劉勇
【摘 要】魯迅是現(xiàn)代文學(xué)的領(lǐng)袖人物,他的許多思想都受到了外國文學(xué)的影響,他將外國文學(xué)與我國的傳統(tǒng)文化相結(jié)合,創(chuàng)建出一套獨(dú)特的且具有獨(dú)立色彩的文化體系,其文學(xué)作品放置今日依然存在深刻影響。
【關(guān)鍵詞】魯迅;外國文學(xué);影響
中圖分類號(hào):I06 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A ? ? ? ? ? ? ?文章編號(hào):1007-0125(2020)18-0215-01
魯迅作為20世紀(jì)中國偉大的文學(xué)家思想家之一,他采用啟蒙主義式的文學(xué)創(chuàng)作手法和辛辣的語言傳達(dá)著他的思想,積極地號(hào)召著千千萬萬的國民勇敢反抗壓制中國人民幾千年的封建制度和禮教思想。同時(shí)他又深受果戈里思想的影響,以開放和包容的心態(tài),汲取外來文化中利于改變國民現(xiàn)狀的思想,并將其融入自己的作品中。
一、魯迅與外國文學(xué)
魯迅曾說過他的小說創(chuàng)作多是與曾經(jīng)看過的一些外國作品和一點(diǎn)醫(yī)學(xué)上的知識(shí)有關(guān),曾有統(tǒng)計(jì),在魯迅的著作中涉及到的其他國家和民族有25個(gè)左右,外國作家有250名左右,其中不少都是他做過深入研究的。魯迅對(duì)于中國現(xiàn)代文學(xué)乃至世界現(xiàn)代文學(xué)的杰出貢獻(xiàn),與外國文學(xué)的影響有著一定的關(guān)系。魯迅出生于腐朽、落后、屈辱的晚清時(shí)期,當(dāng)時(shí)的社會(huì)無比黑暗,殘酷的現(xiàn)實(shí)激起了一批一批愛國人士的強(qiáng)烈反抗,青年時(shí)期的魯迅就開始尋求救國救民的道路,他棄醫(yī)學(xué)文,從西方文學(xué)思想里找尋到了進(jìn)化論與個(gè)性主義,把這當(dāng)作革命斗爭的武器。魯迅作為一名戰(zhàn)士,開始奮力拼搏,他對(duì)曾經(jīng)那些想要粉飾太平的欺騙性的舊文學(xué)展開了激烈的批判,指出只有沖破一切傳統(tǒng)思想和手法的闖將才會(huì)使中國有真的新文藝。魯迅在他自己的小說中開始沖破欺瞞沼澤,將舊社會(huì)的病根全部大膽地暴露出來,打動(dòng)人心,表現(xiàn)出了啟蒙主義的色彩。同時(shí)在表現(xiàn)手法上,更是打破了以往小說的大團(tuán)圓式結(jié)局,采用更加具有悲劇色彩和戲劇氛圍的手法。魯迅的小說在很大程度上吸收了國外小說作家的寫作經(jīng)驗(yàn),使用了許多不同于當(dāng)時(shí)傳統(tǒng)的寫作手法,在整體上更是看不到章回體小說的痕跡。
魯迅最開始接觸的外國文學(xué)只是英美法等國的外文譯述本,之后去到日本留學(xué),才逐漸拓寬視野,當(dāng)時(shí)他抱著“改良思想,補(bǔ)助文明”的想法,翻譯了些許科幻類的小說。后來拜倫、雪萊等浪漫主義詩人也引起了魯迅的密切關(guān)注,其中拜倫的一些思想更是貫穿了魯迅之后的小說創(chuàng)作,尤以“哀其不幸,怒其不爭”為主要特點(diǎn)。之后魯迅又出了小說集,還親筆翻譯了俄國作家的小說,自此魯迅將目光又大量集中在了俄國和東歐北歐等作家的作品上。由此可見,魯迅作品的思想內(nèi)容和形式技巧受到了外國文學(xué)極大的影響。
二、魯迅與果戈里
魯迅曾經(jīng)說過在他的小說創(chuàng)作過程中,很大一部分都受到了外國文學(xué)的影響,其中《狂人日記》就極大地受到俄國著名作家果戈里的啟發(fā),對(duì)于果戈里的批判現(xiàn)實(shí)主義精神和諷刺性藝術(shù),魯迅都是極為推崇和欣賞的。魯迅創(chuàng)作的《狂人日記》是中國現(xiàn)代文學(xué)史上第一本真正意義上的白話小說,而果戈里也有一本同名小說,魯迅也曾承認(rèn)在體式和構(gòu)思上是受到了果戈里《狂人日記》的啟發(fā)和影響。果戈里的那種批判現(xiàn)實(shí)主義精神和諷刺藝術(shù),魯迅在《狂人日記》中不僅將其借鑒和描述得淋漓盡致更是進(jìn)行了高度升華,使得其對(duì)于封建制度的批判尤為深刻。雖然二者都是以“狂人”為主人公的,且主要內(nèi)容都是通過狂人的所見所聞和心理狀態(tài)來發(fā)出“救救孩子”這樣的心聲的,看似非常相同,但是思想的深度卻有著天差地別。果戈里文中的人物只是在可憐兮兮地哀嚎呼救,他所傳達(dá)的是個(gè)人的悲痛和怨恨,整體格調(diào)低沉壓抑,魯迅的狂人所控告的是整個(gè)時(shí)代階級(jí)壓迫下的社會(huì)慘劇,他發(fā)出的呼救聲不僅僅是對(duì)個(gè)體,更多的是直接面向整個(gè)社會(huì),是為了拯救萬千民眾,拯救新一代的社會(huì)青年們,讓他們能夠從幾千年的封建制度和禮教毒害中一步步擺脫出來。這份戰(zhàn)斗吶喊是徹底地、不妥協(xié)地反對(duì)封建主義,也是在五四青年運(yùn)動(dòng)前的一份宣言書,一份敢于打倒封建禮教制度的宣告,同時(shí)也激勵(lì)和鼓舞著無數(shù)熱血青年向封建制度開炮,它的作用之大猶如原子彈一般。
二人傳遞的思想有所差異,是因?yàn)槎怂幍臅r(shí)代不同。果戈里身處一個(gè)社會(huì)轉(zhuǎn)變的時(shí)代,民主主義的力量還非常薄弱,他只能對(duì)舊制度進(jìn)行無情揭露,但是卻找不到任何出路。魯迅與之不同,雖然其思想也有過彷徨與痛苦,但是總的方向,一直是前進(jìn)的向上的。魯迅積極參與現(xiàn)實(shí)中的革命斗爭,認(rèn)真學(xué)習(xí)馬克思列寧主義,努力在成為一名優(yōu)秀的偉大的共產(chǎn)主義戰(zhàn)士的道路上奔走。果戈里屬于正在成長著的俄國資產(chǎn)階級(jí),但依然帶有軟弱性,而魯迅則已經(jīng)屬于無產(chǎn)階級(jí),他代表的是新革命時(shí)代人民大眾的追求。他提出的問題不單單是任何個(gè)人的經(jīng)歷問題,而是全社會(huì)都存在著的問題,他所涉及的也不是封建禮教制度中某一方面的問題,而是整個(gè)封建制度的核心。
三、結(jié)束語
魯迅的文學(xué)作品、文化思想乃至創(chuàng)作歷程,都受到了他非常喜歡的俄國作家果戈里的影響。但是,魯迅雖然吸收了許多外來文化,卻沒有完全的西化,而是根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行創(chuàng)新改造,使外來文化融于中國傳統(tǒng)文化之中,為當(dāng)時(shí)的民眾傳遞思想,也為后世文學(xué)留下了寶貴的財(cái)富。
參考文獻(xiàn):
[1]鄭克魯.外國文學(xué)作品選(下)[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版杜,1999.599.
[2]魯迅紀(jì)念委員會(huì).魯迅全集(第一卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1973.282.