人公語言、鑲嵌體裁等形式,通過這些形式小說作者可以正當?shù)匾M各種各樣的“語言”,各種各樣話語的、觀念的視角。詳見《巴赫金全集》(第三卷),河北教育出版社2009年版,第92—107頁。

        ⑧ 王志耕:《宗教文化語境下的陀思妥耶夫基詩學》,北京師范大學出版社2003年版,第109頁。

        无码人妻精品一区二区三区9厂| 不打码在线观看一区二区三区视频 | 熟妇与小伙子露脸对白| 91色综合久久熟女系列| 久久精品熟女亚洲av麻豆永永| 精品无码一区二区三区爱欲| 成av免费大片黄在线观看| 无码三级在线看中文字幕完整版| 97在线视频免费| 日本小视频一区二区三区| 亚洲av高清一区二区三| 国产精品偷窥熟女精品视频 | 四虎永久免费影院在线| 亚洲一区二区国产精品视频| 在线天堂av一区二区| 中文字幕无码毛片免费看| 欧美成人片一区二区三区| 久久亚洲高清观看| 亚洲一区二区三区免费av| 人妻熟妇乱又伦精品hd| 亚洲av男人的天堂在线观看| 香港三级欧美国产精品| 永久免费观看的黄网站在线| 肉色欧美久久久久久久免费看| 国产精品久久久久影院| 色综合另类小说图片区| 国产av精品一区二区三区不卡| 国产精品婷婷久久爽一下| 亚洲欧美另类激情综合区| 国产乱子伦农村xxxx| 蜜桃视频羞羞在线观看| 日本熟妇hdsex视频| 欧美猛男军警gay自慰| 国产在线拍偷自拍偷精品| 黑人免费一区二区三区| 精品国产色哟av一区二区三区| 风情韵味人妻hd| 中文在线√天堂| 中文字幕亚洲精品第一页| 亚洲国产色一区二区三区| 毛片24种姿势无遮无拦|