[摘要]鮑勃·迪倫( Bob Dylan)是二十世紀六十年代最具代表性的美國流行音樂人之一,他首創(chuàng)了民謠搖滾,將民謠與搖滾完美融合。鮑勃·迪倫早期和后期的音樂風格有很大區(qū)別,影響了許多歐美流行音樂人的職業(yè)發(fā)展和音樂思想。本文圍繞鮑勃·迪倫作品詩化特點這一核心,對其人物特征、音樂特性進行梳理分析。
[關(guān)鍵詞]鮑勃·迪倫;旋律;詩化搖滾;詩意表達
[中圖分類號]J65 [文獻標識碼]A [文章編號]1007-2233(2020)01-0090-04
鮑勃·迪倫(Bob Dylan),原名羅伯特·埃倫·齊莫曼(Robert Allen Zimmerman),出生于1941年5月24日,成長于美國的明尼蘇達州。鮑勃·迪倫在二十世紀六十年代被譽為“將搖滾樂賦予靈魂的使者”,是那個時代民權(quán)運動和美國民謠的代表音樂人,他也是著名的詩人和詞曲創(chuàng)作人。他最突出的貢獻是同等重視旋律和歌詞,尤其看重歌詞的寓意。鮑勃·迪倫粗獷、沙啞的嗓音和自由的音樂表現(xiàn)形式,以及寄托在尖銳的語言和深刻的思想意識中的音樂邏輯影響著那一代人的敏感性和意識形態(tài),這一思維對當時及后來的音樂人產(chǎn)生了巨大影響。2008年,鮑勃·迪倫被提名諾貝爾文學獎,并于2016年獲得諾貝爾文學獎,是美國流行音樂界中第一位享有該提名并最終獲獎的音樂人。
一、鮑勃·迪倫音樂作品特征
(一)音響特征
二十世紀六十年代,第二次世界大戰(zhàn)遺留的恐怖陰影逐漸淡化,隨著戰(zhàn)后重建的階段性進行,西方世界的藝術(shù)思潮逐漸步入后現(xiàn)代主義。雖然戰(zhàn)爭的悲慘和恐懼讓世界各國仍心有余悸,但從婚姻觀念的轉(zhuǎn)變,到教育理念的更新,人們開始崇尚自由與享樂,整個社會出現(xiàn)觀念上的進步。先鋒的藝術(shù)家們在音樂上的創(chuàng)作,也越來越多展露出新穎、時髦的觀點。
過去傳統(tǒng)的民謠音樂重在傳達質(zhì)樸的思維和情緒,在藝術(shù)家們借助相對簡單的配樂、使用通俗易懂的語言,通過朗朗上口的旋律和平民化的敘事表述后,強化了其通俗性和流行性,在傳統(tǒng)民謠基礎(chǔ)上逐漸衍生出了現(xiàn)代民謠。鮑勃·迪倫在二十世紀六十年代這一時代變革背景下,認為只有認真聆聽內(nèi)心,秉承真實自我不斷的持續(xù)改變、融合和創(chuàng)造,才能成就更能體現(xiàn)真我本性的風格。他并不固步于民謠的創(chuàng)新,于1965年在新港民謠節(jié)上進行了一場史無前例的精彩演出。在這場演出中,鮑勃·迪倫打破傳統(tǒng),創(chuàng)新性地將民謠和搖滾這兩種風格完全不同的音樂類型進行了融合,在民謠傳統(tǒng)的敘事歌唱及和聲基礎(chǔ)上,以搖滾的強烈節(jié)奏進行更加酣暢的自我表達和情緒傳遞。這一次創(chuàng)造性的演出被當時的音樂界廣為探討,大衛(wèi)·克羅斯彼(David Crosby)稱其為“有著強勁搖滾節(jié)奏的民謠和聲序列”。
搖滾樂(RockRoll)興起于二十世紀五十年代,通常使用三和弦,以布魯斯音樂為歌曲的基本結(jié)構(gòu),其旋律輕快、通俗,節(jié)奏方面有很強的鼓點支撐,顯得動力十足。而民謠搖滾(Folk-Rock),其音樂注重簡單易唱,旋律輕快、和諧,更加通俗易懂和平民化。民謠搖滾的伴奏常使用原聲吉他、電貝司、鼓等,使節(jié)奏律動鮮明有力,配合多變的電聲樂器進行演奏,使其表演時的演唱風格具有更加廣闊的延展空間,創(chuàng)作維度也更加寬泛。
1966年鮑勃·迪倫發(fā)行了音樂史上第一張正式雙唱片《美女如云》(Blonde on Blonde),這張專輯不但打破了傳統(tǒng)單片唱片的限制,更是將鮑勃·迪倫蓬勃的音樂靈感、創(chuàng)造性的藝術(shù)生機進行了全方位的表達。專輯的音樂作品結(jié)構(gòu)并不復雜,民謠搖滾風格中融合著流行元素,以抒情的旋律和極具文化內(nèi)涵的歌詞,傳遞交流著情緒感知,描述出如夢境般的后現(xiàn)代主義音樂畫面,以模糊和抽象化的表達向聽眾展示出當時社會的現(xiàn)實,引發(fā)一代又一代歌迷無窮的想象力,構(gòu)建出一座跨越時間的音樂夢境之橋。2004年,美國流行音樂雜志《滾石》(Rolling Stones)評選的“流行音樂史上500張最偉大的專輯”中,《美女如云》這張唱片排名第九位,足以說明其偉大和不凡。這張專輯中作品的配器使用爵士鼓作為主要的節(jié)奏樂器,大量加入電吉他、貝斯等電聲樂器,在旋律方面則使用了鋼琴,這一做法從縱向上擴充了音樂整體的層次感。
另外,口琴的使用和革新也為鮑勃·迪倫的音樂增添了濃厚的色彩。如作品《兌現(xiàn)我的時間》(Pledging My nme)中清脆且剛烈的布魯斯口琴演奏,與節(jié)奏感強勁的爵士鼓和失真電吉他相互交融,與演唱部分相互呼應(yīng),改變了原本單一的樂器獨奏形態(tài),讓口琴瞬間成為作品中“第二歌手”。
鮑勃·迪倫在民謠搖滾音樂創(chuàng)作中,對鋼琴、貝斯、吉他、鼓、合成器等的使用十分具有靈感和創(chuàng)意。他十分強調(diào)演奏時即興創(chuàng)作的能力,通過現(xiàn)場表演時對情緒的自由釋放、伴奏配器的放大渲染,極富表現(xiàn)力地傳達并強調(diào)著表現(xiàn)自我、彰顯本真的核心藝術(shù)理念。同時,鮑勃·迪倫也注重歌手、樂手以及各種樂器之間的配置配合,在樂聲融會貫通的基礎(chǔ)上使音響的表現(xiàn)更趨多樣化。和當時相對“喧鬧”的“純粹”搖滾樂相比,鮑勃·迪倫的民謠搖滾更加鮮活而富有生機,具有更加飽滿的聽感和創(chuàng)造力。
(二)作品結(jié)構(gòu)特征
1.曲式結(jié)構(gòu)特征
鮑勃·迪倫的作品結(jié)構(gòu),以最古老的傳統(tǒng)民謠“一部式”為主,這種“一部式”曲式結(jié)構(gòu),簡單地說就是在同一段旋律框架中,填寫至少兩段或多段不同的歌詞,對襯語句的長度以及韻腳基本相同。這一特點與布魯斯音樂有著標準的十二小節(jié)布魯斯曲式、其和聲序列多為固定且重復的AABA結(jié)構(gòu)不同,與爵士樂中一聽可辨的即興發(fā)揮和“特征式”的重音移位、切分以及“Shuffle”節(jié)奏也有顯著區(qū)別?;凇耙徊渴健鼻浇Y(jié)構(gòu)的音樂重復性極高,和只由一個樂段構(gòu)成的、通常短小且具有獨立完整內(nèi)容的嚴肅音樂結(jié)構(gòu)不同。
歌曲《獻給伍迪之歌》(Song to Woody),是鮑勃·迪倫首張唱片專輯中極有代表性的一首,這首歌具有相當明顯的民謠敘事曲風格。如圖1所示,歌曲《獻給伍迪之歌》旋律譜:
該曲使用同一個旋律,重復了五遍,但每一遍重復旋律對應(yīng)的歌詞都不一樣。這首歌曲是鮑勃·迪倫音樂作品中最為遵循傳統(tǒng)民謠的佳作之一。該曲采用3/4拍結(jié)構(gòu)五段體“一部式”A+A'曲式,曲式工整,使用I-IV-I-V-I和聲序列,不斷簡單地重復循環(huán)相同的音樂旋律。在原聲吉他的伴奏下,以“說唱”(Talkin Blues)的方式進行演唱。每一句樂句的第一拍,采用重音拍增強節(jié)律感,使歌曲的段落和節(jié)段性得到強化,歌詞的排比和對襯得到烘托,使歌曲最終表現(xiàn)出的樂感在人腦海中反復強化,情緒的傳遞直達內(nèi)心。
類似《獻給伍迪之歌》這樣的“一部式”曲式結(jié)構(gòu)歌曲,在鮑勃·迪倫的作品中并不少見,比如《戰(zhàn)爭的主人》(Masters of War)、《時代在變》(The Times They Are A-Chan-gin)等,這些傳唱度較高甚至被許多音樂人翻唱或重新編創(chuàng)的作品中都有使用。它們普遍的特點是歌曲音樂架構(gòu)相對簡單,曲式結(jié)構(gòu)單一且重復。但通過鮑勃·迪倫極其豐富的語言文字和富有內(nèi)涵的文學性歌詞,以及巧妙的語言描述和模糊化的意象敘事手法進行詮釋后,歌曲最終傳遞的感情和表達的意境反而更加貼切和深入人心。
2.歌詞特征
鮑勃·迪倫創(chuàng)作的歌詞優(yōu)美且富于表達力,他是史上第一位獲得諾貝爾文學獎的作曲家?!暗蟼悓W”(Dylanonly)專門研究鮑勃·迪倫的歌詞創(chuàng)作,其創(chuàng)始人克林頓·霍林(Clinton Hollin)對鮑勃·迪倫有著深刻的研究和高度評價。他認為鮑勃·迪倫的作品中,歌詞呈示的內(nèi)容并非毫無關(guān)聯(lián)的詞句任意拼鋪,這種使用通俗易懂的語言架構(gòu)出富有內(nèi)涵又隱喻現(xiàn)實意義,既充滿想象力又符合語言邏輯性,同時滿足情感需求和意義需求的歌曲,正是鮑勃·迪倫的音樂作品成為經(jīng)典傳唱不衰的重要原因之一。
(三)創(chuàng)作特征
鮑勃·迪倫的作品創(chuàng)作詞曲俱佳,其特點具體表現(xiàn)在:
1.鮑勃·迪倫的作品,從不單純以增加各種樂器的使用來凸顯新穎性或表現(xiàn)力,也不追求以復雜的歌詞表現(xiàn)作品深度或內(nèi)涵。他的作品注重歌曲的旋律和歌詞內(nèi)容的結(jié)合,不同的旋律有不同的意境,需要不同表達力度的歌詞,適合不同的聽眾人群。比如《像一塊滾石》(Like a Rolling Stone)和《咫風》(Hurricane)這兩首歌曲,旋律相對單一,伴奏也清爽簡潔,但歌詞卻晦澀難懂,和樂曲的律感形成鮮明對比,淡化了旋律的薄弱,也增加了整體的趣味性。如圖2所示,歌曲《像一塊滾石》樂譜片段:
2.鮑勃·迪倫多使用曲調(diào)簡單的“一部式”曲式結(jié)構(gòu),刻意改變樂句音節(jié)的變化。樂句的變化主要體現(xiàn)在同一首歌曲中絕對不會出現(xiàn)完全重復音節(jié)、語句長度的演唱,不同敘述段對應(yīng)的樂句都有某些微妙的音節(jié)變化。例如,《別了,安吉麗娜》(Farewell Angelina)中,有一個樂句允許音節(jié)出現(xiàn)大幅度的變化。
3.歌曲內(nèi)容不僅結(jié)合社會生活適應(yīng)大眾聽賞習慣,而且通過離奇隱晦的方式對現(xiàn)實社會故事剖析唱述吸引大眾。早期的迪倫依靠傳統(tǒng)口頭性的民謠敘述方式和傳統(tǒng)觀點得到人們的認可和敬重,之后電聲樂器的加入,以及離奇內(nèi)容的敘事方式成為其作品新的突出特點。
二、鮑勃·迪倫音樂的詩意表達
(一)含蓄而包容的隱喻
隱喻是一種廣泛用于詩歌創(chuàng)作的修辭比喻,它通常使用某種事物來寓意表達另一種事物或觀點。古代詩人慣于將世間的一切看作是神的指引,透過萬事萬物感受神跡,詩歌描述中常通過隱喻將事物改變,渴望借此表達與神的聯(lián)系。比如在希臘神話中,人們崇敬光明,希臘人民用“阿波羅”這個稱呼來表現(xiàn)“太陽神”的外貌特征和性格特征。從神話故事我們可以得知,這種對現(xiàn)實客觀存在的物質(zhì)賦予神格的隱喻,是含有“雙重性”意義的?!鞍⒉_”不僅描述了一個自然物質(zhì)“太陽”,實際上同時表達了人們自己內(nèi)心所崇尚的“光明”。詩意的隱喻不僅僅是創(chuàng)造神話,神明只是人們崇拜的偶像,隱喻則是人們連通自然現(xiàn)實與精神世界的工具,是人類建造精神家園的語言手段。用詩意的比喻,人類與自然和諧相處,打破自己和功利世界間的局限,釋放出具有象征意義的自由意志。
在鮑勃·迪倫創(chuàng)作歌詞的過程中,他總是用強勁的情緒表達和充滿奇異的想法來描述自己的感性特征,并且他在創(chuàng)作過程中總是用其他創(chuàng)作人很少運用的“隱喻”修辭手法,使他的歌曲歌詞具有詩意。歌曲《我逝去的歲月》(My back pages)是鮑勃·迪倫1964年發(fā)行的專輯《鮑勃·迪倫的另一面》(Another Side of Bob Dylan,)中一首著名的作品,歌曲歌詞每句都包含著隱晦的比喻,結(jié)構(gòu)上工整規(guī)律,段落也十分清晰。這首歌不斷重復著如下歌詞:
“Ahh,but I was so much older then,I'm younger than that.now”
(中文翻譯:哦,我那時這樣蒼老,而今才風華正茂)
歌詞并不是在表達作者生理年齡大小,因為在創(chuàng)作這首歌的時候,鮑勃·迪倫僅24歲。這里使用逆反現(xiàn)實的差別對比隱喻手法,恰到好處地表達了作者對現(xiàn)實的嘲弄和經(jīng)歷人生閱歷逐漸成長、精神人格煥發(fā)新生的感受。
再如,1965年發(fā)行的單曲《像一塊滾石》(Like a Rolling Stone)歌詞創(chuàng)作中,他同樣運用了隱喻的修辭手法。歌詞表面講述他對一位女性朋友的嘲笑和諷刺,但實際上在整篇作品表達的內(nèi)容中,鮑勃·迪倫暗喻當時盛行于美國社會中大范圍的嬉皮士群體,展示了他們在現(xiàn)實生活的不堪現(xiàn)狀和令人嘲諷的精神狀態(tài)。英文歌詞片段如下:
“You've gone to the finest schools, alright Miss Lonely.
But you know you only used to get juiced in it.And nobody's ever taught you how to live out on the street.
And now you're gonna have to get used to it.”
(中文翻譯:沒錯,你上的都是頂級名校,孤單小姐,可是你知道嗎?你只是習慣了在溫室享受寵溺,卻無人教過你面對外界的風雨,如今你只有習慣這種無力。)
這首作品并不像以往的民謠曲式那樣簡單,普通民謠通常時長是3分鐘,比較簡短,但這首作品的歌詞相比更長,也更清晰、流暢,其時長達到了6分鐘?!断褚粔K滾石》在《滾石》雜志評選的“流行音樂史上最偉大的500首歌曲”排名中位列第一,是鮑勃·迪倫最具知名度和影響力的作品。這首歌的歌詞中“感覺怎么樣”(how does it feel)不斷重復出現(xiàn),他通過混雜當代青年面臨的諸如學習、就業(yè)、生存等各種癥結(jié)問題,以不斷重復的質(zhì)問語句,帶給人們直觀的緊迫感,深刻表達了對殘酷社會現(xiàn)實的無奈和絕望。鮑勃·迪倫用音樂的方式拷問社會,直擊人的靈魂,這是一種何等強大的力量。鮑勃·迪倫的作品,針對人們的敏感神經(jīng),試圖對人們最常選擇的隱瞞和逃避行為進行脫敏,讓人不得不直面不堪,然后尋找解決方法。這首歌曲表達了“搖滾”的態(tài)度,主張不管你現(xiàn)在面臨的是什么情況,面對它、克服它就能持續(xù)進步的精神品質(zhì)。
(二)豐繁而多義的意象
二十世紀六十年代,社會矛盾日益激化,當時的美國社會物質(zhì)豐裕而精神匱乏,青年人在精神上感到空虛。同時,基于對戰(zhàn)爭的恐懼而產(chǎn)生的反戰(zhàn)抗議以及各種民權(quán)運動呼聲愈發(fā)強烈,搖滾樂成為美國反叛青年批判社會的載體和重要武器,體現(xiàn)出他們對自由、平等和正義的追求。
鮑勃·迪倫的唱片《自由馳騁的鮑勃·迪倫》(The Freewheelin Bob Dylan,)在這一時代背景下橫空出世,其中收錄的歌曲《答案在風中飄揚》(Blowin In The Wind),引起了當時許多人的共鳴。不像其他抗議性質(zhì)濃烈的歌曲那樣,這首歌并沒有具體的指向,也沒有深入的社會分析,即使在現(xiàn)在看來,也只是涵括了許多模模糊糊的圖像。但鑒于當時美國內(nèi)外特殊的政治形勢,這首歌含糊的形象已將反戰(zhàn)的情緒表達得足夠清晰。
這首歌曲的歌詞中分別這樣描述道:“How many years can some people exist. Before they're allowed to be free?”(中文翻譯:那些人還要茍且偷生多少年,才能最終獲得自由?)暗指當時美國泯滅人權(quán)的種族歧視;“How many times must the cannon balls fly Before they're forever banned?”(中文翻譯:紛亂的炮火還要飛馳多久,才能將其永遠禁止?)透露著對核武器的惶恐與不安;“And how many deaths will it take till he knows,hat too many people have died?”(中文翻譯:還要犧牲多少人命他才會明白,太多的生命已經(jīng)消逝?)更是對戰(zhàn)爭所造成的人道悲劇無情地揭示。而對于如何才能找到它的答案,歌曲用歌詞“我的朋友,答案就在風中回響”給出了回答,號召人們遵循內(nèi)心尋找真理,絕不接受趨于表面的答案。
《大雨將至》(A Hard Rains A gonna Fall)是《自由馳騁的鮑勃·迪倫》專輯中另一首家喻戶曉的作品。歌詞一開始就提出并列的疑問句:“Oh,where have you been,my blue-eyed son? Oh, where have you been, my darling young one?”(中文翻譯:噢,我那藍眼睛的孩子,你曾去往何方?噢,我那年輕的情人,你曾去往何方?)隨后每一段歌詞都采用并列的平行結(jié)構(gòu)來表達對核時代來臨的擔憂和恐懼,引出的是失去家園的流浪和漫游,是面對政治局勢動蕩和不可知的未來時提出的疑問?!洞笥陮⒅痢返母柙~意象豐富,閃現(xiàn)著法國象征主義詩人蘭波(Jean Nicolas Arthur Rimbaud)神秘、詭異的靈性。
在半個多世紀的職業(yè)生涯中,鮑勃·迪倫始終在尋找內(nèi)心的出口,他在商業(yè)化成功和理想主義情懷的“矛盾沖突”下,不斷對抗著現(xiàn)實,探索著變革。他超越了民謠傳統(tǒng)的懷舊、內(nèi)省和理想化取向,用大量政治標簽將自身融匯到大眾認知中,揭露時代和社會問題,其思想高度直擊靈魂,引發(fā)人們思考。與此同時,迪倫不斷變換著自我構(gòu)建的方式,并跨越不同表現(xiàn)形式之間的邊界,創(chuàng)造出了獨特的藝術(shù)空間。
結(jié)語
搖滾樂簡易、通俗、疊句、重復、問答式、俚語平民化的表現(xiàn)特點,擅于直擊人們內(nèi)心,共振聽眾情感,使人產(chǎn)生情緒共鳴。這種簡單原始、通俗直白的修辭,亦是民謠的基本特征。由此可見搖滾與民謠的共性聯(lián)系。鮑勃·迪倫即是搖滾歌手,也是民謠詩人,他的作品融匯了搖滾與民謠兩者特性,兼具熱烈與溫柔,粗獷與詩意,既能宣泄情緒的高潮,也能發(fā)人深省。諾貝爾文學獎常務(wù)秘書莎拉·達里烏斯(Sarah danius)曾說,鮑勃·迪倫是“給耳朵寫詩的人”。2016年,諾貝爾獎評審委員會宣布將該年文學獎頒發(fā)給鮑勃·迪倫,再一次肯定了鮑勃·迪倫文學創(chuàng)作上的獨特見解和對音樂文學藝術(shù)方面的卓越建樹?!霸娀睋u滾,是人類流行音樂文化寶庫中永遠璀璨的一粒明珠。而鮑勃·迪倫的作品,既是他所在時代的偉大音樂豐碑,亦將繼續(xù)引發(fā)聽眾反省和思考,永遠延續(xù)著長盛不衰的藝術(shù)生機。