日前,在中共上海市委宣傳部指導(dǎo)下,上海市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)、上海市作家協(xié)會(huì)、上海翻譯家協(xié)會(huì)共同發(fā)起設(shè)立了上海文學(xué)藝術(shù)翻譯獎(jiǎng)。首屆“翻譯獎(jiǎng)”于2020年正式運(yùn)作,申報(bào)作品的出版或展演年限為2014年1月1日起至2018年12月31日。以后擬定為每3年舉辦一屆?!胺g獎(jiǎng)”的評(píng)選和表彰對(duì)象為近年來專業(yè)水平上乘、社會(huì)影響廣泛的優(yōu)秀文學(xué)、藝術(shù)翻譯作品。作品能有效地推動(dòng)中國(guó)與世界各國(guó)人民的思想文化交流與文藝事業(yè)、文化產(chǎn)業(yè)合作;能準(zhǔn)確地移譯原作的各種信息和文化符碼,符合翻譯倫理和藝術(shù)標(biāo)準(zhǔn)并有一定的創(chuàng)造性;具有較高的文化品位和良好的社會(huì)影響(特別是在譯入語讀者群和譯入語社會(huì)中的影響)。作為地域性獎(jiǎng)項(xiàng),在評(píng)獎(jiǎng)年限內(nèi)的評(píng)獎(jiǎng)作品及翻譯者范圍包括:將上海出版或上海原創(chuàng)的以及上海作者(暫限當(dāng)前上海戶籍或上海市居住證)創(chuàng)作的文學(xué)、藝術(shù)作品翻譯為外文,并正式出版、進(jìn)入當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)或公開演出、上映、展出的翻譯者;將國(guó)外文學(xué)、藝術(shù)作品翻譯為中文,并在上海正式出版或在上海公開演出、上映、展出的翻譯者;上海翻譯工作者(暫限當(dāng)前上海戶籍或上海市居住證)翻譯中、外文的文學(xué)、藝術(shù)作品,正式出版并進(jìn)入當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)或公開演出、上映、展出的?!胺g獎(jiǎng)”受益人為翻譯者,評(píng)獎(jiǎng)只在申報(bào)時(shí)在世的翻譯者的作品中進(jìn)行。獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置:1.文學(xué)翻譯獎(jiǎng):中譯外(首屆僅限英、法、德、日、俄、西班牙、阿拉伯文):5部作品及翻譯者(或以下);外譯中(首屆僅限英、法、德、日、俄、西班牙、阿拉伯文):5部作品及翻譯者(或以下)。2.表演藝術(shù)翻譯獎(jiǎng)(舞臺(tái)表演、影視表演):中譯外:(首屆僅限英、法、德、日、俄、西班牙、阿拉伯、中國(guó)周邊國(guó)家主要語種)5部作品及翻譯者(或以下);外譯中:(首屆僅限英、法、德、日、俄、西班牙、阿拉伯、中國(guó)周邊其他國(guó)家主要語種)5部作品及翻譯者(或以下)。