日本《東方新報》7月1日文章,原題:延期一個月的中國高考將于7月7日舉行,考生人數(shù)達(dá)到1071萬受新冠肺炎疫情影響而延期的中國高考將于7月7日和8日舉行。雖然推遲了一個月舉行,但考生人數(shù)仍比去年多了40萬人,達(dá)到1071萬人。為了預(yù)防新冠病毒傳播,中國的教育部門將采取嚴(yán)密的應(yīng)對措施。
今年高考期間,中國全國將有7000多個考點(diǎn)的40萬個教室用于考試,監(jiān)考人員為94.5萬人。與往年最大的不同是,包括監(jiān)考人員、考生在內(nèi)的所有相關(guān)人員,都需在考前2周進(jìn)行體溫檢測,提交健康報表,考試當(dāng)天也要在考場入口量體溫等。
在傳染風(fēng)險較高地區(qū)的考場,監(jiān)考人員和考生必須自始至終佩戴口罩。出現(xiàn)過確診病例的學(xué)校不得作為考場。此外,在考試之前,必須對考場進(jìn)行徹底的消毒、打掃。
考場設(shè)置方面,要求每10個普通考場設(shè)1個備用隔離考場,每考點(diǎn)不得少于3個。考試當(dāng)天如有發(fā)熱、咳嗽等呼吸道癥狀的考生,啟用備用隔離考場。原則上,每個備用隔離考場只能有1人使用,隔離考場不夠用時,可采取最前排、最后排或四角排位的方式多人共用一間。
中國各地存在貧富懸殊、城鄉(xiāng)差距,從名牌大學(xué)畢業(yè)是彌補(bǔ)這種差距的最重要的機(jī)會。受新冠肺炎疫情影響,今年的高考是在一個不同于往年的特殊環(huán)境下進(jìn)行的。國家、社會以及民眾都緊密團(tuán)結(jié)在一起,為考生提供支持。▲
(陳洋譯)