亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “熊貓”中文名稱(chēng)探源

        2020-04-14 05:39:54
        生物學(xué)通報(bào) 2020年6期
        關(guān)鍵詞:大字典小熊貓辭書(shū)

        靳 旭 張 楠

        (北京生物多樣性保護(hù)研究中心 北京 100076)

        大熊貓(Ailuropoda melanoleuca)是中國(guó)特有的珍稀動(dòng)物,是國(guó)際交流的友好使者,其憨態(tài)可掬的形象被中國(guó)動(dòng)物學(xué)會(huì)、中國(guó)野生動(dòng)物保護(hù)協(xié)會(huì)(CWCA)、世界自然基金會(huì)(WWF)等自然保護(hù)組織用作會(huì)標(biāo)。

        大熊貓聞名遐邇的同時(shí),“熊貓”這一奇特的中文名也令許多人百思不解。按照漢語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣,修飾語(yǔ)一般位于中心語(yǔ)的前面。例如“狐猴”這個(gè)詞,“狐”是修飾語(yǔ),“猴”是中心語(yǔ),描述的是臉部狹長(zhǎng)、有些像狐類(lèi)的猴。以此類(lèi)推,“熊貓”二字,本應(yīng)描述的是有些特征像熊的貓。但從外觀(guān)上看,大熊貓是一種熊,而不是一種貓。雖然有專(zhuān)家建議采用約定俗成的名稱(chēng)[1-2],但探究其名稱(chēng)由來(lái)還是十分重要的。

        1 “熊貓”中文名來(lái)源以往觀(guān)點(diǎn)

        “熊貓”的中文名從何而來(lái)?流傳最廣的說(shuō)法是:熊貓?jiān)环Q(chēng)作“貓熊”。近代,在重慶舉辦的某展覽上,大熊貓的標(biāo)示牌按照國(guó)際習(xí)慣從左向右書(shū)寫(xiě),寫(xiě)為“貓熊”,而國(guó)人則依照舊例從右向左閱讀,讀為“熊貓”;該誤讀延用至今。

        上述“展覽引發(fā)誤讀”的說(shuō)法,最早可追溯到大熊貓研究專(zhuān)家胡錦矗于1981年撰寫(xiě)的文章[3-4]。其他許多文章、論著中也對(duì)該說(shuō)法進(jìn)行了轉(zhuǎn)述。但是,這個(gè)看似合理的說(shuō)法,實(shí)際存在諸多疑點(diǎn)。例如,那場(chǎng)造成誤讀的展覽究竟是在哪年舉辦的,莫衷一是。與此相關(guān)表述主要有以下幾種:

        胡錦矗《大熊貓名考索引》(1981):“最初訂名者本叫貓熊或大貓熊,意思是它的臉型似貓那樣園胖,但整個(gè)體形又像熊,有的甚至把它隸于熊科。后來(lái),由于在解放前書(shū)寫(xiě)是直書(shū),認(rèn)讀是從右到左,而改為橫書(shū)后則從左到右,當(dāng)北碚博物館展出時(shí)說(shuō)明標(biāo)題用橫書(shū),名貓熊,而當(dāng)時(shí)參觀(guān)者習(xí)慣了直書(shū)從右到左的認(rèn)讀,而誤認(rèn)為熊貓[3-4]?!?/p>

        李玉英《漫談名詞審定工作》(1992):“直至本世紀(jì)四十年代,我國(guó)在重慶舉辦了一次動(dòng)物標(biāo)本展覽。當(dāng)時(shí)展品標(biāo)牌上分別用中、英文書(shū)寫(xiě)著‘貓熊’的名稱(chēng),但由于那時(shí)的中文習(xí)慣讀法是從右至左,故而國(guó)人都把按英文書(shū)寫(xiě)方式書(shū)寫(xiě)的‘貓熊’,讀成了‘熊貓’,并延用至今,唯臺(tái)灣現(xiàn)仍稱(chēng)它為‘貓熊’[5]?!?/p>

        胡錦?!洞笮茇堁芯俊罚?001):“近代它的中文名字,早期叫大貓熊或貓熊。20世紀(jì)30年代在重慶北碚平民公園展出時(shí),初次發(fā)表新聞,偶然被排顛倒了,成為‘熊貓’(夏元俞;1978年),未料以后就演變成今日通用的大熊貓[6]?!?/p>

        黃萬(wàn)波和魏光飚《大熊貓的起源》(2010):“1944年12月,貓熊首次在重慶北碚的中國(guó)西部科學(xué)博物館里展出時(shí),展板說(shuō)明文字的標(biāo)題采用橫書(shū),名為‘貓熊’,但當(dāng)時(shí)漢字一般采用直書(shū),從右往左讀,這樣一來(lái),前來(lái)參觀(guān)的觀(guān)眾憑習(xí)慣將橫書(shū)的‘貓熊’讀成了熊貓[7]?!?/p>

        在胡錦矗的早期表述中,并未提及展覽舉辦的具體年代,只籠統(tǒng)地說(shuō)在“解放前”[3-4]。此后,又出現(xiàn)了一些彼此相異的時(shí)間表述,例如,稱(chēng)展覽舉辦于20世紀(jì)30年代[6];或稱(chēng)展覽舉辦于20世紀(jì)40年代[5,8];或稱(chēng)展覽舉辦于抗日戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期[9]。有的文章中雖有具體日期,但日期也不盡相同[7,10]。胡錦矗后來(lái)又認(rèn)定的展覽時(shí)間為1939年8月11日[1]。綜上,除去胡錦矗的《大熊貓研究》[6]之外,均未注明展覽時(shí)間的引用來(lái)源。胡錦矗《大熊貓研究》中的相關(guān)段落,引用自夏元瑜1978年撰寫(xiě)的《一錯(cuò)五十年——為貓熊正名》一文,“英文里有個(gè)字叫Panda,它又稱(chēng)Cat-bear,中文該譯為‘貓熊’,不幸在幾十年前報(bào)上初次發(fā)表新聞時(shí),偶然被排顛倒了,稱(chēng)為‘熊貓’。不料一錯(cuò)至今……”[11]。但胡錦矗與夏元瑜對(duì)于誤讀原因的表述存在出入。夏元瑜的文章中并未提及展覽和具體時(shí)間,而將誤讀歸咎于新聞排版的失誤[11]。另需注意的是,夏元瑜的文章成文于20世紀(jì)70年代末,與展覽推測(cè)的開(kāi)辦時(shí)間已相隔約40年。同時(shí),其文中對(duì)于熊貓名稱(chēng)的解釋也未標(biāo)明資料出處,因此參考價(jià)值極低。

        距今約20年前,姚懷德、朱建頌等[12-13]就曾對(duì)上述熊貓名稱(chēng)來(lái)源的說(shuō)法提出過(guò)質(zhì)疑。朱建頌[14]后又明確指出,早在1915年漢語(yǔ)中已有了“熊貓”一詞。2019年楊鏵等[15]發(fā)表的論文認(rèn)為,此種說(shuō)法(指前述胡錦矗等的說(shuō)法)“發(fā)生的時(shí)間明顯有誤”,援引的資料“不合常理”;文中還指出,至少在1931年的《世界雜志增刊》中已有了“大熊貓”的叫法。筆者通過(guò)考證《世界雜志增刊》的原文《世界最稀有的哺乳動(dòng)物:大熊貓》,發(fā)現(xiàn)書(shū)中描述的“大熊貓”不論體型或歷史記錄,都與今天所知的大熊貓相符:“美國(guó)田野博物院中最近陳列著一種世界稀有的動(dòng)物——大熊貓(Giant panda)?!瓰槿澜缱钕∮械拇蟛溉楂F之一,或許是最稀有的大哺乳獸也說(shuō)不定。田野博物院中所陳列的2 只大熊貓系羅斯福兄弟(Theodore Roosevelt &Kermit Roosevelt)所獲……”[16]。

        此外,20世紀(jì)30年代的一些期刊、辭書(shū)、報(bào)紙也為“熊貓”的名稱(chēng)提供了證據(jù)。

        《科學(xué)》雜志1934年刊載的《中國(guó)四川產(chǎn)之熊貓》一文,介紹了從四川獲得的3 具熊貓標(biāo)本,“巨大野生動(dòng)物最稀少者厥為大熊貓(panda)?!獗硭菩?,產(chǎn)于中國(guó)四川西部多山之區(qū)?!?,眼輪,四足,及肩均黑色,余為白色”[17]。標(biāo)本的文字描述和配圖(圖1)都證明了文中所述的“熊貓”即為大熊貓。

        中華書(shū)局1936年出版的《辭海》之中沒(méi)有“貓熊”一詞,但有“熊貓”的詞條,“怪獸名?!w甚巨大,為現(xiàn)存怪獸最罕見(jiàn)之一種。距今六十年前,為法國(guó)科學(xué)家比利大衛(wèi)氏所發(fā)現(xiàn)。至公元一九二九年,美國(guó)羅斯福將軍之弟某,始捕獲之,現(xiàn)陳列芝加哥原野博物館內(nèi)……”[18]。根據(jù)詞條內(nèi)容也能辨識(shí)出是指今天的大熊貓。

        圖1 刊登于1934年《科學(xué)》雜志上的《中國(guó)四川產(chǎn)之熊貓》一文的配圖[17]

        1938年10—12月,5 頭活體大熊貓從成都經(jīng)香港運(yùn)至英國(guó),一時(shí)成為新聞熱點(diǎn)[19]。《申報(bào)》、《文匯報(bào)晚刊》等中文報(bào)紙也報(bào)道了此事,報(bào)道中均數(shù)次出現(xiàn)“熊貓”一詞,而無(wú)“貓熊”[20-21]。

        從以上資料分析,在20世紀(jì)30年代,“熊貓”一詞在具有代表性的綜合類(lèi)雜志、科學(xué)類(lèi)期刊、權(quán)威辭書(shū)、新聞報(bào)紙中都已得到了運(yùn)用[16-21]。故而,前文中提到的,在1939年的展覽和事后的報(bào)道中,因書(shū)寫(xiě)與閱讀的方向相反導(dǎo)致“貓熊變熊貓”的說(shuō)法不實(shí)。

        2 “熊貓”中文名來(lái)源新見(jiàn)解

        熊貓的中文名從何而來(lái)?筆者通過(guò)文獻(xiàn)研究,收集整理了大量近現(xiàn)代文獻(xiàn)資料,并進(jìn)行對(duì)比分析,提出了以下新見(jiàn)解。

        眾所周知,當(dāng)代漢語(yǔ)中被稱(chēng)作“熊貓”的動(dòng)物有2 種,一種是體色為黑、白二色的大熊貓,另一種是體色為紅棕色、尾巴粗大有九節(jié)環(huán)紋的小熊貓(Ailurus fulgens)(見(jiàn)封面)。為方便敘述,本文將大熊貓稱(chēng)為“黑白熊”,將小熊貓以四川俚語(yǔ)稱(chēng)作“九節(jié)狼”。

        之前的文獻(xiàn)顯示,漢語(yǔ)資料中最早出現(xiàn)“熊貓”一詞的資料,是中華書(shū)局1915年出版的《中華大字典》[14]。該字典中亦沒(méi)有“貓熊”義項(xiàng),但有“熊貓”義項(xiàng)[22]。從“熊貓”詞條的配圖分析(圖2),該詞所指的是小熊貓。關(guān)于“熊貓”的中文名,有學(xué)者指出,可能來(lái)自于英語(yǔ)的辭書(shū)[23]。

        圖2 《中華大字典》中的“熊”詞條[14]

        筆者順該線(xiàn)索發(fā)現(xiàn),1909年新版的《韋伯斯特國(guó)際英語(yǔ)詞典》(Webster′s international dictionary of the English language)中也沒(méi)有“cat bear”詞條,但收錄了“bear cat”詞條[24]。該詞條有a 和b 2 個(gè)解釋?zhuān)琣 是 “BINTURONG”(熊貍的英文名和拉丁學(xué)名種加詞),而b 是“The panda”。查閱該詞典中的“panda”詞條,配圖為小熊貓(圖3)。因?yàn)椤癰ear cat”與“The panda”同義,所以“bear cat”也即指小熊貓。將《中華大字典》的“熊貓”詞條配圖,與《韋伯斯特國(guó)際英語(yǔ)詞典》的“bear cat”詞條配圖(即“panda”詞條配圖)進(jìn)行對(duì)比,不難發(fā)現(xiàn)《中華大字典》的配圖是臨摹自《韋伯斯特國(guó)際英語(yǔ)詞典》(《中華大字典》【熊】字條的配圖也是臨摹自同一詞典)。

        圖3 《韋伯斯特國(guó)際英語(yǔ)詞典》中的“bear”、“bear cat”、“Panda”詞條配圖[24]

        由此可見(jiàn),1915年《中華大字典》中的“熊貓”一詞來(lái)自于英語(yǔ)的辭書(shū),最初指的是小熊貓。而英語(yǔ)、法語(yǔ)中的“Panda”最初也指的是小熊貓。小熊貓于1825年在尼泊爾被科學(xué)界發(fā)現(xiàn),“Panda”是對(duì)尼泊爾語(yǔ)詞匯的音譯?!吨腥A大字典》的編者應(yīng)是在給字典配插圖時(shí),查到了1909年新版的《韋伯斯特國(guó)際英語(yǔ)詞典》,將其中“bear”的配圖,同頁(yè)上“bear cat”這一詞語(yǔ)及另一頁(yè)中“Panda”的配圖一起編抄收錄。

        據(jù)黃河清[25]最新的考證發(fā)現(xiàn),“熊貓”在漢語(yǔ)中的出現(xiàn)應(yīng)早于1915年,可追溯至1908年出版的《英華大辭典》。黃河清還曾查閱過(guò)數(shù)本在此之前的辭書(shū),包括:《華英字典》(1822)、《字典集成》(1868)、《字典集成》(1875)、《唐字音英語(yǔ)》(1904)、《重訂商務(wù)書(shū)館華英字典》(1905)等[26-30],均未見(jiàn)“Panda”這一條。此外,他還查閱了當(dāng)時(shí)的一些英語(yǔ)讀物,例如《增廣英字指南》(1879)、《英語(yǔ)匯腋初集》(1884)等[31-32],也未見(jiàn)“Panda”詞條。

        筆者查到1903年出版的《華英音韻字典集成》中有“Panda”詞條,但漢語(yǔ)翻譯成“黑熊”[33],不知是“黑白熊”還是“白熊”之誤,存疑。

        圖4 《華英音韻字典集成》(1903)中的“Panda”詞條[33]

        黃河清在這篇考證“熊貓”出現(xiàn)在1908年《英華大辭典》的文章后記中指出,它可能來(lái)自于日語(yǔ)的辭書(shū)[25]。以此為線(xiàn)索,筆者查閱了1908年之前出版的一些“英日詞典”,均沒(méi)有“Panda”詞條[34-43],而1890年出版的《新譯無(wú)雙英和辭書(shū)》和1902年出版的《新譯英和辭典》中有“Panda”詞條[44-45]。

        《新譯無(wú)雙英和辭書(shū)》的“Panda”詞條沒(méi)有出現(xiàn)“熊貓”的譯法,但出現(xiàn)了“熊”字,而插圖又像貓[44](圖5),這或許是其后的《新譯英和辭典》將“Panda”翻譯為“熊貓”[45]的來(lái)源。

        圖5 《新譯無(wú)雙英和辭書(shū)》(1890)中的“Panda”詞條[44]

        對(duì)比《英華大辭典》與《新譯英和辭典》中的“Panda”詞條,不難發(fā)現(xiàn)二者的相似性(圖6和圖7)?!队⑷A大辭典》是英漢雙解詞典,對(duì)照英語(yǔ)釋文不難發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)釋文與英語(yǔ)釋文不完全對(duì)應(yīng),例如,漢語(yǔ)中“貓”的詞素在英語(yǔ)釋文中沒(méi)有,英語(yǔ)釋文中的“Indian”在漢語(yǔ)釋文中也沒(méi)有[46]。而《英華大辭典》中“Panda”的漢語(yǔ)釋文卻與《新譯英和辭典》中的日語(yǔ)釋文幾乎完全對(duì)應(yīng),區(qū)別僅在于其分布地名稱(chēng)中用“西”取代了日文的“喜”,同時(shí)用漢字“之”字取代了日語(yǔ)的“ノ”(ノ,日語(yǔ)片假名,意思相當(dāng)于現(xiàn)代漢語(yǔ)中的“的”)[45-46]。由于小熊貓的最初發(fā)現(xiàn)地尼泊爾位于喜馬拉雅山脈南麓,所以這里所說(shuō)的熊貓顯然也是指九節(jié)狼。

        圖6 《新譯英和辭典》(1902)中的“Panda”詞條[45]

        圖7 《英華大辭典》(1908)中的“Panda”詞條[46]

        在小熊貓被科學(xué)界發(fā)現(xiàn)44年之后的1869年,大熊貓?jiān)谒拇▽毰d被科學(xué)界發(fā)現(xiàn),最初發(fā)現(xiàn)大熊貓的法國(guó)神父戴維將其稱(chēng)為“Ours blanc et noir”(法語(yǔ),意為黑白熊)[47],之后的研究者認(rèn)為這種動(dòng)物親緣關(guān)系與Panda(小熊貓)相近,就將其也稱(chēng)為“Panda”。為區(qū)分2 種“Panda”,分別加上表示“小”和“大”的修飾語(yǔ),而后英語(yǔ)中便將黑白熊稱(chēng)為“Giant Panda”。此后中國(guó)的譯者沿用了之前對(duì)“Panda”的翻譯,也稱(chēng)為“熊貓”,但為了區(qū)別本詞原指的九節(jié)狼,就分別稱(chēng)為“大熊貓”和“小熊貓”。

        據(jù)筆者現(xiàn)階段所掌握的資料,漢語(yǔ)“貓熊”無(wú)論是指黑白熊還是九節(jié)狼,其出現(xiàn)時(shí)間均晚于“熊貓”。例如,最早用“貓熊”指稱(chēng)黑白熊是在1934年7月的《中華圖畫(huà)雜志》[48]。在此之前,1930年的《華北日?qǐng)?bào)》[49]、1931年的《世界雜志增刊》[16]、1934年5月的《時(shí)兆月報(bào)》[50]、1934年6月的《科學(xué)》[17]等報(bào)刊均已用“熊貓”或“大熊貓”指稱(chēng)黑白熊。而最早用“貓熊”指稱(chēng)九節(jié)狼是在1932年11月出版的《中華圖畫(huà)雜志》[51],除前文提及的1908年《英華大辭典》[46]和1915年《漢語(yǔ)大字典》[18]之外,1927年2月的《自然界》雜志也以“熊貓”為名對(duì)九節(jié)狼作了更詳細(xì)的介紹[52]。1932年11月,《申報(bào)》的新聞報(bào)道中也提及“紅色熊貓”[53],顯然是指九節(jié)狼。而且,在1949年之前,“貓熊”的使用頻次始終遠(yuǎn)不及“熊貓”[15]。雖然直至20世紀(jì)50年代,仍有學(xué)者以漢語(yǔ)構(gòu)詞習(xí)慣為理由,呼吁使用“大貓熊”代替“熊貓”這一通用叫法[54],未果。如今,“熊貓”及“大熊貓”仍是漢語(yǔ)中對(duì)黑白熊的最常用稱(chēng)呼。

        在英文里也有類(lèi)似的情況,例如有人在文章里將2 種“Panda”都稱(chēng)作“cat bear”[55-56],但無(wú)論是“bear cat”還是“cat bear”,在英語(yǔ)里都很少有人使用,現(xiàn)在幾乎無(wú)人再用其指稱(chēng)“Panda”?,F(xiàn)在英語(yǔ)中的“bear cat”一般是指一種產(chǎn)于東南亞和中國(guó)西南部的熊貍,其英文名為Binturong,拉丁學(xué)名為Arctictis binturong(Raffles,1821)[57]。

        3 結(jié)論

        綜上所述,中文“熊貓”一詞并非源自“貓熊”的顛倒使用,而是源于20世紀(jì)初對(duì)日文翻譯的借用和英文辭書(shū)的引用,最初是指小熊貓(俗稱(chēng)“九節(jié)狼”)。而中文“大熊貓”是對(duì)“熊貓”一詞的擴(kuò)展使用。中文“貓熊”晚于對(duì)“熊貓”的使用,而非相反。

        致謝:在本文的寫(xiě)作過(guò)程中,得到了很多老師的指導(dǎo)和幫助。在此,特別感謝漢語(yǔ)外來(lái)詞語(yǔ)研究的前輩黃河清先生的耐心指教;感謝著名大熊貓文化研究學(xué)者孫前先生不厭其煩的解答及熱情引薦;感謝四川省雅安市社科聯(lián)副主席楊鏵先生毫無(wú)保留地提供資料的線(xiàn)索;感謝北京大學(xué)許學(xué)工教授對(duì)資料查找的協(xié)助和至關(guān)重要的指點(diǎn);感謝南京大學(xué)趙益教授和吳朝陽(yáng)教授幫助查到了重要的文獻(xiàn);感謝臺(tái)灣大葉大學(xué)徐歷鵬教授對(duì)相關(guān)資料的核實(shí)。最后,還要感謝方舟子先生,他的《熊貓的迷離身世》一文[58]是本文所涉問(wèn)題探索的開(kāi)端。

        猜你喜歡
        大字典小熊貓辭書(shū)
        The New Result of Studies in the History of Medieval Calligraphy: A Review of The Manual of Calligraphy by Sun Guoting of the Tang: A Comprehensive Study on the Manuscript and Its Author
        CISHU YANJIU LEXICOGRAPHICAL STUDIES
        《漢語(yǔ)大字典》“人名用字”考誤舉隅
        大型辭書(shū)疑難字考釋七則
        小熊貓,野外還剩多少?
        萌萌噠小熊貓
        一只名叫噓的小熊貓
        萌萌噠小熊貓
        《漢語(yǔ)大字典·廣部》疑難字考釋
        《漢語(yǔ)大字典·異體字表》所收籀文隸定字考察
        鲁鲁鲁爽爽爽在线视频观看| 国产丝袜美腿中文字幕| 国产在线一区二区三区四区| 中文字幕中文字幕在线中二区| 日日摸天天碰中文字幕你懂的| 国产高清乱理伦片| 亚洲精品一区网站在线观看| 亚洲人妻精品一区二区三区| 中国一级特黄真人片久久| 久久久久人妻一区精品色欧美 | 色欲网天天无码av| 欧美疯狂性xxxxxbbbbb| 欧美亚洲另类自拍偷在线拍| 麻豆成人久久精品二区三区免费| 欧美男生射精高潮视频网站| 午夜dj在线观看免费视频| 亚洲成人av一区二区三区| 国产精品麻豆一区二区三区 | 精品无码av不卡一区二区三区 | 日本视频一中文有码中文| 亚洲av美国av产亚洲av图片| 久久精品无码鲁网中文电影| 久草视频华人在线观看| 成人久久黑人中出内射青草| 一本一本久久aa综合精品| 91在线在线啪永久地址| 色婷婷一区二区三区77| www婷婷av久久久影片| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 亚洲国产精品久久久久秋霞1| 无码人妻丰满熟妇精品区| 色二av手机版在线| 在线观看国产视频午夜| 窝窝午夜看片| 国产成人精品午夜福利免费APP | 国产精品成年人毛片毛片| 久久久久九九精品影院| 久久久久亚洲av无码a片软件| 国产精品一区成人亚洲| 免费黄片小视频在线播放| 少妇无码av无码专区|