阿爾貝·加繆
有工作的人干起活來也和鼠疫的步態(tài)一樣:小心翼翼而又不露聲色。每個人都變得不驕不躁。別離者談到不在眼前的人兒時,第一次不再怏怏不樂。他們用的是相同的語言,用對待有關(guān)疫情統(tǒng)計數(shù)字的態(tài)度來對待他們的別離情況。在這以前,他們絕不同意將他們的苦惱和全城人共同的不幸混為一談,現(xiàn)在也接受把它們摻在一起了。失去了對過去的回憶,失去了對未來的希望,他們已置身于當(dāng)前的現(xiàn)實(shí)之中。說實(shí)在的,在他們看來,一切都成了眼前的事。必須說上一句:鼠疫從大家身上帶走了愛情,甚至友誼,因?yàn)閻矍榭偟糜幸恍┪磥淼暮x,但這時對大家來說,除了當(dāng)下此刻,其余一無所有。
節(jié)選自《鼠疫》譯林出版社