張一琳
摘要:近年來,“翻拍”作為一種影視作品的創(chuàng)作方式,愈加成為我國影視界中一道獨特的風(fēng)景線。從《老手》到《大人物》,《偉大的愿望》到《小小的愿望》,《十二怒漢》到《十二公民》,或是在2019年火爆的犯罪片《誤殺》,無論觀眾是基于品牌認(rèn)知心理,懷舊心理,批判心理,或是對于機(jī)械復(fù)制時代的藝術(shù)品特殊的審美接受心理[1] “翻拍”的方式在一定程度上彌補(bǔ)了熒幕的空白。那么,如何在尊重原作的基礎(chǔ)上,將外國優(yōu)秀電影的翻拍做到本土化?《誤殺》翻拍自印度電影《誤殺瞞天記》,它以其票房和口碑的雙豐收,向我們展示了一個外國電影本土化的成功模板。
關(guān)鍵詞:《誤殺》;翻拍電影;本土化
一 基于受眾審美趨好的翻拍文本選擇
犯罪片以其自身的吸引力,具有相對穩(wěn)定的市場?!胺缸锲暮诵脑谟诿枋龇缸镎?、受害者及復(fù)仇者在設(shè)定的范圍內(nèi)挑戰(zhàn)法律的嘗試,并以此衍生出他們的性格。”[2]《誤殺瞞天記》原有故事的完整性,以及對于犯罪片核心的高度完成,其劇本本身已是一種成功。巴拉茲·貝拉認(rèn)為“任何一部影片要在國際市場上受到歡迎,先決條件之一是要為全世界人民所能理解的面部表情和手勢。”[3]外國電影在本土化過程中可能存在“跨文化”的問題,比如,在罪犯類型電影中可能會出現(xiàn)對于外國電影犯罪手法,犯罪動機(jī)不理解等問題?!墩`殺》中利用“時間剪輯”的犯罪手法,從父母與孩子的角度,不同階層的角度出發(fā),由此產(chǎn)生犯罪動機(jī),將矛盾大眾化。根據(jù)國家統(tǒng)計局,貓眼電影,藝恩數(shù)據(jù)統(tǒng)計,2013年至2015年國產(chǎn)犯罪片在總公映故事片中占比維持在13%至16%,2016年占比約為29.40%,2017年占比約為22.34%,2018年占比約為13.94%。由此數(shù)據(jù)可以看出,國產(chǎn)犯罪類型電影在國產(chǎn)故事電影中占比穩(wěn)定,由于2015年犯罪類型電影《白日焰火》《烈日灼心》等影片獲得良好口碑后,國產(chǎn)犯罪類型電影占比在2016年與2017年呈現(xiàn)上升的趨勢。從東野圭吾,阿加莎等偵探推理小說作家的作品一直處于暢銷書的地位可見,對于犯罪類型故事國內(nèi)不乏廣泛的群眾及文學(xué)基礎(chǔ)。
關(guān)于青少年犯罪的內(nèi)核,屬于近年來國內(nèi)外的聚焦問題。當(dāng)下校園生活成為熱點話題,而伴隨校園暴力事件成為受眾所關(guān)注的重心,預(yù)防青少年犯罪,保護(hù)青少年安全等問題成為當(dāng)下亟需解決的課題?;诖吮尘?,美劇《十三個原因》,國產(chǎn)電影《悲傷逆流成河》《少年的你》都聚焦于青少年犯罪的主題,將熱點問題呈現(xiàn)給大眾,以此吸引觀眾的注意。
相同的社會文化背景,人們?nèi)菀桩a(chǎn)生共情。當(dāng)下底層人民生活苦悶,犯罪片中有諸多主人公便是底層人民,他們被迫犯罪,但內(nèi)心純良;他們擁有愛家、愛人之心,但卻屢屢被社會傷害,他們所代表的便是眾多底層人民最真實的寫照。如《爆裂無聲》中被欺凌的男主、《無名之輩》中兩個詼諧的強(qiáng)盜,他們既是可憐之人又是犯罪之人,他們更是現(xiàn)代人的指向。如何將外國電影故事講成好的中國故事,一直以來是人們對于翻拍電影的期待。由于國內(nèi)并未有日本的“居酒屋”文化,處于國內(nèi)社會背景下的人們難以產(chǎn)生共鳴,導(dǎo)致《深夜食堂》的反響平平,反觀相似內(nèi)核的紀(jì)錄片《人生一串》,以其對中國“深夜食堂”的表達(dá),大獲贊譽(yù),這正是因為對于內(nèi)核的本土化吸收,人們對此產(chǎn)生共情所帶來的結(jié)果。
二 基于受眾審美期待的人物本土化塑造
基于集體主義價值觀念,《誤殺》中人物更為顧家?!墩`殺》與原影片區(qū)別之一是在人物的塑造上。 家國情懷是中國傳統(tǒng)文化的基本內(nèi)涵之一,《誤殺》中李維杰這一父親形象相比與原版少了大男子主義味道,多了對家庭的責(zé)任與愛。開始犯罪是為了保護(hù)大女兒到發(fā)現(xiàn)小女兒作弊后自首,表現(xiàn)了其為人父的責(zé)任;一改原版電影中整日忙于做生意與看電影,很少回家的形象,變成為家庭奔波的小人物,承擔(dān)起為人夫的責(zé)任。
基于中國社會現(xiàn)實與受眾同情心理,《誤殺》人物更為立體、也更為普通。《誤殺》中陳沖飾演的拉韞,以其精湛的演技,將鐵腕女警長,溫順的妻子,寵溺孩子的母親三種角色融為一體。從最初對于偵破各類案件的自信,到逼迫小女兒安安的狠辣,到最后為了獲得兒子死亡的真相,想與李維杰和解,將復(fù)雜的情感表達(dá)的淋漓盡致。同時,一改原版李維杰一家中產(chǎn)階級的設(shè)定,將其改成住在墓園旁的低產(chǎn)家庭,一方面為故事情節(jié)中“深夜埋尸”所服務(wù),一方面使得影片所展現(xiàn)的社會矛盾更加突出。
三 基于中國審美傳統(tǒng)的跨文化交融:意向內(nèi)核與救贖主題
《誤殺》相較于原版添加了對于“羊”這一意象的使用,以意象構(gòu)成意境,達(dá)到以景傳情,暗示故事發(fā)展的目的。從影片的英文名《Sheep Without A Shepherd》可知,羊作為影片的一條重要暗線,貫穿始終,暗示著李維杰一家及底層人民作為弱者的命運。從第一處,李維杰進(jìn)行布施時遇見的羊,寓意善良;第二處,李維杰將素察的車推進(jìn)河中之時,在空曠環(huán)境中羊的凝視,寓意被發(fā)現(xiàn);第三處,李維杰與警察桑坤打架后,羊在人群中被打死,寓意替罪;第四處,大女兒課堂中老師講羊是群居動物,視力極差,單獨行動中容易被強(qiáng)者捕食,寓意著幫李維杰作證的人們及李維杰的特點與命運;第五處,李維杰在犯罪后進(jìn)行布施,被僧人拒絕后,僧人背后的羊也不見了,寓意犯罪事實的產(chǎn)生,帶來的惡;第六處,開棺驗尸時素察的尸體被換成羊,在棺材中的羊代表著犧牲;最后,在李維杰決定自首時,再去布施,僧人后面的羊又回來,代表著救贖。
中國美學(xué)傳統(tǒng)中的“和”,人物角色的自我救贖,實現(xiàn)對立統(tǒng)一。片尾拉韞與丈夫的和解,拉韞與李維杰在寺廟的相遇,動亂的消失,真相的迎來,人們?yōu)槔罹S杰的辯護(hù),不僅僅是李維杰的自我救贖,更是營造了一個大團(tuán)圓式的和解。將中國美學(xué)傳統(tǒng)中的“和”融入影片之中,以動亂的消失強(qiáng)調(diào)著人與社會的和諧,李維杰的自首,人們?yōu)槠渥鰺o罪辯護(hù)的橋段,以強(qiáng)調(diào)著情與理的統(tǒng)一,求得藝術(shù)作品中“真善美”的和諧。
四 結(jié)語
翻拍的方式經(jīng)常由于難以達(dá)到觀眾期待而被經(jīng)常冠以“無趣”“沒有創(chuàng)意”的頭銜,誠然,翻拍作為一種電影的創(chuàng)作方式,經(jīng)常處于在尊重原作與制造創(chuàng)新點的矛盾之間徘徊,但是如何能突破翻拍成劇本滑鐵盧的命運,《誤殺》以其成功的原版選擇開始,到符合受眾的人物塑造,到符合國內(nèi)的審美,無疑為我們帶來了翻拍之做的一個成功樣板。
參考文獻(xiàn)
[1] 唐冰南.影視“翻拍熱”的受眾心理分析[J].青年記者,2007(12):96-97.
[2] Thomas Leitch. Crime films , Cambridge University Press,2002, p. 11.
[3] 山巴拉茲·貝拉:原書《可見的人類—論電影文化》,1924年出版,何力譯邵牧君校。李恒基、楊遠(yuǎn)嬰.