李 創(chuàng)
一
海德格爾對(duì)梵高油畫(huà)《鞋》的著名解讀,經(jīng)美國(guó)藝術(shù)史家夏皮羅(Meyer Schapiro)于1968年的論文《作為個(gè)人物品的靜物畫(huà):關(guān)于海德格爾與梵高的札記》及1994年的論文《再論海德格爾與梵高》中的“指謬”,引起了學(xué)術(shù)界極大的興趣,夏皮羅的意思主要有3點(diǎn):(1)這雙鞋并不是“農(nóng)鞋”,而是梵高自己所穿的“城鞋”?!八鼈兪撬囆g(shù)家本人的靴子,而直到那時(shí)為止,他主要生活在小鎮(zhèn)和城市里?!雹龠~耶·夏皮羅:《藝術(shù)的理論與哲學(xué):風(fēng)格、藝術(shù)家和社會(huì)》,沈玉冰、王玉冬譯,南京:江蘇鳳凰美術(shù)出版社,2016年,第136、147頁(yè)。(2)海德格爾在闡釋中對(duì)畫(huà)家個(gè)性的忽視?!昂5赂駹柸匀诲e(cuò)失了這幅畫(huà)作中的一個(gè)重要的東西:即藝術(shù)家在作品中的在場(chǎng)。在其對(duì)這幅繪畫(huà)的解釋中,他忽視了對(duì)藝術(shù)家來(lái)說(shuō),潛藏于這雙鞋子中的使得它能夠持續(xù)不斷地吸引一個(gè)人的個(gè)性化和形象化的東西(更不必說(shuō)作為一件繪畫(huà)作品與其特殊的風(fēng)格、形式和圖像的筆觸之間的緊密聯(lián)系)……從這些解釋中,人們既失去了這幅畫(huà)所表現(xiàn)的個(gè)人意義,也看不到梵高被他的雙親以及他飽學(xué)的老師所‘拋棄’的情感的個(gè)人重要性?!雹谶~耶·夏皮羅:《藝術(shù)的理論與哲學(xué):風(fēng)格、藝術(shù)家和社會(huì)》,沈玉冰、王玉冬譯,南京:江蘇鳳凰美術(shù)出版社,2016年,第136、147頁(yè)?!耙粋€(gè)藝術(shù)家對(duì)某類(lèi)主題的習(xí)慣性選擇,表明了其品質(zhì)經(jīng)常與人們通常所說(shuō)的藝術(shù)家的價(jià)值觀或世界觀之間的關(guān)系?!雹圻~耶·夏皮羅:《現(xiàn)代藝術(shù):19與20世紀(jì)》,沈語(yǔ)冰、何海譯,南京:江蘇鳳凰美術(shù)出版社,2015年,第23-24頁(yè)。(3)海德格爾本人已認(rèn)可對(duì)鞋子歸屬的質(zhì)疑?!岸诤5赂駹枴蹲髌芳返闹赜”尽端囆g(shù)作品的本源》中,有一個(gè)哲學(xué)家手書(shū)的事后想法或小心注腳……它位于某頁(yè)的邊緣:‘從梵高的油畫(huà)里,我們無(wú)法確定地說(shuō)這雙鞋子站在哪里,也不清楚它們是誰(shuí)的?!鶕?jù)編輯海爾曼(Herrmann)的說(shuō)法,這個(gè)本子上的手跡寫(xiě)于1960年至1976年間。”①邁耶·夏皮羅:《藝術(shù)的理論與哲學(xué):風(fēng)格、藝術(shù)家和社會(huì)》,第148頁(yè)。
夏皮羅的質(zhì)疑與批評(píng)可謂命中問(wèn)題的要害,忽視作家的個(gè)性與時(shí)代特點(diǎn),從而與藝術(shù)史事實(shí)與作家原意產(chǎn)生背離,是海德格爾闡釋學(xué)中一貫存在的問(wèn)題。如筆者之前曾指出過(guò),他將特拉克爾筆下的“妹妹”解讀為“女月亮”(Monderin),《返鄉(xiāng)——致親人》也并不是指荷爾德林的返鄉(xiāng),而是指太陽(yáng)、月亮不斷輪回的循環(huán)運(yùn)行,甚至“林中路”并不是指樹(shù)林中的小路,而是指太陽(yáng)、月亮在天空運(yùn)行所形成的“天路歷程”,因?yàn)楹5赂駹柕某霭l(fā)點(diǎn)是“存在”,而他認(rèn)為“存在”從一開(kāi)始就來(lái)自詞根為“phos”(光)的“physis”(自然),也就是太陽(yáng)、月亮、星星式的升與沉。后期他以“Ereignis”(根本事件、本有)予以命名。對(duì)于藝術(shù)品與藝術(shù)家的闡釋學(xué)循環(huán),只能從其理解的前結(jié)構(gòu)“在世存在”入手。在“附錄”中海德格爾說(shuō):“《藝術(shù)作品的本源》全文,有意識(shí)地、但未予挑明地活動(dòng)在對(duì)藝術(shù)之本質(zhì)的追問(wèn)的道路上。只有從存在問(wèn)題出發(fā),對(duì)藝術(shù)是什么這個(gè)問(wèn)題的沉思才得到完全的和決定性的規(guī)定。我們既不能把藝術(shù)看作一個(gè)文化成就的領(lǐng)域,也不能把它看作一個(gè)精神現(xiàn)象。藝術(shù)歸屬于本有(Ereignis),而‘存在’的意義唯有從本有而來(lái)才能得到規(guī)定?!雹诤5赂駹枺骸逗5赂駹栠x集》下卷,孫周興譯,上海:上海三聯(lián)書(shū)店,1996年,第306頁(yè)。
海德格爾指出“存在”就是時(shí)間,而本真的時(shí)間來(lái)自于日月交替,由于他將形而上學(xué)的主要癥結(jié)歸于主體性的僭妄及理性的高揚(yáng),因此,在他看來(lái),文本或藝術(shù)作品并不是作者個(gè)性的彰顯而是“存在”的自行顯示與言說(shuō),這是其區(qū)別于尼采及其他古典學(xué)家的特征,也是與藝術(shù)史實(shí)或作家個(gè)性產(chǎn)生背離的根本原因。
海德格爾對(duì)《農(nóng)鞋》的解讀當(dāng)然是理論先行的,否則他不會(huì)在繪畫(huà)史上多幅關(guān)于鞋子的畫(huà)中唯獨(dú)挑選這樣一幅。鞋子的歸屬并不是農(nóng)婦,這是否意味著海德格爾關(guān)于農(nóng)婦辛苦勞作的闡釋是無(wú)效的自欺與胡亂的囈語(yǔ)呢?筆者的答案是否定的。
第一,《藝術(shù)作品的本源》是20世紀(jì)最深刻的藝術(shù)理論作品(筆者沒(méi)有使用美學(xué)這一術(shù)語(yǔ),因?yàn)槊缹W(xué)乃是他所批判的),是對(duì)整個(gè)西方美學(xué)從柏拉圖、亞里士多德、康德直到黑格爾、尼采等思想進(jìn)行深入研究,并積極向東方道家思想學(xué)習(xí)的理論結(jié)晶?!袄碚摗保╰heory),其在古希臘語(yǔ)中的意思為觀看、旁觀、意識(shí)、沉思、考慮、觀察、知覺(jué)、思辨、建立理論等。它所關(guān)注的是事物的“理式”(Eidos),因此,一個(gè)“理論”的活動(dòng)就是一個(gè)“理論判斷”,區(qū)別于“實(shí)踐判斷或操作性的判斷”。那么,藝術(shù)理論(theory of art),也就是對(duì)于藝術(shù)的“理式”的觀察、思考或建立其一般規(guī)律的理論。它具有抽象性、概括性、普適性而區(qū)別于具體的藝術(shù)批評(píng)實(shí)踐。藝術(shù)理論與具體藝術(shù)史實(shí)相背離的情況,即使在“古典考古學(xué)之父”和藝術(shù)史學(xué)科的先驅(qū)者溫克爾曼(J. J. Winckelmann)那里也發(fā)生過(guò)。古典學(xué)者巴特勒(Eliza Marian Butler)記錄了一個(gè)關(guān)于溫克爾曼的故事:“更糟糕的是安東·拉斐爾·門(mén)斯(Anton Raphael Mengs)這個(gè)優(yōu)秀且多才多藝的畫(huà)家的所作所為。門(mén)斯無(wú)力拒絕偽造藝術(shù)品這一誘惑,畢竟其中的報(bào)酬是極為豐厚的(當(dāng)然,他也不是完全沒(méi)有可能要戲弄那些藝術(shù)批評(píng)家一番,這其中就包括溫克爾曼)。于是,門(mén)斯便以極為嫻熟的筆法偽造了以朱庇特和甘米尼德為主題的畫(huà)作;卡薩諾瓦(Giacomo Casanova)則從旁添油加醋,將這幅畫(huà)視為羅馬出土的真跡。溫克爾曼一見(jiàn)之下,兀自?xún)A倒,宣稱(chēng)這是世上最美的畫(huà)作,在《藝術(shù)史》中更是一番溢美之詞。幾年之后,溫克爾曼才知道真相,意識(shí)到這是門(mén)斯的惡舉,兩人的關(guān)系隨即破裂,再也沒(méi)有得到修復(fù)?!雹僖晾蛏が旣惏病ぐ吞乩眨骸断ED對(duì)德意志的暴政:論希臘藝術(shù)與詩(shī)歌對(duì)德意志偉大作家的影響》,林國(guó)榮譯,北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2017年,第38-39頁(yè)。而且海德格爾所討論的藝術(shù)乃是“在自行遮蔽與無(wú)蔽的澄明(Lichtung)的生產(chǎn)(創(chuàng)作)的用法上的本有(Ereignis)進(jìn)入顯像(Ge-Bild)”。②Martin Heidegger, Martin Heidegger Gesamtausgabe, Frankfurt am Main, 1977, 5, p.7. 海德格爾后期雖然指出“Lichtung”來(lái)自“l(fā)eicht”(輕的),但無(wú)法否定他前期對(duì)“Lichtung”與“Licht”(光)之間詞形關(guān)聯(lián)的強(qiáng)調(diào)。
第二,從梵高的創(chuàng)作理念出發(fā),正如他說(shuō):“我再次強(qiáng)調(diào)一下,展現(xiàn)農(nóng)民工作中的樣子,是現(xiàn)代人物畫(huà)的本質(zhì),也是現(xiàn)代藝術(shù)中的核心。在古希臘時(shí)期、文藝復(fù)興時(shí)期或者古荷蘭學(xué)派都不曾這樣做過(guò)?!雹鄯哺撸ㄨ蟾撸骸斗哺邥?shū)信選》,劉永安譯,沈陽(yáng):萬(wàn)卷出版公司,2018年,第125頁(yè)。梵高1886年前后有多幅關(guān)于農(nóng)民、農(nóng)婦的畫(huà)像,對(duì)農(nóng)民生活充滿(mǎn)真情,稱(chēng)其為“農(nóng)民畫(huà)家”也不過(guò)分。海德格爾將鞋的主人理解為農(nóng)夫或農(nóng)婦,似乎正是出于梵高的本意,夏皮羅雖然從多種證據(jù)得出這鞋不是農(nóng)婦鞋,但也并沒(méi)有確定的證據(jù),如通過(guò)照片或日記,證明這雙鞋確實(shí)是梵高自己的鞋。
第三,這幅畫(huà)對(duì)海德格爾來(lái)說(shuō),具有表層及深層兩種含義。承認(rèn)鞋子的歸屬存在疑問(wèn),這是一種經(jīng)驗(yàn)態(tài)度,而現(xiàn)象學(xué)描述要求排除日常經(jīng)驗(yàn),對(duì)外部世界進(jìn)行“懸置”。之所以將《形而上學(xué)導(dǎo)論》中的“農(nóng)夫鞋”(Bauernschuhe)改為“農(nóng)婦鞋”(B?uerinschuhe),是出于他的哲學(xué)思想。農(nóng)婦既指田地里辛勤勞作的婦女,也指永不停歇地賜予人類(lèi)及萬(wàn)物光與熱的太陽(yáng)(太陽(yáng)在德語(yǔ)中為陰性名詞die Sonnen),這是他在第一個(gè)腳注中(《語(yǔ)言與家鄉(xiāng)》中)將太陽(yáng)擬人化為農(nóng)婦所為我們指明的方向。理解海德格爾的原意,讀解這幅畫(huà)的深層含義,正是本文的一個(gè)嘗試。
這幅畫(huà)出現(xiàn)在“物與作品”一節(jié),海德格爾是沿著康德將物區(qū)分為“現(xiàn)象”與“物自體”的思路。我們的知性能力只能認(rèn)識(shí)現(xiàn)象,而不能達(dá)及“物自體”,只有理性能力才能對(duì)其加以理解?!拔镒泽w”在“第三批判”中為“超感性基底”。在“第一批判”中,康德指出我們的知性只能給自然提供一個(gè)先驗(yàn)法則,自然只能作為我們的現(xiàn)象被認(rèn)識(shí),這就意味著,自然必然有一個(gè)我們的知性所不能認(rèn)識(shí)的“超感性基底”(假定現(xiàn)象成為可理解的基礎(chǔ))?!俺行曰住迸c藝術(shù)的密切關(guān)系在于它是天才的來(lái)源,而天才又是一切美的藝術(shù)作品的出生證?!疤觳啪褪墙o藝術(shù)提供規(guī)則的才能(稟賦)。這種才能作為藝術(shù)家天生的創(chuàng)造性能力本身是屬于自然的,所以我們也可以這樣來(lái)表達(dá):天才就是天生的內(nèi)心素質(zhì)(ingenium),它通過(guò)自然給藝術(shù)提供規(guī)則?!雹芸档拢骸杜袛嗔ε小?,鄧曉芒譯,北京:人民出版社,2002年,第150頁(yè)?!皩?duì)于應(yīng)該提出必須使每個(gè)人都喜歡這一合法要求的美的藝術(shù)中那種審美的(感性的)、但卻無(wú)條件的合目的性而言,能夠用作主觀準(zhǔn)繩的不是規(guī)則和規(guī)范,而只是那僅僅作為主體中的自然、但不能夠被把握在規(guī)則或概念下的東西,也就是主體的一切能力的(沒(méi)有任何知性概念能達(dá)到的)超感性基底,因而是那種使我們的一切認(rèn)識(shí)能力在和它相關(guān)中協(xié)調(diào)起來(lái)的東西,是由我們本性的理知的東西所提供的最后目的?!雹倏档拢骸杜袛嗔ε小?,第190頁(yè)。
勞承萬(wàn)先生在《康德“自然天體史”視野中的先驗(yàn)哲學(xué)與美學(xué)》一文中指出,康德在《宇宙發(fā)展史概論》中指出的“原始物質(zhì)”(Urstoffs),是理解“物自體”以及“超感性基底”的一把鑰匙。本文認(rèn)同將《宇宙發(fā)展史概論》作為康德先驗(yàn)哲學(xué)與美學(xué)的來(lái)源,但認(rèn)為不僅是“原始物質(zhì)”及其背后的作為最高智慧的上帝,而且“太陽(yáng)”也應(yīng)作為這一體系的推動(dòng)力。事實(shí)上,康德對(duì)“原始物質(zhì)”論述極少,而以較大篇幅討論太陽(yáng)的作用。誠(chéng)如康德所說(shuō)的,頭上的星空與心中的道德律。自然律與道德律是康德先驗(yàn)哲學(xué)中的兩條主要原則。就自然律來(lái)說(shuō),在我們的太陽(yáng)系中,太陽(yáng)是光明與溫暖的中心,是引力的來(lái)源??档抡f(shuō):“引力的中心物體是太陽(yáng),它因聚集了大量物質(zhì)而成為行星系的主要部分,起初它還沒(méi)有燃燒的火焰,只是在它完全形成以后火焰才在它的表面上突然產(chǎn)生出來(lái)的。還要一提的是,形成自然界的一切質(zhì)點(diǎn),如所證明,都圍繞太陽(yáng)為中心向著一個(gè)方向運(yùn)動(dòng),這種朝著唯一的一個(gè)方向的轉(zhuǎn)動(dòng),仿佛是繞著一個(gè)共同的軸發(fā)生的。”②康德:《宇宙發(fā)展史概論》,全增嘏譯,上海:上海譯文出版社,2001年,第28-29、129頁(yè)?!耙话阏f(shuō)來(lái),行星離太陽(yáng)越遠(yuǎn),行星上的居民甚至動(dòng)物和植物的構(gòu)成物質(zhì)必定越是輕巧,纖維的彈性以及他們機(jī)體的適當(dāng)配置必定就越是完善?!雹劭档拢骸队钪姘l(fā)展史概論》,全增嘏譯,上海:上海譯文出版社,2001年,第28-29、129頁(yè)。
海德格爾指出“物自體”(“超感性基底”)與主體的來(lái)源具有密切關(guān)系。希臘人將物的內(nèi)核稱(chēng)之為“根基”,而在羅馬—拉丁思想的翻譯中,將其譯為“subjectum”,④此處海德格爾全集德文版印刷失誤,將其印為“subiectum”,參見(jiàn)Martin Heidegger,Martin Heidegger Gesamtausgabe,F(xiàn)rankfurt am Main,1977,5,pp.13-14。孫周興譯本沿用了這一誤印。由此產(chǎn)生了德語(yǔ)的“Substrat”(基底)和“Subjekt”(主體)?!拔镒泽w”具有幽閉性與神秘性?!皹銓?shí)無(wú)華的物最為頑強(qiáng)地躲避思想?;蛘?,這種純?nèi)晃锏淖猿中?,這種在憩息于自身之中使自己歸于無(wú)的性質(zhì),是否恰恰就是物的本質(zhì)呢?”⑤海德格爾:《海德格爾選集》上卷,第252頁(yè)。而應(yīng)如何理解“物自體”呢?海德格爾說(shuō):“在存在者整體中間有一個(gè)敞開(kāi)的處所。一種敞空(Lichtung)在焉……這個(gè)光亮中心本身就像我們所不認(rèn)識(shí)的無(wú)(Nichts)一樣,圍繞一切存在者而運(yùn)行。”⑥海德格爾:《林中路》,孫周興譯,上海:上海譯文出版社,2004年,第39-40頁(yè)。
在1950年的演講《物》中,海德格爾說(shuō):“物化之際,物居留統(tǒng)一的四方,即大地與天空,諸神與終有一死者(die Sterblichen),讓它們居留于在它們的從自身而來(lái)統(tǒng)一的四重整體的純一性中。大地承受筑造,滋養(yǎng)果實(shí),蘊(yùn)藏著水流和巖石,庇護(hù)著植物和動(dòng)物……天空是日月運(yùn)行,群星閃爍,是周而復(fù)始的季節(jié),是晝之光明和隱晦,夜之暗沉和啟明,是節(jié)日的溫寒,是白云的飄忽和天穹的湛藍(lán)深遠(yuǎn)……諸神是神性之暗示著的使者。從對(duì)神性的隱而不顯的運(yùn)作中,神顯現(xiàn)而成其本質(zhì)。神由此與在場(chǎng)者同伍……終有一死者乃是人類(lèi)。人類(lèi)之所以被叫做終有一死者,是因?yàn)樗麄兡芨八?。”①海德格爾:《海德格爾選集》下卷,第1167頁(yè)。也就是說(shuō),“物”將天、地、人、神四方聚集于自身。“物自體”就是天、地、人、神相互關(guān)聯(lián)、相互居有的渾然一體狀態(tài)?!拔镒泽w”是神秘的、幽閉的,正是藝術(shù)作品,使得“物自體”那天、地、人、神四方一體的聚集向我們呈現(xiàn)出來(lái)。
這里是否也顯示出東方道家思想的隱秘影響?老子《道德經(jīng)》第25章說(shuō):“有物混成,先天地生,寂兮寥兮,獨(dú)立而不改,周行而不殆,可以為天地母。吾不知其名,字之曰道,強(qiáng)為之名曰大。大曰逝,逝曰遠(yuǎn),遠(yuǎn)曰反。 故道大,天大,地大,王亦大。 域中有四大,而王居其一焉。 人法地,地法天,天法道,道法自然。”海德格爾的這段話(huà),似乎顯示出對(duì)老子的應(yīng)合。
我們漢語(yǔ)中將“物”(更多地作為器具的物而不是純粹自然物)稱(chēng)為“東西”,器具取材于自然,凝聚著人類(lèi)的智慧,其制作與使用是人類(lèi)時(shí)間性、歷史性生存的見(jiàn)證,“東西”來(lái)自于太陽(yáng)運(yùn)行的起始與終點(diǎn),象征著人類(lèi)的生存與死亡,因此,以“東西”命名器具,充分表現(xiàn)中國(guó)古人通過(guò)它表達(dá)著人類(lèi)樸素的生命意識(shí)。
海德格爾說(shuō):“在梵高的油畫(huà)中發(fā)生著真理。這并不是說(shuō),在此畫(huà)中某種現(xiàn)存之物被正確地描摹出來(lái)了,而是說(shuō),在鞋具的器具存在的敞開(kāi)中,存在者整體,亦即在沖突中的世界和大地,進(jìn)入無(wú)蔽狀態(tài)之中?!雹诤5赂駹枺骸读种新贰罚?2、22、20頁(yè)。在這幅畫(huà)中,“天、地、人、神”四方緊密地結(jié)合著(見(jiàn)圖1)。
圖1 梵高《鞋》
我們仔細(xì)地分析這幅畫(huà),正如海德格爾所說(shuō),“作品決不是對(duì)那些時(shí)時(shí)現(xiàn)存手邊的個(gè)別存在者的再現(xiàn),恰恰相反,它是對(duì)物的普遍本質(zhì)的再現(xiàn)”。③海德格爾:《林中路》,第42、22、20頁(yè)。這就否定了他所闡釋的農(nóng)鞋的特定針對(duì)性,而是指普遍意義上的鞋的本質(zhì)。“走近這個(gè)作品,我們突然進(jìn)入了另一個(gè)天地,其況味全然不同于我們慣常的存在?!雹芎5赂駹枺骸读种新贰?,第42、22、20頁(yè)。在《現(xiàn)象學(xué)的基本問(wèn)題》中,海德格爾說(shuō):“詩(shī)無(wú)非是基本的付諸言詞,即發(fā)現(xiàn)作為在世存在的生存,隨著(詩(shī)的)說(shuō)出,先前盲目的他人才得以首次看見(jiàn)世界?!雹莺5赂駹枺骸冬F(xiàn)象學(xué)的基本問(wèn)題》,丁耘譯,上海:上海譯文出版社,2008年,第228-229頁(yè)。在其表面含義上,畫(huà)面正中的大約是秋收后略顯荒瘠的田地上一雙破舊的農(nóng)鞋,鞋子的樣式顯然不適合炎熱的夏天。而在深層含義中,正如赫拉克利特所說(shuō)“太陽(yáng)的寬度為人腳之寬”,居于畫(huà)面中央的農(nóng)鞋,僅僅成為一個(gè)表現(xiàn)太陽(yáng)寬度的道具,實(shí)際凸顯著背后作為亮度所在的林中空地(Lichtung),也就是太陽(yáng)。因此,這幅畫(huà)既表現(xiàn)著大地,也象征著天空中太陽(yáng)的運(yùn)行,農(nóng)婦既指田地里辛勤勞作的人類(lèi),也是對(duì)太陽(yáng)的擬人化表達(dá),表現(xiàn)著太陽(yáng)永不消歇地賜予光與熱的活動(dòng)。神并不是基督教的上帝,而是指太陽(yáng)。這幅畫(huà)就表現(xiàn)著“天、地、人、神”四方之一體。
海德格爾為了克服柏拉圖所開(kāi)創(chuàng)的西方形而上學(xué),一方面返回西方思想開(kāi)端的前蘇格拉底(前形而上學(xué))思想,一方面力圖在與西方形而上學(xué)迥然不同的古代東方思想、尤其是老莊道家思想中尋找來(lái)源。在前蘇格拉底思想家中,巴門(mén)尼德、赫拉克利特是他重要的思想來(lái)源。赫拉克利特的思想也對(duì)黑格爾、荷爾德林尤其是之后的尼采產(chǎn)生極為重要的影響?!端囆g(shù)作品的本源》一文中的“爭(zhēng)執(zhí)”“河流”等均來(lái)自于赫拉克利特。
赫拉克利特與基督教傳統(tǒng)不同,在赫拉克利特殘篇中,有許多關(guān)于“火”及太陽(yáng)的殘篇。如殘篇3:“太陽(yáng)的廣度為人腳之寬?!睔埰?:“太陽(yáng)不僅如赫拉克利特所言,每天都是新的,而且會(huì)永遠(yuǎn)常新?!睔埰?6:“人如何能逃脫那永不止息者的注意呢?”殘篇30:“有序化了的世界,對(duì)所有人都是同一個(gè),不由神或人造成,但它過(guò)去一直是、現(xiàn)在是、將來(lái)也是一團(tuán)持續(xù)燃燒的火,按比例點(diǎn)燃,按比例熄滅?!睔埰?6:“火,他說(shuō),突然降臨,審判萬(wàn)物并為其定罪?!睔埰?0:“事物的全部,赫拉克利特說(shuō),是火的交換物,火又是所有事物的交換物,正如物品之于黃金,黃金之于物品?!睔埰?4:“太陽(yáng)不會(huì)越過(guò)他的尺度。否則,復(fù)仇女神——正義的執(zhí)行者,會(huì)找到他。”殘篇99:“如果太陽(yáng)不存在,就將是黑夜。”殘篇100:“太陽(yáng)帶來(lái)一切的季節(jié)?!雹僖陨暇浴逗绽死刂鳉埰罚鹆郑簭V西師范大學(xué)出版社,2007年,第10-111頁(yè)。而在《藝術(shù)作品的本源》中,也貫穿著赫拉克利特“火”及“太陽(yáng)”的思想。
海德格爾在《形而上學(xué)導(dǎo)論》中將農(nóng)鞋的主人當(dāng)作一位農(nóng)夫,而在《藝術(shù)作品的本源》中則將其作為“農(nóng)婦”,從梵高此時(shí)期多幅農(nóng)民畫(huà)作的情況來(lái)看,這兩種理解均是合理的,但值得深思的是海德格爾為何在兩個(gè)文本中對(duì)主人身份的認(rèn)定截然不同,由此引發(fā)我們對(duì)畫(huà)面深層含義的理解。太陽(yáng)在德語(yǔ)中是陰性,在海德格爾詩(shī)學(xué)中,尤其是出現(xiàn)在《藝術(shù)作品的本源》首個(gè)腳注中的《語(yǔ)言與家鄉(xiāng)》之中,太陽(yáng)被擬人化為農(nóng)婦,我們看海德格爾的闡釋?zhuān)骸跋喾矗r(nóng)婦就徑直穿著這雙鞋。倘若這種徑直穿著果真如此簡(jiǎn)單就好了。暮色黃昏,農(nóng)婦在一種滯重而健康的疲憊中脫下鞋子;晨曦初露,農(nóng)婦又把手伸向它們。”②海德格爾:《林中路》,第19、59頁(yè)。誠(chéng)然,海德格爾在這里明顯反對(duì)將農(nóng)婦穿著農(nóng)鞋的描寫(xiě)予以簡(jiǎn)單化理解,這就使我們不得不想到表面的“農(nóng)婦”與隱喻的太陽(yáng)之間的關(guān)聯(lián)。
二
正如德里達(dá)所說(shuō),西方哲學(xué)有一種“趨光性”。在古希臘,作為藝術(shù)之神的是太陽(yáng)神阿波羅。在黑格爾的著名命題“美是理念的感性顯現(xiàn)”(Das Sch?ne bestimmt sich dadurch als das sinnliche Scheinen der Idee)中,海德格爾認(rèn)為,“Scheinen”(顯現(xiàn))的本義就指太陽(yáng)發(fā)光。海德格爾說(shuō):“作為存在者之澄明和遮蔽,真理乃是通過(guò)詩(shī)意創(chuàng)造而發(fā)生的。凡藝術(shù)都是讓存在者本身之真理到達(dá)而發(fā)生;一切藝術(shù)本質(zhì)上都是詩(shī)(Dichtung)?!雹酆5赂駹枺骸读种新贰?,第19、59頁(yè)。詩(shī)(Dichtung)的另一表達(dá)“Poesie”來(lái)自古希臘文,其原義是指制作、生產(chǎn)、創(chuàng)造。亞里士多德的詩(shī)學(xué)也是在創(chuàng)作等意義上而言。對(duì)于人來(lái)說(shuō),是指創(chuàng)作,對(duì)于神來(lái)說(shuō),是指創(chuàng)造。海德格爾對(duì)荷爾德林等詩(shī)人的詩(shī)論,的確不是在文學(xué)史或美學(xué)史上而言的。海德格爾在這里強(qiáng)調(diào)詩(shī)與“澄明”的關(guān)聯(lián),顯然出發(fā)點(diǎn)不是指人的創(chuàng)作,而是神的創(chuàng)造,這里就是指太陽(yáng)。他批評(píng)主體性的藝術(shù)活動(dòng),說(shuō):“現(xiàn)代主觀主義直接曲解了創(chuàng)造,把創(chuàng)作看作是驕橫跋扈的主體的天才活動(dòng)。”①海德格爾:《海德格爾選集》下卷,第297頁(yè)。海德格爾在論述尼采的藝術(shù)思想時(shí),說(shuō):“顯然,在這里,藝術(shù)和藝術(shù)作品的概念被拓寬了,擴(kuò)大到一切生產(chǎn)能力和每一個(gè)本質(zhì)性的被生產(chǎn)者那里。在某種程度上,這也是符合于語(yǔ)言用法的,符合于一種直到19世紀(jì)初期還常見(jiàn)的語(yǔ)言用法。直到那時(shí)候,所謂藝術(shù)還是指形形色色的生產(chǎn)能力?!雹诤5赂駹枺骸赌岵伞飞暇?,孫周興譯,北京:商務(wù)印書(shū)館,2004年,第76頁(yè)。
我們可以參考歌德的宗教觀。歌德說(shuō):“盡管如此,‘四福音書(shū)’在我看來(lái)還全都絕對(duì)真實(shí),因?yàn)槠渲袕?qiáng)烈地反映著基督崇高的人格;他那樣神圣,塵世間可謂絕無(wú)僅有。如果有人問(wèn)我,崇拜敬畏基督符不符合我的天性,我會(huì)回答:絕對(duì)符合!我要對(duì)他頂禮膜拜,因?yàn)槲乙曀麨樽罡叩赖聹?zhǔn)則的神圣體現(xiàn)。如果有人問(wèn)我,崇拜太陽(yáng)符不符合我的天性,我會(huì)同樣回答:絕對(duì)符合!因?yàn)樘?yáng)是最高存在的啟示,也即我們塵世中人有幸見(jiàn)到的最強(qiáng)有力的存在。我崇拜它,因?yàn)樗褓n的光明和生殖力;全靠著這些,我們?nèi)祟?lèi)還有和我們一起的動(dòng)物植物,才得以生存和繁衍?!雹鄹璧拢骸陡璧抡勗?huà)錄》,楊武能譯,杭州:浙江文藝出版社,2004年,第225-226頁(yè)。正如洛維特所說(shuō):“這樣,歌德就可以稱(chēng)自己為一個(gè)堅(jiān)定的非基督徒,但同時(shí)又反對(duì)把他當(dāng)作異教徒。他當(dāng)作屬神的東西來(lái)崇敬的,是世界整體中的生產(chǎn)力量?!雹芸枴ぢ寰S特:《從黑格爾到尼采》,李秋零譯,北京:生活·讀書(shū)·新知三聯(lián)書(shū)店,2014年,第31頁(yè)。這種世界整體中的生產(chǎn)力量,就是“詩(shī)”的本義,海德格爾《藝術(shù)作品本源》所探究的“詩(shī)”,顯然是表達(dá)這一廣義的含義。
《藝術(shù)作品的本源》中所列舉的幾種藝術(shù)品,都是海德格爾精心挑選的結(jié)果。這些作品都展示了“天、地、人、神”四方聚于一體的狀態(tài)。這些作者,包括詩(shī)人特拉克爾、格奧爾格甚至荷爾德林,其內(nèi)在精神與尼采均具有某種關(guān)聯(lián)性。
尼采的法國(guó)后繼者巴塔耶曾將梵高的繪畫(huà)及割掉耳朵的行為與向太陽(yáng)獻(xiàn)祭活動(dòng)聯(lián)系起來(lái),⑤張生:《獻(xiàn)祭,花費(fèi),嘔吐與藝術(shù)——論巴塔耶對(duì)梵高繪畫(huà)批評(píng)中的藝術(shù)思想》,《文藝?yán)碚撗芯俊?009年第5期。我們以海德格爾所舉的邁耶爾(C. F. Meyer)的《羅馬噴泉》為例,邁耶爾的出版商認(rèn)為他是“完全的尼采信徒”。⑥W. P. Bridgwater, C. F. Meyer and Nietzsche, The Modern Language Review, 1965, 60, 4, pp.568-583, 577, 579.“雅各布·布可哈特和費(fèi)舍爾,是邁耶爾作品中所謂‘尼采信徒’的一個(gè)可能來(lái)源?!雹遅. P. Bridgwater, C. F. Meyer and Nietzsche, The Modern Language Review, 1965, 60, 4, pp.568-583, 577, 579.“無(wú)疑他(邁耶爾)的歷史觀是‘尼采式’的?!雹郬. P. Bridgwater, C. F. Meyer and Nietzsche, The Modern Language Review, 1965, 60, 4, pp.568-583, 577, 579.他與尼采同樣質(zhì)疑基督教,崇拜權(quán)力,崇拜馬基雅維利,均受到叔本華的影響,均對(duì)東方宗教與思想充滿(mǎn)興趣。
《羅馬噴泉》不僅是一首詠物詩(shī)(Dinggedicht),更是一首象征詩(shī),象征神性的慈悲。在筆者看來(lái),不僅“噴泉”(Brunnen)與“燃燒”(brennen)存在詞形關(guān)聯(lián),在該詩(shī)最終版中“Strahl”(水柱)取代了前幾版的“Springquell”(溫泉),它的本義也是指“光線(xiàn)”(如Sonnenstrahl,日光),因此,這首詩(shī)既是對(duì)噴泉的描繪,也是對(duì)太陽(yáng)永不停歇地賜予光與熱的活動(dòng)的表現(xiàn)。
尼采曾將其《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》稱(chēng)為“第五福音書(shū)”,作為反抗西方形而上學(xué)的先驅(qū),尼采對(duì)海德格爾有著極為深刻的影響。海德格爾寫(xiě)作《藝術(shù)作品的本源》時(shí),也正是他寫(xiě)作兩卷本的《尼采》之際。他實(shí)際上以太陽(yáng)與月亮,取代了尼采思想中的日神阿波羅與酒神狄?jiàn)W尼索斯,并充滿(mǎn)了一種東方式的異教崇拜——太陽(yáng)崇拜(后期轉(zhuǎn)向月亮崇拜),與中國(guó)道家思想有著深入的關(guān)聯(lián)。