亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        言語(yǔ)社區(qū)商業(yè)標(biāo)牌中的語(yǔ)言權(quán)勢(shì)和文化認(rèn)同研究

        2020-06-17 03:24:18
        未來(lái)傳播 2020年2期
        關(guān)鍵詞:景觀語(yǔ)言

        盛 榕

        一、引 言

        言語(yǔ)社區(qū)(Speech Community)是語(yǔ)言使用者社會(huì)化言語(yǔ)活動(dòng)的產(chǎn)物。[1]作為當(dāng)下社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的研究熱點(diǎn)之一,研究者Bloomfield將生活在一定地域具有類似文化背景和生活方式的族群,在言語(yǔ)互動(dòng)過(guò)程中共同遵守言語(yǔ)規(guī)則的場(chǎng)所定義為言語(yǔ)社區(qū)。[2]隨著研究的深入發(fā)展,通過(guò)綜合社會(huì)學(xué)“社區(qū)”理論和相關(guān)語(yǔ)言學(xué)家的觀點(diǎn),由地域、人口、設(shè)施、互動(dòng)和認(rèn)同五個(gè)要素構(gòu)成的言語(yǔ)社區(qū)理論成為社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家解讀“社區(qū)”與“語(yǔ)言”互動(dòng)關(guān)系的研究工具。同時(shí),作為言語(yǔ)社區(qū)重要的參照標(biāo)準(zhǔn),公共空間語(yǔ)言景觀(Linguistic Landscape)體現(xiàn)了言語(yǔ)社區(qū)存在的語(yǔ)言使用、語(yǔ)言沖突、語(yǔ)言活力和語(yǔ)言變體等語(yǔ)言現(xiàn)象,揭示了言語(yǔ)社區(qū)語(yǔ)言選擇背后所蘊(yùn)含的語(yǔ)言權(quán)勢(shì)和族群文化認(rèn)同問(wèn)題,有助于識(shí)別言語(yǔ)社區(qū)性質(zhì)并發(fā)展言語(yǔ)社區(qū)理論。[3]本文基于言語(yǔ)社區(qū)理論,對(duì)澳大利亞悉尼好市圍華人社區(qū)進(jìn)行語(yǔ)言調(diào)查實(shí)證研究,以社區(qū)內(nèi)語(yǔ)言景觀物質(zhì)載體的商業(yè)標(biāo)牌為例,探討其語(yǔ)言選擇背后的權(quán)勢(shì)與文化等社會(huì)關(guān)系。

        有“小香港”之稱的好市圍市(Hurstville),位于澳大利亞新南威爾士州首府悉尼,是悉尼南區(qū)聞名的華人重鎮(zhèn)。根據(jù)2018年澳大利亞人口普查數(shù)據(jù)顯示,好市圍市華人數(shù)量(18403)占社區(qū)總?cè)丝?29822)比例高達(dá)61.7%,遠(yuǎn)超過(guò)社區(qū)內(nèi)澳洲本地人口(1703)和其他移民族群人口數(shù)量,如英國(guó)(2205)、尼泊爾(2195)、希臘(971)、越南(752)等,成為悉尼最大的華人聚集區(qū)。Hurstville英文本意是由“Hurst”和“ville”組成,即“wooded area town”,直譯為“森林城鎮(zhèn)”。“好市圍”作為Hurstville非常典型的港式音譯,是早期香港華人為講究好意頭而起的中文譯名。在這里各種語(yǔ)言與方言長(zhǎng)期共存,使用頻率最高的是粵語(yǔ)(27.8%),其次是漢語(yǔ)普通話(25.2%)、英語(yǔ)(22.6%)、福建話(17.8%)、客家語(yǔ)(6.6%)。

        多元文化的語(yǔ)言生態(tài)環(huán)境與好市圍商業(yè)繁榮、華洋雜居的局面形成了獨(dú)具特色的華語(yǔ)社區(qū)語(yǔ)言景觀,筆者于2019年7月對(duì)好市圍社區(qū)商店標(biāo)牌進(jìn)行了實(shí)證調(diào)研,以好市圍商業(yè)主街Forest road(森林路)為調(diào)研范圍,按照商鋪類型分類收集了語(yǔ)料樣本單位約260例,并對(duì)當(dāng)?shù)卣畽C(jī)構(gòu)社工、商鋪老板、社區(qū)居民以及游客派發(fā)問(wèn)卷調(diào)查且進(jìn)行有針對(duì)性的采訪。以上有效數(shù)據(jù)由SPSS進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,以期全面展示好市圍華語(yǔ)社區(qū)公共空間商業(yè)標(biāo)牌語(yǔ)言文字使用情況,包括語(yǔ)言分布的比例、語(yǔ)言選擇、語(yǔ)言模式、語(yǔ)言順序等特點(diǎn),旨在分析語(yǔ)言權(quán)勢(shì)背后所蘊(yùn)含的社區(qū)群體地位與文化認(rèn)同問(wèn)題。

        二、研究背景

        言語(yǔ)社區(qū)作為語(yǔ)言描寫的基本單位,是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)調(diào)查研究的首要對(duì)象。早期,Labov就言語(yǔ)社區(qū)的同一性、語(yǔ)言變體等問(wèn)題對(duì)紐約市言語(yǔ)社區(qū)進(jìn)行抽樣調(diào)查,定量分析出社區(qū)群體的同一性,它表現(xiàn)在言語(yǔ)行為的有序性和語(yǔ)言變異評(píng)價(jià)的一致性上。[4]國(guó)內(nèi)學(xué)者徐大明為了避免“社區(qū)”和“語(yǔ)言”概念反復(fù)循環(huán)論證的錯(cuò)誤,如用一種語(yǔ)言定義社區(qū)(華人社區(qū)由說(shuō)漢語(yǔ)的人構(gòu)成)或以一個(gè)社區(qū)定義語(yǔ)言(華人社區(qū)使用的語(yǔ)言即漢語(yǔ)),[5]他在《全球華語(yǔ)社區(qū)說(shuō)略》中提出了社區(qū)是第一位的,語(yǔ)言是第二位的原則。他指出華語(yǔ)社區(qū)是典型的華族海外聚集社區(qū),華語(yǔ)使用者是構(gòu)成華人言語(yǔ)社區(qū)的核心,華語(yǔ)在社區(qū)群體交際的互動(dòng)增加了華族文化認(rèn)同的歸屬感。[6]

        隨著言語(yǔ)社區(qū)理論研究的不斷深入,語(yǔ)言景觀對(duì)言語(yǔ)社區(qū)族群語(yǔ)言活力、文化認(rèn)同的研究開始受到學(xué)界的關(guān)注。如劉慧以印尼華族聚集區(qū)語(yǔ)言景觀為研究視角,考察當(dāng)?shù)厝A人社區(qū)華語(yǔ)標(biāo)牌內(nèi)容、語(yǔ)碼參數(shù)等與華人族群感知認(rèn)同之間的互動(dòng)關(guān)系。該實(shí)證研究表明,華人社區(qū)公共空間語(yǔ)言景觀的構(gòu)建體現(xiàn)了社區(qū)華語(yǔ)優(yōu)勢(shì),有助于強(qiáng)化華族認(rèn)同和華語(yǔ)地位。[7]同時(shí),在全球一體化的影響下,越來(lái)越多的外國(guó)人在中國(guó)長(zhǎng)期工作與生活,聶平俊以北京“韓國(guó)城社區(qū)”(韓國(guó)人聚集社區(qū))語(yǔ)言景觀為研究對(duì)象,通過(guò)統(tǒng)計(jì)官方和非官方語(yǔ)言標(biāo)識(shí)分析該言語(yǔ)社區(qū)語(yǔ)言景觀體現(xiàn)的族群身份特征與文化訴求。[8]言語(yǔ)社區(qū)語(yǔ)言景觀的研究不僅豐富了言語(yǔ)社區(qū)理論,還提供了更多的研究視角,如張媛媛發(fā)現(xiàn)言語(yǔ)社區(qū)語(yǔ)言景觀針對(duì)內(nèi)部成員與外語(yǔ)成員有所不同,隨即對(duì)澳門社區(qū)和香港社區(qū)語(yǔ)言景觀受眾進(jìn)行抽樣調(diào)查,通過(guò)SPSS卡方檢驗(yàn)得到的數(shù)據(jù)證實(shí)了社區(qū)語(yǔ)言景觀“官民不同,內(nèi)外有別”的現(xiàn)象。基于此,她從言語(yǔ)社區(qū)理論框架重新審視語(yǔ)言景觀分類標(biāo)準(zhǔn),不同于一般官方與非官方語(yǔ)言景觀的分類方式,她認(rèn)為這種語(yǔ)言景觀對(duì)內(nèi)和對(duì)外的分類標(biāo)準(zhǔn)符合言語(yǔ)社區(qū)的多語(yǔ)性質(zhì),其普遍性與科學(xué)性更加適用于言語(yǔ)社區(qū)語(yǔ)言面貌。[9]不同于以往言語(yǔ)社區(qū)理論的研究,本文從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度出發(fā),以海外華人言語(yǔ)社區(qū)商業(yè)語(yǔ)言景觀為對(duì)象,開展言語(yǔ)社區(qū)實(shí)地調(diào)查研究。

        三、好市圍華人言語(yǔ)社區(qū)語(yǔ)言調(diào)查

        澳大利亞是一個(gè)移民為主的國(guó)家,華人在澳大利亞的數(shù)量與日俱增,好市圍作為典型的華人言語(yǔ)社區(qū),英語(yǔ)、華語(yǔ)(漢語(yǔ)普通話)、粵語(yǔ)、福建話等多語(yǔ)并存的語(yǔ)言生態(tài)環(huán)境體現(xiàn)了多元化的華人社區(qū)語(yǔ)言面貌。為了更好地了解好市圍社區(qū)華人語(yǔ)言生活基本狀況,筆者于2019年6月采用問(wèn)卷對(duì)好市圍社區(qū)華人成員進(jìn)行了調(diào)研,問(wèn)卷內(nèi)容涉及社區(qū)華人群體語(yǔ)言能力、語(yǔ)言水平等,為期一個(gè)月的調(diào)研共有效收集107份問(wèn)卷,調(diào)查結(jié)果見表1:

        表1 好市圍華人言語(yǔ)社區(qū)基本情況

        數(shù)據(jù)來(lái)源:?jiǎn)柧硇菃?wèn)卷調(diào)查SPSS整理。

        表1的數(shù)據(jù)顯示了好市圍社區(qū)華人群體基本語(yǔ)言狀況,作為老牌的“小香港”華人社區(qū),居住在好市圍的華人年齡層次偏大,多來(lái)自香港、廣東、福建等地,母語(yǔ)為粵語(yǔ)(36.9%)、福建話(18.3%)的華人居多。如今,隨著大陸新移民的大量涌入,漢語(yǔ)普通話(29.6%)在好市圍社區(qū)的使用也越來(lái)越頻繁。同時(shí),表1也反映了好市圍華人的語(yǔ)言習(xí)得水平,約47.8%的華人具備使用英語(yǔ)和華語(yǔ)的語(yǔ)言能力,雙語(yǔ)型(47.8%)或多語(yǔ)型(29.6%)華人超過(guò)單語(yǔ)型(22.6%)華人成員。值得注意的是,華人社區(qū)言語(yǔ)交際中的語(yǔ)言使用有明顯的層級(jí)性。英語(yǔ)為社區(qū)“高層語(yǔ)言”,通常是華人在正式場(chǎng)合中對(duì)外的工作語(yǔ)言;普通話作為“中層語(yǔ)言”是華人言語(yǔ)交際場(chǎng)合的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言,大陸背景華人數(shù)量的增加讓普通話(標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ))成為社區(qū)華人言語(yǔ)溝通的主流;華語(yǔ)方言如粵語(yǔ)、福建話、客家話等是社區(qū)內(nèi)部成員的“低層語(yǔ)言”,作為社區(qū)傳統(tǒng)語(yǔ)言的代表,它們?cè)谠缙谌A人日常生活中占有重要地位,但隨著年輕的新移民的涌入,它們?cè)谏鐓^(qū)中慢慢演變成部分華人的家庭語(yǔ)言。

        圖1 好市圍言語(yǔ)社區(qū)華人語(yǔ)言態(tài)度指標(biāo)數(shù)值圖

        數(shù)據(jù)來(lái)源:SPSS卡方實(shí)驗(yàn)均值 注:1=很不,2=不,3=一般,4=比較,5=非常

        好市圍社區(qū)語(yǔ)言的多樣性豐富了當(dāng)?shù)厝A人的語(yǔ)言生活,為了解好市圍言語(yǔ)社區(qū)華人交際互動(dòng)過(guò)程中的語(yǔ)言態(tài)度與意向,筆者利用SPSS卡方檢驗(yàn)(1)SPSS卡方檢驗(yàn):統(tǒng)計(jì)樣本的實(shí)際觀測(cè)值與理論推斷值之間的偏離程度。就社區(qū)華人群體對(duì)華語(yǔ)普通話、英語(yǔ)、華語(yǔ)方言(粵語(yǔ)、福建話、客家話)的態(tài)度進(jìn)行相關(guān)性檢驗(yàn),卡方均值如圖1所示。首先,從語(yǔ)言情感態(tài)度上,普通話(4.3)和方言(3.7)的均值皆高于英語(yǔ)(2.4),該數(shù)據(jù)顯示了言語(yǔ)交際中漢語(yǔ)的使用會(huì)讓華族覺(jué)得更加親切友好。鑒于方言比普通話的受眾地域性更強(qiáng),因此標(biāo)準(zhǔn)漢語(yǔ)(普通話)的使用會(huì)讓人覺(jué)得親切有歸屬感。其次,在語(yǔ)言實(shí)用性評(píng)價(jià)方面,普通話(4.5)和英語(yǔ)(3.8)均值高于華語(yǔ)方言(2.9),該數(shù)據(jù)表明了方言在言語(yǔ)互動(dòng)中的局限性,華語(yǔ)和英語(yǔ)的使用會(huì)讓語(yǔ)言受眾更加通俗易懂。同樣的,從語(yǔ)言功利性評(píng)價(jià)角度看,相比較方言(3.7)華人對(duì)普通話(4.5)、英語(yǔ)(4.3)的評(píng)價(jià)更高,普通話和英語(yǔ)在言語(yǔ)社區(qū)使用方便。最后,好市圍作為一個(gè)社區(qū)單位,英語(yǔ)(4.8)在言語(yǔ)社區(qū)中的權(quán)威性高于普通話(4.2)和方言(2.7),該數(shù)據(jù)再次證實(shí)了華人社區(qū)語(yǔ)言使用的層次性,英語(yǔ)是官方的“高層語(yǔ)言”,普通話是社區(qū)交際標(biāo)準(zhǔn)的“中層語(yǔ)言”,方言是社區(qū)的“低層語(yǔ)言”。

        以上實(shí)證調(diào)查數(shù)據(jù)表明,以好市圍為例的海外華人集聚區(qū),其社區(qū)成員在言語(yǔ)互動(dòng)過(guò)程中的語(yǔ)言能力、語(yǔ)言態(tài)度、語(yǔ)言使用上呈現(xiàn)出較強(qiáng)的一致性,80.4%的受訪者不但對(duì)華語(yǔ)(普通話和方言)有很深的情感和很高的評(píng)價(jià),并且也具備較高的華語(yǔ)水平。華語(yǔ)在言語(yǔ)社區(qū)交際中被華族群體廣泛認(rèn)同和接受,符合了言語(yǔ)社區(qū)形成的必要條件。

        四、好市圍華人言語(yǔ)社區(qū)語(yǔ)言景觀分析與討論

        語(yǔ)言景觀(Linguistic Landscape)作為言語(yǔ)社區(qū)內(nèi)部的衍生設(shè)施,充分展示了社區(qū)公共空間書寫語(yǔ)言文字的使用狀況。

        (一)好市圍社區(qū)商業(yè)標(biāo)牌語(yǔ)碼參數(shù)

        好市圍華人社區(qū)商業(yè)發(fā)達(dá),林林總總的商業(yè)標(biāo)牌反映了社區(qū)華洋雜居的商業(yè)背景,構(gòu)成了好市圍華人社區(qū)特色的語(yǔ)言景觀?;诖耍狙芯繉?duì)好市圍華人社區(qū)商業(yè)標(biāo)牌進(jìn)行了田野調(diào)查,以好市圍社區(qū)商業(yè)主街Forest road為調(diào)研范圍,按行業(yè)分布收集了約260例語(yǔ)料樣本,涵蓋了社區(qū)餐館、藥店、超市、私人診所、美容美發(fā)、家教補(bǔ)習(xí)、地產(chǎn)中介等個(gè)體經(jīng)營(yíng)機(jī)構(gòu)。通過(guò)借助SPSS數(shù)據(jù)分析軟件,將收集的語(yǔ)料樣本按照語(yǔ)言種類(漢、英)、語(yǔ)言模式(單語(yǔ)、雙語(yǔ))等維度進(jìn)行分類,統(tǒng)計(jì)結(jié)果如下:

        表2 好市圍社區(qū)商業(yè)標(biāo)牌語(yǔ)言分布概況

        數(shù)據(jù)來(lái)源:SPSS軟件數(shù)據(jù)整理。

        表2所示為好市圍社區(qū)民間商鋪標(biāo)牌語(yǔ)碼分布概況,這些商業(yè)標(biāo)牌主要由當(dāng)?shù)厝A人設(shè)立,通常以傳播商業(yè)價(jià)值語(yǔ)用信息為主要訴求。表2數(shù)據(jù)由SPSS軟件計(jì)算得出好市圍社區(qū)商業(yè)標(biāo)牌中的語(yǔ)碼偏好比例,涉及標(biāo)牌涵蓋了好市圍社區(qū)餐飲、醫(yī)藥、百貨、地產(chǎn)、代購(gòu)等主流華商行業(yè)。

        首先,從語(yǔ)碼類型上來(lái)看,漢字(簡(jiǎn)體+繁體)為主的單語(yǔ)標(biāo)牌普遍高于英語(yǔ)單語(yǔ)標(biāo)牌,尤其體現(xiàn)在一些商業(yè)類別如代購(gòu)店、旅行社、補(bǔ)習(xí)班、地產(chǎn)中介等以華人為主要消費(fèi)群體的私營(yíng)機(jī)構(gòu)。如代購(gòu)禮品店漢字(簡(jiǎn)體+繁體)的使用比例高達(dá)62%,而英語(yǔ)單語(yǔ)標(biāo)牌僅占1.7%。

        其次,繁體字單語(yǔ)標(biāo)識(shí)在社區(qū)傳統(tǒng)商業(yè)中依然保持絕對(duì)優(yōu)勢(shì),如餐館(27.8%)、診所藥房(23.9%)、超市百貨(28.7%)、美容美發(fā)(23.7%)等。相比較而言,簡(jiǎn)體字單語(yǔ)標(biāo)識(shí)多為新移民為主的商店,如代購(gòu)禮品店(34.2%)、補(bǔ)習(xí)興趣班(18.6%)、地產(chǎn)中介(12.8%)等??梢姡檬袊鐓^(qū)商店標(biāo)牌景觀不再單一,社區(qū)新移民的涌入帶來(lái)了標(biāo)牌語(yǔ)言文字的改變,如大陸主流的代購(gòu)文化、燒烤文化在標(biāo)牌上的體現(xiàn)。當(dāng)然,老字號(hào)商店依然保留了早期香港、廣東、福建地區(qū)的語(yǔ)言習(xí)慣和風(fēng)格,比如餐飲上有名的燒臘文化、打邊爐文化等。

        再次,作為海外知名華人社區(qū),雙語(yǔ)型標(biāo)牌的使用率高于單語(yǔ)型標(biāo)牌。其中,英語(yǔ)+漢語(yǔ)(繁體)雙語(yǔ)標(biāo)牌在數(shù)量上領(lǐng)先英語(yǔ)+漢語(yǔ)(簡(jiǎn)體)標(biāo)牌,如以美容美發(fā)(45.7%)、旅行社(40.6%)、地產(chǎn)中介(41.4%)為代表。從語(yǔ)碼取向上來(lái)看,參照Ben-Rafael提出的語(yǔ)言景觀構(gòu)建原則,[10]對(duì)好市圍社區(qū)商業(yè)標(biāo)牌不同語(yǔ)碼的應(yīng)用做了定量統(tǒng)計(jì),結(jié)果顯示華語(yǔ)通常在雙語(yǔ)標(biāo)牌不同語(yǔ)碼中處于“能見度”和“凸顯度”高的位置,這一普遍現(xiàn)象說(shuō)明華語(yǔ)是社區(qū)商業(yè)標(biāo)牌的“優(yōu)先語(yǔ)碼”,符合了語(yǔ)言景觀“凸顯自我”和“充分理性”的構(gòu)建原則。華語(yǔ)作為標(biāo)牌中的優(yōu)勢(shì)語(yǔ)碼,兼顧了華語(yǔ)社區(qū)商業(yè)標(biāo)牌設(shè)計(jì)的獨(dú)特性和語(yǔ)言景觀受眾的需求。好市圍社區(qū)各行業(yè)商業(yè)標(biāo)牌華語(yǔ)優(yōu)先的地位,彰顯了標(biāo)牌中語(yǔ)碼間的“權(quán)勢(shì)關(guān)系”原則,一定程度上體現(xiàn)了社區(qū)華族的“華人意識(shí)”,有助于促進(jìn)華人族群集體的身份認(rèn)同理念。

        (二)好市圍社區(qū)商業(yè)標(biāo)牌語(yǔ)言權(quán)勢(shì)與華族文化認(rèn)同

        好市圍商業(yè)標(biāo)牌語(yǔ)言景觀不但展現(xiàn)了華人言語(yǔ)社區(qū)華語(yǔ)生態(tài)環(huán)境,而且反映了背后蘊(yùn)含的社區(qū)語(yǔ)言權(quán)勢(shì)和族群文化認(rèn)同問(wèn)題。具體研究?jī)?nèi)容包括標(biāo)牌文本與文化認(rèn)同、標(biāo)牌語(yǔ)碼與權(quán)勢(shì)關(guān)系、標(biāo)牌模式與社區(qū)語(yǔ)境等。商業(yè)標(biāo)牌圖示如下:

        圖示1 燒臘老店 圖示2 代購(gòu)禮品店

        圖示3 餐館飯店 圖示4 家教補(bǔ)習(xí)

        以上四例商業(yè)標(biāo)牌代表了好市圍社區(qū)食品、代購(gòu)、餐館、補(bǔ)習(xí)主流行業(yè)。這些商業(yè)標(biāo)牌中,華語(yǔ)通常在標(biāo)牌中字體較大且位于居中或上方等顯著位置,是標(biāo)牌中最顯眼和最突出的優(yōu)先語(yǔ)碼。參照Scollon & Scollon提出的“符號(hào)偏好”理念[11],標(biāo)牌中存在的各種字符間視覺(jué)等級(jí)差異現(xiàn)象,如圖示1“朝記燒臘”在好市圍社區(qū)經(jīng)營(yíng)已有24年,這家頗負(fù)盛名的老店傳承了社區(qū)香港、廣東地區(qū)老移民的語(yǔ)言文化,在標(biāo)牌上沿用了漢字繁體,同時(shí)配有“Mr Chao BBQ”“Best rated BBQ shop in sydney”英文翻譯作為信息補(bǔ)充,漢字作為標(biāo)牌的原有信息位置較顯眼,英語(yǔ)與漢字同時(shí)使用滿足了社區(qū)內(nèi)外成員不同語(yǔ)言族群的需求。圖示2是一家代購(gòu)禮品店,為了兼顧社區(qū)新老移民的語(yǔ)言習(xí)慣,老板設(shè)立了漢字簡(jiǎn)體“城品精品”和繁體“誠(chéng)品回國(guó)精品店”標(biāo)牌各一個(gè),同時(shí)配有“Green Season gifts shop”以期吸引社區(qū)不同族群的消費(fèi)群體。圖示2是典型的華人社區(qū)“雙語(yǔ)雙言”標(biāo)牌模式,即英語(yǔ)和華語(yǔ),簡(jiǎn)體和繁體在標(biāo)牌上的使用,符合了好市圍言語(yǔ)社區(qū)的語(yǔ)言生態(tài)環(huán)境和社區(qū)語(yǔ)境。

        近年來(lái),隨著大陸新移民的大量涌入,社區(qū)的餐館類型不再是單一的粵式餐館,圖示3是一家大陸新疆口味的餐館,店主采用了簡(jiǎn)體字標(biāo)牌“新疆拉面館”并配有英語(yǔ)翻譯“Xin Jiang Noodle Restaurant”。結(jié)合Spolsky提出的語(yǔ)言選擇理論[12]解釋好市圍社區(qū)商業(yè)標(biāo)牌不同語(yǔ)碼被選擇的因素有:(1)使用標(biāo)牌設(shè)計(jì)者熟悉的語(yǔ)言;(2)使用語(yǔ)言景觀受眾接受的語(yǔ)言;(3)使用表明標(biāo)牌所有者身份的語(yǔ)言。鑒于此,圖示3標(biāo)牌里采用的華語(yǔ)(簡(jiǎn)體字)不僅是店主熟知的語(yǔ)碼,也是越來(lái)越多社區(qū)大陸新移民的語(yǔ)言習(xí)慣。相似地,圖示4是一家補(bǔ)習(xí)家教機(jī)構(gòu),漢語(yǔ)在標(biāo)牌中位置居上是明顯的“優(yōu)先語(yǔ)碼”,繁體字的使用彰顯了標(biāo)牌設(shè)計(jì)者的身份特征,考慮到了社區(qū)香港、廣東地區(qū)消費(fèi)者的語(yǔ)言偏好。此外,“Dr Hu wise room”則順應(yīng)了雙語(yǔ)雙言標(biāo)牌設(shè)計(jì)的原則,補(bǔ)充了英語(yǔ)翻譯信息面向社區(qū)更多語(yǔ)言景觀受眾的要求。

        綜上,在實(shí)證調(diào)研過(guò)程中,好市圍社區(qū)公共空間華語(yǔ)優(yōu)先的商業(yè)標(biāo)牌隨處可見。華族文字通過(guò)民間商業(yè)語(yǔ)言景觀物質(zhì)載體的傳播,一方面凸顯了華語(yǔ)在社區(qū)商業(yè)標(biāo)牌語(yǔ)碼中的權(quán)勢(shì)地位,另一方面塑造了華族群體身份及文化認(rèn)同的空間性建構(gòu)。好市圍華人聚集區(qū)雙語(yǔ)雙言商業(yè)標(biāo)牌的使用,體現(xiàn)了華人社區(qū)華洋雜居的局面,滿足了社區(qū)內(nèi)外成員的語(yǔ)言要求,順應(yīng)了言語(yǔ)社區(qū)的語(yǔ)言規(guī)范。

        五、結(jié) 語(yǔ)

        漢語(yǔ)言在海外華人言語(yǔ)社區(qū)的廣泛傳播,不僅擴(kuò)大了中華文化語(yǔ)言文字的影響力,同時(shí)也加深了華族群體集體感知與文化身份認(rèn)同。海外華人言語(yǔ)社區(qū)類型的形成是人口、地域、互動(dòng)、設(shè)施、認(rèn)同五大要素共同建構(gòu)產(chǎn)生的。其中,認(rèn)同要素兼具社會(huì)屬性和言語(yǔ)屬性,在言語(yǔ)社區(qū)構(gòu)建中扮演了重要的角色。一般來(lái)說(shuō),言語(yǔ)社區(qū)固定的人口和地域符合社區(qū)社會(huì)屬性特征,而社區(qū)內(nèi)成員之間的言語(yǔ)交際過(guò)程和語(yǔ)言景觀設(shè)施的建設(shè),則符合其言語(yǔ)屬性特征。綜上,言語(yǔ)社區(qū)社會(huì)屬性與言語(yǔ)屬性的認(rèn)同是社區(qū)成員互動(dòng)交際的前提,言語(yǔ)社區(qū)社會(huì)單位的形成有助于語(yǔ)言群體的言語(yǔ)互動(dòng)與接觸。好市圍社區(qū)作為典型的海外華人言語(yǔ)社區(qū)代表,該社區(qū)成員中華人比重有絕對(duì)的優(yōu)勢(shì),華人族群文化認(rèn)同和華語(yǔ)語(yǔ)言認(rèn)同度高,社區(qū)語(yǔ)言景觀設(shè)施也反映了華族主流文化認(rèn)同和華語(yǔ)語(yǔ)言權(quán)勢(shì)地位。

        語(yǔ)言景觀作為言語(yǔ)社區(qū)公共空間的語(yǔ)言實(shí)踐,特別是由空間維度上的華人聚集區(qū)和語(yǔ)言維度上的言語(yǔ)社區(qū)互動(dòng)構(gòu)建的華語(yǔ)景觀,不僅匯集了華族語(yǔ)碼,更彰顯了華族主流文化認(rèn)同和民族身份認(rèn)同。本文以海外華人言語(yǔ)社區(qū)好市圍為研究對(duì)象,通過(guò)對(duì)好市圍社區(qū)成員語(yǔ)言調(diào)查和商業(yè)標(biāo)牌華語(yǔ)景觀的實(shí)證調(diào)研,數(shù)據(jù)顯示了華語(yǔ)在好市圍社區(qū)的權(quán)勢(shì)地位,華語(yǔ)景觀與華族文化認(rèn)同的聯(lián)系緊密。好市圍社區(qū)華人族群的語(yǔ)言態(tài)度、語(yǔ)言意向、語(yǔ)言選擇在華語(yǔ)景觀上呈現(xiàn)了較強(qiáng)的歸屬感和文化認(rèn)同感,有助于好市圍言語(yǔ)社區(qū)華語(yǔ)生態(tài)環(huán)境的和諧發(fā)展。

        猜你喜歡
        景觀語(yǔ)言
        景觀別墅
        火山塑造景觀
        沙子的景觀
        包羅萬(wàn)象的室內(nèi)景觀
        語(yǔ)言是刀
        文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
        讓語(yǔ)言描寫搖曳多姿
        多向度交往對(duì)語(yǔ)言磨蝕的補(bǔ)正之道
        累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語(yǔ)言壓縮
        景觀照明聯(lián)動(dòng)控制技術(shù)的展望
        我有我語(yǔ)言
        九九99无码精品视频在线观看| 中文字幕漂亮人妻在线| 亚洲欧洲成人a∨在线观看| 国产精品无码av天天爽| 国产精品乱一区二区三区| 日韩少妇高潮在线视频| 国产老熟女精品一区二区| 少妇被粗大的猛烈进出69影院一 | 美女不带套日出白浆免费视频 | 日产精品一区二区免费| 久久免费亚洲免费视频| 2020无码专区人妻系列日韩| 亚洲夫妻性生活免费视频| 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰| 五月天欧美精品在线观看| 日韩有码中文字幕av| 蜜桃视频网站在线观看一区| 亚洲日本一区二区一本一道| 久久99热精品这里久久精品| av一区二区三区高清在线看| 国产福利不卡视频在线| 亚洲日韩精品一区二区三区无码| 无码久久精品国产亚洲av影片| 无码人妻中文中字幕一区二区| 国产在线一区二区三区香蕉| 又黄又爽又无遮挡免费的网站| 少妇熟女视频一区二区三区| 久久精品国产亚洲片| 国产一区二区三区视频地址| 人人色在线视频播放| 日韩成人精品在线| 69久久精品亚洲一区二区| 亚洲午夜精品一区二区| 亚洲欧美日韩在线一区| 波多野无码AV中文专区| 手机久草视频福利在线观看| 国产盗摄xxxx视频xxxx| 国产精品一区二区av片| 亚洲一区在线二区三区| 国内精品久久久久久久97牛牛 | 日本久久伊人特级黄色|